#. extracted from basctl/source/basicide.oo # Robert Ludvik , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org 3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20basctl/source/basicide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-12-03 23:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-31 11:19+0100\n" "Last-Translator: Robert Ludvik \n" "Language-Team: sl.openoffice.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: basidesh.src#RID_STR_FILTER_ALLFILES.string.text msgid "" msgstr "" #: basidesh.src#RID_STR_NOMODULE.string.text msgid "< No Module >" msgstr "< Ni modula >" #: basidesh.src#RID_STR_WRONGPASSWORD.string.text msgid "Incorrect Password" msgstr "Napačno geslo" #: basidesh.src#RID_STR_OPEN.string.text msgid "Load" msgstr "Naloži" #: basidesh.src#RID_STR_SAVE.string.text msgid "Save" msgstr "Shrani" #: basidesh.src#RID_STR_SOURCETOBIG.string.text msgid "" "The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n" "Delete some of the comments or transfer some methods into another module." msgstr "" "Izvorno besedilo je predolgo in ga ni mogoče niti prevesti niti shraniti.\n" "Izbrišite nekaj komentarjev ali prenesite nekatere metode v drug modul." #: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENSTORAGE.string.text msgid "Error opening file" msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke" #: basidesh.src#RID_STR_ERROROPENLIB.string.text msgid "Error loading library" msgstr "Napaka pri nalaganju knjižnice" #: basidesh.src#RID_STR_NOLIBINSTORAGE.string.text msgid "The file does not contain any BASIC libraries" msgstr "Datoteka ne vsebuje BASICovih knjižnic" #: basidesh.src#RID_STR_BADSBXNAME.string.text msgid "Invalid Name" msgstr "Neveljavno ime" #: basidesh.src#RID_STR_LIBNAMETOLONG.string.text msgid "A library name can have up to 30 characters." msgstr "Ime knjižnice ima lahko največ 30 znakov." #: basidesh.src#RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO.string.text msgid "Macros from other documents are not accessible." msgstr "Makri iz drugih dokumentov niso dosegljivi." #: basidesh.src#RID_STR_LIBISREADONLY.string.text msgid "This library is read-only." msgstr "Ta knjižnica je samo za branje." #: basidesh.src#RID_STR_REPLACELIB.string.text msgid "'XX' cannot be replaced." msgstr "Ni mogoče zamenjati 'XX'." #: basidesh.src#RID_STR_IMPORTNOTPOSSIBLE.string.text msgid "'XX' cannot be added." msgstr "Ni mogoče dodati 'XX'." #: basidesh.src#RID_STR_NOIMPORT.string.text msgid "'XX' was not added." msgstr "'XX' ni bilo dodano." #: basidesh.src#RID_STR_ENTERPASSWORD.string.text msgid "Enter password for 'XX'" msgstr "Vnestite geslo za 'XX'" #: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED.string.text msgid "Name already exists" msgstr "Ime že obstaja" #: basidesh.src#RID_STR_SIGNED.string.text msgid "(Signed)" msgstr "(s predznakom)" #: basidesh.src#RID_STR_SBXNAMEALLREADYUSED2.string.text msgid "Object with same name already exists" msgstr "Predmet z istim imenom že obstaja" #: basidesh.src#RID_STR_FILEEXISTS.string.text msgid "The 'XX' file already exists" msgstr "Datoteka 'XX' že obstaja" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTRUNMACRO.string.text msgid "" "For security reasons, you cannot run this macro.\n" "\n" "For more information, check the security settings." msgstr "" "Tega makra iz varnostnih razlogov ne morete pognati.\n" "\n" "Za več informacij preverite varnostne nastavitve." #: basidesh.src#RID_STR_COMPILEERROR.string.text msgid "Compile Error: " msgstr "Napaka pri prevajanju:" #: basidesh.src#RID_STR_RUNTIMEERROR.string.text msgid "Runtime Error: #" msgstr "Napaka pri izvajanju: #" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHNOTFOUND.string.text msgid "Search key not found" msgstr "Iskanega niza ni mogoče najti" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHFROMSTART.string.text msgid "Search to last module complete. Continue at first module?" msgstr "Iskanje se je končalo z zadnjim modulom. Ali naj se nadaljuje s prvim?" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHREPLACES.string.text msgid "Search key replaced XX times" msgstr "Iskani niz je bil zamenjan XX-krat" #: basidesh.src#RID_STR_COULDNTREAD.string.text msgid "The file could not be read" msgstr "Datoteke ni mogoče brati" #: basidesh.src#RID_STR_COULDNTWRITE.string.text msgid "The file could not be saved" msgstr "Datoteke ni mogoče shraniti" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMESTDLIB.string.text msgid "The name of the default library cannot be changed." msgstr "Imena privzete knjižnice ni mogoče spremeniti." #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCHANGENAMEREFLIB.string.text msgid "The name of a referenced library cannot be changed." msgstr "Imena sklicne knjižnice ni mogoče spremeniti." #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTUNLOADSTDLIB.string.text msgid "The default library cannot be deactivated" msgstr "Privzete knjižnice ni mogoče deaktivirati." #: basidesh.src#RID_STR_GENERATESOURCE.string.text msgid "Generating source" msgstr "Generiranje izvorne kode" #: basidesh.src#RID_STR_FILENAME.string.text msgid "File name:" msgstr "Ime datoteke:" #: basidesh.src#RID_STR_APPENDLIBS.string.text msgid "Import Libraries" msgstr "Uvozi knjižnice" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMACRO.string.text msgid "Do you want to delete the macro XX ?" msgstr "Ali želite izbrisati makro XX?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELDIALOG.string.text msgid "Do you want to delete the XX dialog?" msgstr "Ali želite izbrisati pogovorno okno XX?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIB.string.text msgid "Do you want to delete the XX library?" msgstr "Ali želite izbrisati knjižnico XX?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELLIBREF.string.text msgid "Do you want to delete the reference to the XX library?" msgstr "Ali želite izbrisati sklic na knjižnico XX?" #: basidesh.src#RID_STR_QUERYDELMODULE.string.text msgid "Do you want to delete the XX module?" msgstr "Ali želite izbrisati modul XX?" #: basidesh.src#RID_STR_OBJNOTFOUND.string.text msgid "Object or method not found" msgstr "Predmeta ali načina ni mogoče najti" #: basidesh.src#RID_STR_BASIC.string.text msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: basidesh.src#RID_STR_LINE.string.text msgid "Ln" msgstr "Vrs" #: basidesh.src#RID_STR_COLUMN.string.text msgid "Col" msgstr "Sto" #: basidesh.src#RID_STR_DOC.string.text msgid "Document" msgstr "Dokument" #: basidesh.src#RID_BASICIDE_OBJECTBAR.string.text msgid "Macro Bar" msgstr "Vrstica za makre" #: basidesh.src#RID_STR_CANNOTCLOSE.string.text msgid "The window cannot be closed while BASIC is running." msgstr "Okna ni mogoče zapreti, dokler je zagnan BASIC." #: basidesh.src#RID_STR_REPLACESTDLIB.string.text msgid "The default library cannot be replaced." msgstr "Privzete knjižnice ni mogoče zamenjati." #: basidesh.src#RID_STR_REFNOTPOSSIBLE.string.text msgid "Reference to 'XX' not possible." msgstr "Sklicevanje na 'XX' ni možno." #: basidesh.src#RID_STR_WATCHNAME.string.text msgid "Watch" msgstr "Sledenje" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHVARIABLE.string.text msgid "Variable" msgstr "Spremenljivka" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHVALUE.string.text msgid "Value" msgstr "Vrednost" #: basidesh.src#RID_STR_WATCHTYPE.string.text msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: basidesh.src#RID_STR_STACKNAME.string.text msgid "Call Stack" msgstr "Sklad klicev" #: basidesh.src#RID_STR_INITIDE.string.text msgid "BASIC Initialization" msgstr "Inicializacija BASICa" #: basidesh.src#RID_STR_STDMODULENAME.string.text msgid "Module" msgstr "Modul" #: basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text msgctxt "basidesh.src#RID_STR_STDDIALOGNAME.string.text" msgid "Dialog" msgstr "Pogovorno okno" #: basidesh.src#RID_STR_STDLIBNAME.string.text msgid "Library" msgstr "Knjižnica" #: basidesh.src#RID_STR_NEWLIB.string.text msgid "New Library" msgstr "Nova knjižnica" #: basidesh.src#RID_STR_NEWMOD.string.text msgid "New Module" msgstr "Nov modul" #: basidesh.src#RID_STR_NEWDLG.string.text msgid "New Dialog" msgstr "Novo pogovorno okno" #: basidesh.src#RID_STR_ALL.string.text msgid "All" msgstr "Vse" #: basidesh.src#RID_STR_PAGE.string.text msgid "Page" msgstr "Stran" #: basidesh.src#RID_STR_MACRONAMEREQ.string.text msgid "A name must be entered." msgstr "Vnesti je treba ime." #: basidesh.src#RID_STR_WILLSTOPPRG.string.text msgid "" "You will have to restart the program after this edit.\n" "Continue?" msgstr "" "Po tej spremembi morate program ponovno zagnati.\n" "Želite nadaljevati?" #: basidesh.src#RID_STR_SEARCHALLMODULES.string.text msgid "Do you want to replace the text in all active modules?" msgstr "Ali želite zamenjati besedilo v vseh aktivnih modulih?" #: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.text msgid "-" msgstr "-" #: basidesh.src#RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.imagebutton.quickhelptext msgid "Remove Watch" msgstr "Odstrani sledenje" #: basidesh.src#RID_STR_REMOVEWATCH.string.text msgid "Watch:" msgstr "Sledi:" #: basidesh.src#RID_STR_STACK.string.text msgid "Calls: " msgstr "Klici:" #: basidesh.src#RID_STR_USERMACROS.string.text msgid "My Macros" msgstr "Moji makri" #: basidesh.src#RID_STR_USERDIALOGS.string.text msgid "My Dialogs" msgstr "Moja pogovorna okna" #: basidesh.src#RID_STR_USERMACROSDIALOGS.string.text msgid "My Macros & Dialogs" msgstr "Moji makri & pogov. okna" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Macros" msgstr "Makri %PRODUCTNAME" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREDIALOGS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Dialogs" msgstr "Pogovorna okna %PRODUCTNAME" #: basidesh.src#RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS.string.text msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs" msgstr "Makri in pogov. okna %PRODUCTNAME" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_ACTIV.menuitem.text" msgid "Active" msgstr "Aktivno" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.RID_BRKPROPS.menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "Lastnosti ..." #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKPROPS.menu.text" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.RID_BRKDLG.menuitem.text msgid "Manage Breakpoints..." msgstr "Uredi prekinitvene točke ..." #: basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_BRKDLG.menu.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Uredi prekinitvene točke" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWMODULE.menuitem.text msgid "BASIC Module" msgstr "Modul za BASIC" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.SID_BASICIDE_NEWDIALOG.menuitem.text msgid "BASIC Dialog" msgstr "Pogovorno okno za BASIC" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.RID_INSERT.menuitem.text msgid "Insert" msgstr "Vstavi" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_DELETECURRENT.menuitem.text" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_RENAMECURRENT.menuitem.text msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_HIDECURPAGE.menuitem.text msgid "Hide" msgstr "Skrij" #: basidesh.src#RID_POPUP_TABBAR.SID_BASICIDE_MODULEDLG.menuitem.text msgid "Modules..." msgstr "Moduli ..." #: basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text msgctxt "basidesh.src#RID_POPUP_DLGED.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text" msgid "Properties..." msgstr "Lastnosti ..." #: basidesh.src#RID_STR_QUERYREPLACEMACRO.string.text msgid "Do you want to overwrite the XX macro?" msgstr "Ali želite prepisati makro XX?" #: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED.string.text msgid "" msgstr "" #: basidesh.src#RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT.string.text msgid "[Default Language]" msgstr "[Privzeti jezik]" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_NEW.pushbutton.text msgid "New" msgstr "Nov" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_PB_DEL.pushbutton.text" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_CHKB_ACTIVE.checkbox.text" msgid "Active" msgstr "Aktivno" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_PASS.fixedtext.text msgid "Pass Count:" msgstr "Števec prehodov:" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.RID_FT_BRKPOINTS.fixedtext.text msgid "Breakpoints" msgstr "Prekinitvene točke" #: brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text msgctxt "brkdlg.src#RID_BASICIDE_BREAKPOINTDLG.modaldialog.text" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "Uredi prekinitvene točke" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROSIN.fixedtext.text msgid "Existing macros ~in:" msgstr "Obstoječi makri ~v:" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACRONAME.fixedtext.text msgid "~Macro name" msgstr "~Ime makra" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_MACROFROM.fixedtext.text msgid "Macro ~from" msgstr "Makro ~iz" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_SAVEMACRO.fixedtext.text msgid "Save m~acro in" msgstr "Shrani m~akro v" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_TXT_DESCRIPTION.fixedtext.text msgid "De~scription" msgstr "~Opis" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_RUN.pushbutton.text msgid "R~un" msgstr "~Zaženi" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Zapri" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ASSIGN.pushbutton.text msgid "~Assign..." msgstr "~Dodeli ..." #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "~Uredi" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text msgid "New ~Library" msgstr "Nova ~knjižnica" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgid "New M~odule" msgstr "Nov m~odul" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text msgctxt "macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_DEL.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Izbriši" #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.RID_PB_ORG.pushbutton.text msgid "~Organizer..." msgstr "~Organizator ..." #: macrodlg.src#RID_MACROCHOOSER.modaldialog.text msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "Makri %PRODUCTNAME Basic" #: macrodlg.src#RID_STR_STDMACRONAME.string.text msgid "Macro" msgstr "Makro" #: macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_BTNDEL.string.text" msgid "~Delete" msgstr "~Izbriši" #: macrodlg.src#RID_STR_BTNNEW.string.text msgid "~New" msgstr "~Nov" #: macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text msgctxt "macrodlg.src#RID_STR_CLOSE.string.text" msgid "Close" msgstr "Zapri" #: macrodlg.src#RID_STR_CHOOSE.string.text msgid "Choose" msgstr "Izberi" #: macrodlg.src#RID_STR_RUN.string.text msgid "Run" msgstr "Zaženi" #: macrodlg.src#RID_STR_RECORD.string.text msgid "~Save" msgstr "~Shrani" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_MOD.pageitem.text msgid "Modules" msgstr "Moduli" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_DLG.pageitem.text msgid "Dialogs" msgstr "Pogovorna okna" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.RID_TC_ORGANIZE.RID_TP_LIB.pageitem.text msgid "Libraries" msgstr "Knjižnice" #: moduldlg.src#RID_TD_ORGANIZE.tabdialog.text msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "Organizator makrov %PRODUCTNAME Basic" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgid "M~odule" msgstr "M~odul" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "~Uredi" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Zapri" #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Nov ..." #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Nov ..." #: moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_MODULS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Izbriši" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_STR_LIB.fixedtext.text" msgid "Dialog" msgstr "Pogovorno okno" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "~Uredi" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Zapri" #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWMOD.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Nov ..." #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_NEWDLG.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Nov ..." #: moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_DLGS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Izbriši" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_BASICS.fixedtext.text msgid "L~ocation" msgstr "~Mesto" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_STR_LIB.fixedtext.text msgid "~Library" msgstr "~Knjižnica" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EDIT.pushbutton.text" msgid "~Edit" msgstr "~Uredi" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_CLOSE.cancelbutton.text" msgid "Close" msgstr "Zapri" #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_PASSWORD.pushbutton.text msgid "~Password..." msgstr "~Geslo ..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_NEWLIB.pushbutton.text" msgid "~New..." msgstr "~Nov ..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_APPEND.pushbutton.text msgid "~Import..." msgstr "Uvoz~i ..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_EXPORT.pushbutton.text msgid "E~xport..." msgstr "I~zvozi ..." #: moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_TP_LIBS.RID_PB_DELETE.pushbutton.text" msgid "~Delete" msgstr "~Izbriši" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_FL_OPTIONS.fixedline.text msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REF.checkbox.text msgid "Insert as reference (read-only)" msgstr "Vstavi kot sklic (samo za branje)" #: moduldlg.src#RID_DLG_LIBS.RID_CB_REPL.checkbox.text msgid "Replace existing libraries" msgstr "Zamenjaj obstoječe knjižnice" #: moduldlg.src#RID_DLG_NEWLIB.RID_FT_NEWLIB.fixedtext.text msgid "~Name:" msgstr "~Ime:" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASPACKAGE.radiobutton.text msgid "Export as ~extension" msgstr "Izvozi kot razširit~ev" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text msgctxt "moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.RB_EXPORTASBASIC.radiobutton.text" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Izvozi kot knjižnico BASIC" #: moduldlg.src#RID_DLG_EXPORT.modaldialog.text msgid "Export Basic library" msgstr "Izvozi knjižnico Basic" #: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTPACKAGE.string.text msgid "Export library as extension" msgstr "Izvozi knjižnico kot razširitev" #: moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text msgctxt "moduldlg.src#RID_STR_EXPORTBASIC.string.text" msgid "Export as BASIC library" msgstr "Izvozi kot knjižnico BASIC" #: moduldlg.src#RID_STR_PACKAGE_BUNDLE.string.text msgid "Extension" msgstr "Razširitev" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_DESCR.fixedtext.text" msgid "Description" msgstr "Opis" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FL_HELP.fixedline.text msgid "Help information" msgstr "Pomoč" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPID.fixedtext.text msgid "Help ID" msgstr "ID pomoči" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.RID_FT_HELPNAME.fixedtext.text msgid "Help file name" msgstr "Ime datoteke pomoči" #: moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text msgctxt "moptions.src#RID_MACROOPTIONS.modaldialog.text" msgid "Description" msgstr "Opis" #: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.RID_TB_TOOLBOX.TBITEM_SHOW.toolboxitem.text msgid "Show" msgstr "Pokaži" #: objdlg.src#RID_BASICIDE_OBJCAT.floatingwindow.text msgid "Objects" msgstr "Predmeti" #: tbxctl.src#RID_TBXCONTROLS.RID_TOOLBOX.string.text msgctxt "tbxctl.src#RID_TBXCONTROLS.RID_TOOLBOX.string.text" msgid "Controls" msgstr "Kontrolniki" #: tbxctl.src#RID_TBXCONTROLS.floatingwindow.text msgctxt "tbxctl.src#RID_TBXCONTROLS.floatingwindow.text" msgid "Controls" msgstr "Kontrolniki" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_PUSHBUTTON.toolboxitem.text msgid "Button" msgstr "Gumb" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_CHECKBOX.toolboxitem.text msgid "Check Box" msgstr "Potrditveno polje" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_FIXEDTEXT.toolboxitem.text msgid "Label field" msgstr "Nalepka" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_LISTBOX.toolboxitem.text msgid "List Box" msgstr "Seznamsko polje" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_HSCROLLBAR.toolboxitem.text msgid "Horizontal Scroll Bar" msgstr "Vodoravni drsni trak" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_GROUPBOX.toolboxitem.text msgid "Group Box" msgstr "Skupinsko okno" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_HFIXEDLINE.toolboxitem.text msgid "Horizontal Line" msgstr "Vodoravna črta" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_DATEFIELD.toolboxitem.text msgid "Date Field" msgstr "Datumsko polje" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_NUMERICFIELD.toolboxitem.text msgid "Numeric Field" msgstr "Številsko polje" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_FORMATTEDFIELD.toolboxitem.text msgid "Formatted Field" msgstr "Oblikovano polje" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_FILECONTROL.toolboxitem.text msgid "File Selection" msgstr "Izbor datoteke" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_TREECONTROL.toolboxitem.text msgid "Tree Control" msgstr "Drevesni kontrolnik" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.toolboxitem.text msgctxt "tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.toolboxitem.text" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_IMAGECONTROL.toolboxitem.text msgid "Image Control" msgstr "Grafični kontrolnik" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_RADIOBUTTON.toolboxitem.text msgid "Option Button" msgstr "Izbirni gumb" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_EDIT.toolboxitem.text msgid "Text Box" msgstr "Polje z besedilom" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_COMBOBOX.toolboxitem.text msgid "Combo Box" msgstr "Kombinirano polje" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_VSCROLLBAR.toolboxitem.text msgid "Vertical Scroll Bar" msgstr "Navpični drsni trak" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_PROGRESSBAR.toolboxitem.text msgid "Progress Bar" msgstr "Vrstica napredka" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_VFIXEDLINE.toolboxitem.text msgid "Vertical Line" msgstr "Navpična črta" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_TIMEFIELD.toolboxitem.text msgid "Time Field" msgstr "Časovno polje" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_CURRENCYFIELD.toolboxitem.text msgid "Currency Field" msgstr "Valutno polje" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_PATTERNFIELD.toolboxitem.text msgid "Pattern Field" msgstr "Vzorčno polje" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_INSERT_SELECT.toolboxitem.text msgid "Select" msgstr "Izberi" #: tbxctl.src#RID_TOOLBOX.SID_DIALOG_TESTMODE.toolboxitem.text msgid "Activate Test Mode" msgstr "Aktiviraj preskusni način"