Traductions
Le projet OpenOffice.org regorge de documents, qu'ils soient
en anglais, espagnol, allemand, japonais... beaucoup de langues sont
présentes et les projets Native-Lang offrent de nombreuses ressources.
Vous parlez une des ces langues ? n'hésitez pas à rejoindre l'équipe de
traduction et à produire tant pour la communauté internationale que
pour la communauté francophone. De même notre projet francophone
dispose de ressources qu'il serait très utile de mettre à disposition
de la communauté internationale
Inscrivez-vous sur la liste doc@fr.openoffice.org, lorsqu'il y a des
demandes de traduction, c'est ici qu'elles sont lancées. Vous pouvez
également, visiter les projets comme dba.openoffice.org ou
api.openoffice.org qui contiennent des documentations importantes et
dont notre communauté francophone pourrait profiter. De même le projet
de documentation principale détient certaines documentation en anglais
qu'il nous serait intéressant de mettre à disposition.
Le glossaire utilisé pour la
version française d'OpenOffice.Org permet de réaliser des traductions
sans inconsistence parmi les différentes langues.
Note : avant toute traduction, merci de bien vouloir
demander son autorisation à l'auteur et de vérifier la licence sous
laquelle le document est soumis.
Si la licence PDL
est utilisée, vous apparaissez alors dans les
contributeurs de son appendice.
ToDo liste :
- Traduction de divers How-tos de la documentation
francophone (à coordonner avec le projet de documentation central)
- Traduction des guides OOoAuthors sur le wiki
- Traduction des macros de la rubrique documentation
francophone
- Traduction d'articles de FAQ du site principal
- Releases notes de la version 3.x
- Diverses documentations du projet Native-Lang (à déterminer
sur la liste doc)
- Amélioration de l'aide : traduction des articles à proposer.
- Suivi de la documentation du projet dba.openoffice.org
Retour à l'index des contributions
|