#. extracted from basic/source/classes.oo # Robert Ludvik , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20basic/source/classes.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-11-25 20:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-31 11:19+0100\n" "Last-Translator: Robert Ludvik \n" "Language-Team: sl.openoffice.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYNTAX___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Syntax error." msgstr "Napaka v skladnji." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_GOSUB___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Return without Gosub." msgstr "Return brez Gosub." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_REDO_FROM_START___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Napačen vnos; poskusite znova." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ARGUMENT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Invalid procedure call." msgstr "Neveljaven klic procedure." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_MATH_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Overflow." msgstr "Prekoračitev." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_MEMORY___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Not enough memory." msgstr "Ni dovolj pomnilnika." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ALREADY_DIM___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Array already dimensioned." msgstr "Dimenzije polja so že določene." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_OUT_OF_RANGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Index out of defined range." msgstr "Kazalo je izven določenega obsega." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DUPLICATE_DEF___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Duplicate definition." msgstr "Podvojena definicija." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ZERODIV___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Division by zero." msgstr "Deljenje z ničlo." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_UNDEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Variable not defined." msgstr "Spremenljivka ni definirana." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CONVERSION___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Data type mismatch." msgstr "Vrsta podatkov se ne ujema." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PARAMETER___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Invalid parameter." msgstr "Neveljaven parameter." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_USER_ABORT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Process interrupted by user." msgstr "Uporabnik je prekinil proces." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RESUME___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Resume without error." msgstr "Nadaljevanje brez napak." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_STACK_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Not enough stack memory." msgstr "Ni dovolj pomnilnika sklada." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROC_UNDEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Ni določena procedura sub ali procedura function." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DLL_LOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Error loading DLL file." msgstr "Napaka pri nalaganju DLL datoteke." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DLL_CALL___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Napačen dogovor za DLL klic." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INTERNAL_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Notranja napaka $(ARG1)." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CHANNEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Neveljavno ime ali število datoteke." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "File not found." msgstr "Datoteke ni mogoče najti." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_FILE_MODE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Incorrect file mode." msgstr "Nepravilen datotečni način." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_ALREADY_OPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "File already open." msgstr "Datoteka je že odprta." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_IO_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Device I/O error." msgstr "V/I napaka naprave." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_FILE_EXISTS___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "File already exists." msgstr "Datoteka že obstaja." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RECORD_LENGTH___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Incorrect record length." msgstr "Nepravilna dolžina zapisa." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DISK_FULL___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Medij je poln." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_READ_PAST_EOF___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "Branje presega konec datoteke (EOF)." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_RECORD_NUMBER___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Incorrect record number." msgstr "Nepravilna številka zapisa." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_TOO_MANY_FILES___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Too many files." msgstr "Preveč datotek." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_DEVICE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Device not available." msgstr "Naprava ni na voljo." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ACCESS_DENIED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Access denied." msgstr "Dostop zavrnjen." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_READY___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Disk not ready." msgstr "Disk ni pripravljen." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IMPLEMENTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Not implemented." msgstr "Ni vgrajeno." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DIFFERENT_DRIVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Preimenovanje na različnih pogonih ni mogoče." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ACCESS_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Path/File access error." msgstr "Napaka v dostopu do poti/datoteke." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PATH_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Path not found." msgstr "Ni mogoče najti poti." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Object variable not set." msgstr "Spremenljivka predmeta ni nastavljena." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PATTERN___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Invalid string pattern." msgstr "Neveljaven vzorec niza." #: sb.src#RID_BASIC_START.SBERR_IS_NULL___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Raba ničle ni dovoljena." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "DDE Error." msgstr "DDE napaka." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_WAITINGACK___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "Čakanje na odgovor na DDE povezavo." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "No DDE channels available." msgstr "DDE kanalov ni na voljo." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_RESPONSE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "Noben program ni odgovoril na vzpostavitev DDE povezave." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_MULT_RESPONSES___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Preveč programov je odgovorilo na vzpostavitev DDE povezave." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "DDE channel locked." msgstr "DDE kanal zaklenjen." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NOTPROCESSED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "Zunanji program ne more izvesti DDE operacije." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_TIMEOUT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Časovna omejitev med čakanjem na odgovor DDE." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_USER_INTERRUPT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "Uporabnik je pritisnil ESCAPE med DDE operacijo." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_BUSY___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "External application busy." msgstr "Zunanji program je zaseden." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_DATA___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "DDE operation without data." msgstr "DDE operacija brez podatkov." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Data are in wrong format." msgstr "Podatki so v napačni obliki." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_PARTNER_QUIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "External application has been terminated." msgstr "Zunanji program je bil prekinjen." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_CONV_CLOSED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "DDE povezava prekinjena ali spremenjena." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_NO_CHANNEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "DDE metoda zahtevana brez odprtega kanala." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_INVALID_LINK___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Invalid DDE link format." msgstr "Napačna oblika DDE povezave." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "DDE message has been lost." msgstr "DDE sporočilo se je izgubilo." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Paste link already performed." msgstr "Lepljenje povezave se je že izvedlo." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "Načina povezave se ne da nastaviti zaradi napačne teme povezave." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE zahteva datoteko DDEML.DLL." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CANNOT_LOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Modula ni mogoče naložiti; neveljavna oblika." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_INDEX___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Invalid object index." msgstr "Neveljavno stvarno kazalo predmetov." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Object is not available." msgstr "Predmet ni na voljo." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PROP_VALUE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Incorrect property value." msgstr "Neveljavna vrednost lastnosti." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROP_READONLY___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "This property is read-only." msgstr "Ta lastnost je samo za branje." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROP_WRITEONLY___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "This property is write only." msgstr "Ta lastnost je samo za pisanje." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INVALID_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Invalid object reference." msgstr "Neveljaven sklic na predmet." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_METHOD___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Property or method not found." msgstr "Lastnosti ali metode ni mogoče najti." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NEEDS_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Object required." msgstr "Potreben je predmet." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Invalid use of an object." msgstr "Napačna uporaba predmeta." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_OLE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "Ta predmet ne podpira avtomatizacije OLE." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_METHOD___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "Predmet ne podpira te lastnosti ali metode." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_OLE_ERROR___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "OLE Automation Error." msgstr "Napaka pri avtomatizaciji OLE." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ACTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "This action is not supported by given object." msgstr "Dani predmet ne podpira tega dejanja." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_NAMED_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "Dani predmet ne podpira imenovanih argumentov." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_LOCALE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "Dani predmet ne podpira trenutne področne nastavitve." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NAMED_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Named argument not found." msgstr "Imenovanega argumenta ni mogoče najti." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_OPTIONAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Argument is not optional." msgstr "Argument je obvezen." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgctxt "sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Neveljavno število argumentov." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_A_COLL___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Object is not a list." msgstr "Predmet ni seznam." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_ORDINAL___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Neveljavna zaporedna številka." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Navedene DLL funkcije ni mogoče najti." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Neveljavna oblika zapisa za odložišče." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Object does not have this property." msgstr "Predmet nima te lastnosti." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_METHOD_NOT_FOUND___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Object does not have this method." msgstr "Predmet nima te metode." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_ARG_MISSING___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Required argument lacking." msgstr "Manjka potreben argument." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgctxt "sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS___ERRCODE_RES_MASK.string.text" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Neveljavno število argumentov." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_METHOD_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Error executing a method." msgstr "Napaka pri izvajanju metode." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SETPROP_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Unable to set property." msgstr "Lastnosti ni mogoče nastaviti." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_GETPROP_FAILED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Unable to determine property." msgstr "Lastnosti ni mogoče določiti." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNEXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Nepričakovan simbol: $(ARG1)." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Pričakovano: $(ARG1)." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_SYMBOL_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Symbol expected." msgstr "Pričakovan je simbol." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Variable expected." msgstr "Pričakovana je spremenljivka." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LABEL_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Label expected." msgstr "Pričakovana je oznaka." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LVALUE_EXPECTED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Value cannot be applied." msgstr "Vrednosti ni mogoče uporabiti." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_VAR_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "Spremenljivka $(ARG1) je že definirana." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROC_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Podprocedura ali procedura function $(ARG1) že definirani." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_LABEL_DEFINED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "Oznaka $(ARG1) že definirana." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_VAR___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "Spremenljivke $(ARG1) ni mogoče najti." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_ARRAY___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Polja ali procedure $(ARG1) ni mogoče najti." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_PROC___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "Procedure $(ARG1) ni mogoče najti." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_LABEL___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "Oznaka $(ARG1) ni definirana." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_UNDEF_TYPE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Neznana vrsta podatkov $(ARG1)." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_EXIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Pričakovan je izhod $(ARG1)." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_BLOCK___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Stavčni blok še vedno odprt: manjka $(ARG1)." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_BRACKETS___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Parentheses do not match." msgstr "Oklepaji se ne ujemajo." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_DECLARATION___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "Simbol $(ARG1) je že definiran drugače." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_PARAMETERS___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Parametri ne ustrezajo proceduri." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Invalid character in number." msgstr "Neveljaven znak v številki." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_MUST_HAVE_DIMS___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Polje mora biti dimenzionirano." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_IF___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif brez If." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IN_SUBR___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1) ni dovoljen znotraj procedure." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NOT_IN_MAIN___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "$(ARG1) ni dovoljen izven procedure." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_WRONG_DIMS___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "Specifikacije dimenzij se ne ujemajo." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_BAD_OPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Neznana možnost: $(ARG1)." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_CONSTANT_REDECLARED___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Konstanta $(ARG1) redefinirana." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_PROG_TOO_LARGE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Program too large." msgstr "Program je prevelik." #: sb.src#RID_BASIC_START.SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "Nizi ali polja niso dovoljeni." #: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_EXCEPTION___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "Pojavila se je izjema $(ARG1)." #: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "To polje je fiksno ali začasno zaklenjeno." #: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_STRING_OVERFLOW___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Out of string space." msgstr "Zmanjkalo je prostora za niz." #: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Expression Too Complex." msgstr "Izraz je preveč zapleten." #: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Can't perform requested operation." msgstr "Zahtevane operacije ni mogoče izvesti." #: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Too many DLL application clients." msgstr "Preveč odjemalcev programa DLL." #: sb.src#RID_BASIC_START.ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "For loop not initialized." msgstr "Zanka For ni inicializirana." #: sb.src#IDS_SBERR_TERMINATED.string.text msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "Delujoči makro je bil prekinjen." #: sb.src#IDS_SBERR_STOREREF.string.text msgid "Reference will not be saved: " msgstr "Sklic ne bo shranjen: " #: sb.src#ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Error loading library '$(ARG1)'." msgstr "Napaka pri nalaganju knjižnice '$(ARG1)'." #: sb.src#ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." msgstr "Napaka pri shranjevanju knjižnice: '$(ARG1)'." #: sb.src#ERRCODE_BASMGR_MGROPEN___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." msgstr "BASICa iz datoteke $(ARG1) ni mogoče inicializirati." #: sb.src#ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." msgstr "Napaka pri shranjevanju BASICa: '$(ARG1)'." #: sb.src#ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "Error removing library." msgstr "Napaka pri odstranjevanju knjižnice." #: sb.src#ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB___ERRCODE_RES_MASK.string.text msgid "The library could not be removed from memory." msgstr "Knjižnice ni mogoče odstraniti s pomnilnika."