# ------------------------------------------------------------------- # Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more # contributor license agreements. See the NOTICE file distributed with # this work for additional information regarding copyright ownership. # The ASF licenses this file to You under the Apache License, Version 2.0 # (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. # See the License for the specific language governing permissions and # limitations under the License. # ------------------------------------------------------------------- # Translated by Vincent Siveton (vincent.siveton@gmail.com) # To display the default language defaultLocale.byDefault=Français [Par défaut] # For scm-usage.xml template.scm_usage.title=Gestionnaire de versions template.scm_usage.section1.title=Dépôt de sources template.scm_usage.section1.no_repository=Aucun gestionnaire de version de fichiers n'est défini. template.scm_usage.section2.title=Accès Web template.scm_usage.section2.description=C'est un lien au dépôt de sources en ligne qui peut être regardé par l'intermédiaire d'un browser Web. # For noscm.xml template.noscm.section1.title=Connexions SCM template.noscm.section1.part1=Aucune connexion SCM n'est défini. # For cvs.xml template.cvs.section2.title=Dépôt de sources template.cvs.section2.part1=Ce projet utilise template.cvs.section2.part2=pour gérer son code source. Des instructions sur l'utilisation de CVS peuvent être trouvées à template.cvs.section3.title=Accès de façon anonyme avec Maven template.cvs.section3.description=Le gestionnaire de version CVS de ce projet peut être accedé de façon anonyme avec les instructions suivantes. Lorsqu'un mot de passe pour "anoncvs" est demandé, appuyez simplement sur la touche "Entrée". template.cvs.section4.title=Accès de façon anonyme template.cvs.section4.description=Le gestionnaire de version CVS de ce projet peut être accedé de façon anonyme (pserver) avec les instructions suivantes. Lorsqu'un mot de passe pour "anoncvs" est demandé, appuyez simplement sur la touche "Entrée". template.cvs.section4.updates=Les mises à jour à partir d'un module n'ont pas besoin du paramètre -d. template.cvs.section5.title=Accès CVS pour les dévelopeurs avec Maven template.cvs.section5.description=Seulement les dévelopeurs du projet peuvent accéder à l'arbre de CVS par l'intermédiaire de cette méthode. Remplacez "username" avec la valeur appropriée. template.cvs.section5.remember=Rappelez-vous de remplacer le "username" par votre nom d'utilisateur réel dans le serveur. template.cvs.section6.title=Accès CVS pour les dévelopeurs via SSH template.cvs.section6.description=Seulement les dévelopeurs du projet peuvent accéder à l'arbre de CVS par l'intermédiaire de cette méthode. SSH1 doit être installé sur votre machine client. Remplacez "username" avec la valeur appropriée. Entrez votre mot de passe une fois demandé. template.cvs.section6.remember=Rappelez-vous de remplacer le "username" par votre nom d'utilisateur réel dans le serveur. template.cvs.section7.title=Accès CVS derrière un firewall template.cvs.section7.description1=Pour les dévelopeurs qui se trouvent derrière un firewall, template.cvs.section7.description2=peut utiliser l'interface Web pour effectuer un checkout du code source. # For svn.xml template.svn.section2.title=Dépôt de sources template.svn.section2.part1=Ce projet utilise template.svn.section2.part2=pour gérer son code source. Des instructions sur l'utilisation de Subversion peuvent être trouvées à template.svn.section3.title=Accès de façon anonyme avec Maven template.svn.section3.description=Le gestionnaire de version de ce projet peut être accedé de façon anonyme avec les instructions suivantes sur une seule ligne. template.svn.section4.title=Accès de façon anonyme template.svn.section4.description=Le gestionnaire de version de ce projet peut être accedé de façon anonyme avec les instructions suivantes: template.svn.section5.title=Accès pour les dévelopeurs avec Maven template.svn.section5.description=Chacun peut accéder au dépôt d'archive de Subversion via HTTPS, mais seuls les committers doivent accéder au dépôt d'archive via HTTPS. template.svn.section6.title=Accès pour les dévelopeurs template.svn.section6.description=Chacun peut accéder au dépôt d'archive de Subversion via HTTPS, mais seuls les committers doivent accéder au dépôt d'archive via HTTPS. template.svn.section7.title=Accès derrière un firewall template.svn.section7.description=Pour ces utilisateurs qui sont coincés derrière un firewall qui bloque l'accès de HTTP au dépôt de Subversion, vous pouvez essayer d'y accéder avec la connection développeur: template.svn.section8.title=Accès avec un proxy template.svn.section8.intro1=Le client de subversion peut accéder par proxy, si vous le configurez comme suit. D'abord, éditez votre dossier de configuration de "servers" pour indiquer quel proxy utilisé. Ce fichier est situé différemment dépendamment de votre système d'exploitation. Sur Linux ou Unix, il est situé dans le répertoire "~/.subversion". Sur Windows, il se situe dans "%APPDATA%\Subversion" (essayer de taper "echo %APPDATA%", notons que ce répertoire est caché). template.svn.section8.intro2=Il y a des commentaires dans le fichier qui explique comment faire. Si vous n'avez pas ce fichier, télécharger la version la plus récente de Subversion et tapez n'importe quelle commande ; ceci créera les fichiers de configuration. template.svn.section8.intro3=Exemple : Editer le fichier 'servers' et ajouter quelque chose du genre: # For clearcase.xml template.clearcase.section2.part2=pour gérer son code source. Des instructions sur l'utilisation de ClearCase peuvent être trouvées à template.clearcase.section6.description=Seulement les dévelopeurs du projet peuvent accéder à l'arbre de ClearCase par l'intermédiaire de cette méthode. Remplacez username avec la valeur appropriée. # For perforce.xml template.perforce.section2.part2=pour gérer son code source. Des instructions sur l'utilisation de Perforce peuvent être trouvées à template.perforce.section6.description=Seulement les dévelopeurs du projet peuvent accéder à l'arbre de ClearCase par l'intermédiaire de cette méthode. Remplacez username et password avec les valeurs appropriées. # For starteam.xml template.starteam.section2.part2=tpour gérer son code source. template.starteam.section6.description=Seulement les dévelopeurs du projet peuvent accéder à l'arbre de Starteam par l'intermédiaire de cette méthode. Remplacez username et password avec les valeurs appropriées. # Used by clearcase.xml, perforce.xml, starteam.xml template.scm.section2.title=Dépôt de sources template.scm.section2.part1=Ce projet utilise template.scm.section6.title=Accès pour les dévelopeurs template.scm.accessbehindfirewall.title=Accès derrière un firewall template.scm.accessbehindfirewall.general.intro=Référez-vous à la documentation du dépôt d'archive utilisé pour plus d'informations sur l'accès derrière un firewall. # For dependencies.xml template.dependencies.title=Dépendances template.dependencies.section.title=Dépendances template.dependencies.section.no_dependency=Il n'y a aucune dépendance pour ce projet. C'est une application autonome qui ne dépend d'aucun autre projet. template.dependencies.section.dependencies=Ce qui suit est une liste des dépendances pour ce projet. Ces dépendances sont exigées pour compiler et exécuter l'application: template.dependencies.section.artifactID=Artefact ID template.dependencies.section.type=Type template.dependencies.section.version=Version template.dependencies.section.scope=Scope template.dependencies.section.url=URL template.dependencies.section.comment=Commentaire # For downloads.xml template.downloads.title=Téléchargements template.downloads.section.title=Téléchargements template.downloads.section.no_distURL1=Vous devez definir la propriété template.downloads.section.no_distURL2=si vous souhaitez produire le rapport de téléchargement. template.downloads.section.no_Downloads=Ce projet n'a encore livrer aucune version. template.downloads.section.available=Liste de téléchargements disponibles. template.downloads.section.table.header1=Liens de téléchargement template.downloads.section.table.header2=Annonces template.downloads.section.release.notes=- Annonce # For issue-tracking.xml template.issue_tracking.title=Suivi des incidents template.issue_tracking.section.title=Suivi des incidents template.issue_tracking.general.intro=Ce projet utilise un système de contrôle des livraisons pour gérer ces issues. template.issue_tracking.intro=Des issues (bogues, dispositifs, demandes de changement) peuvent être créées et questionnées en utilisant le lien suivant: template.issue_tracking.noissueManagement=Aucun système de contrôle des livraisons n'est défini. Vérifiez plus tard si un système de contrôle des livraisons a été ajouté. # For mail_lists.xml template.mail_lists.not_available=Non disponible template.mail_lists.title=Listes de diffusion template.mail_lists.section.title=Listes de diffusion template.mail_lists.section.no_mail_list=Il n'y a aucune liste de diffusion établie pour ce projet. Vérifiez plus tard si une liste de diffusion est disponible. template.mail_lists.section.mail_lists=Ce sont les listes de diffusion qui ont été établies pour ce projet. Pour chaque liste, il y a une souscription, une annulation de souscription, et un lien vers les archives. template.mail_lists.section.list_name=Nom de la liste template.mail_lists.section.subscribe=Souscription template.mail_lists.section.unsubscribe=Annulation de souscription template.mail_lists.section.post=Poster template.mail_lists.section.archive=Archive template.mail_lists.section.otherArchives=Autres Archives template.mail_lists.section.otherArchive=Autre Archive # For maven-reports.xml template.maven_reports.title=Rapports sur le projet template.maven_reports.section.title=Rapports produits par Maven template.maven_reports.section.maven_reports1=Ce document fournit une vue d'ensemble des divers rapports qui sont automatiquement produits par template.maven_reports.section.maven_reports2=. Chaque document est brièvement décrit. template.maven_reports.section.subsection.title=Vue d'ensemble template.maven_reports.section.subsection.document=Document template.maven_reports.section.subsection.description=Description # For project-info.xml template.project_info.title=Information sur le projet template.project_info.section.title=Information générale sur le project template.project_info.section.project_information1=Ce document fournit une vue d'ensemble des divers documents et liens qui font partie des informations générales de ce projet. Tout ce contenu est automatiquement produit par template.project_info.section.project_information2=pour ce projet. template.project_info.section.subsection.title=Vue d'ensemble template.project_info.section.subsection.document=Document template.project_info.section.subsection.description=Description template.project_info.section.subsection.document.mailing_lists=Listes de diffusion template.project_info.section.subsection.description.mailing_lists=Ce document fournit les informations sur l'abonnement ainsi que les archives pour les listes de diffusion de ce projet. template.project_info.section.subsection.document.project_team=Membres de ce projet template.project_info.section.subsection.description.project_team=Ce document fournit des informations sur les membres de ce projet. Ce sont les individus qui ont contribué au projet d'une façon ou d'une autre. template.project_info.section.subsection.document.dependencies=Dépendances template.project_info.section.subsection.description.dependencies=Ce document énumère les dépendances de ce projet et fournit des informations sur chaque dépendance. template.project_info.section.subsection.document.source_repository=Gestionnaire de versions template.project_info.section.subsection.description.source_repository=C'est un lien vers le gestionnaire de versions en ligne qui peut être regardé par l'intermédiaire d'un browser Web. template.project_info.section.subsection.document.issue_tracking=Suivi des incidents template.project_info.section.subsection.description.issue_tracking=C'est un lien au système de suivi des incidents pour ce projet. Des incidents (bogues, nouvelles fonctionnalités, demandes d'évolutions) peuvent être créées et recherchées en utilisant ce lien. # For team-list.xml template.team_list.title=Membres de l'équipe template.team_list.section.title=L'équipe template.team_list.section.description1=Un projet réussi exige que beaucoup de personnes jouent plusieurs rôles. Quelques personnes écrivent le code ou la documentation, alors que d'autres testent, soumettent des patches ou des suggestions. template.team_list.section.description2=L'équipe est composée des membres et de contributeurs. Les membres ont un accès direct aux sources du projet et font évoluer activement le code de base. Les contributeurs améliorent le projet par la soumission de patches et des suggestions aux membres. Le nombre de contributeurs au projet est illimité. Toutes les contributions au projet sont considérablement appréciées. template.team_list.section.members.title=Membres template.team_list.section.no_developer=Il n'y a aucun développeur travaillant sur ce projet. Vérifiez plus tard si des développeurs ont été ajouté. template.team_list.section.developers=Ce qui suit est la liste des développeurs avec leurs rôles qui ont contribué d'une manière ou d'une autre au projet. template.team_list.section.developer.name=Nom template.team_list.section.developer.id=Id template.team_list.section.developer.email=Email template.team_list.section.developer.organization=Organisation template.team_list.section.developer.roles=Rôles template.team_list.section.developer.offset=TZ Offset template.team_list.section.developer.time=Heure GMT template.team_list.section.contributors.title=Contributeurs template.team_list.section.no_contributor=Il n'y a aucun contributeur travaillant sur ce projet. Vérifiez plus tard si des contributeurs ont été ajouté. template.team_list.section.contributors=Les personnes additionnelles suivantes ont contribué à ce projet pour leurs suggestions, ou leurs apports à la documentation ou aux patches. template.team_list.section.contributor.name=Nom template.team_list.section.contributor.email=Email template.team_list.section.contributor.organization=Organisation template.team_list.section.contributor.roles=Rôles template.team_list.section.developer.timezone.unknown=Inconnu # For navigation.jelly navigation.menu.project_documentation=Documentation sur le projet navigation.menu.downloads=Téléchargements navigation.menu.item.about=A propos navigation.menu.item.project_info=Informations sur le projet navigation.menu.item.mailing_lists=Listes de diffusion navigation.menu.item.project_team=Equipe du projet navigation.menu.item.dependencies=Dépendances navigation.menu.item.source_repository=Gestionnaire de versions navigation.menu.item.issue_tracking=Suivi des incidents navigation.menu.item.project_reports=Rapports sur le projet navigation.menu.item.development_process=Processus de développement # For site.jsl site.legend=Légende site.last_published=Dernière publication site.doc_for=Doc pour site.external_link=Lien externe site.opens_new_window=Ouverture dans une nouvelle fenêtre site.language=Langue site.goals=Buts site.goal=But site.description=Description site.navbar.previous=précédent site.navbar.home=Accueil site.navbar.next=suivant # For sitemap.jsl sitemap.title=Plan du site sitemap.section.title=Plan du site