msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-08 23:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-27 19:26+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.openoffice.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: 01020000.xhp#tit.help.text msgid "Shortcuts for Charts" msgstr "Tipke za bližnjice za grafikone" #: 01020000.xhp#bm_id3150767.help.text msgid "\\shortcut keys; charts\\\\charts; shortcuts\\" msgstr "\\tipke za bližnjice; grafikoni\\\\grafikoni; tipke za bližnjice\\" #: 01020000.xhp#hd_id3150767.1.help.text msgid "\\\\Shortcuts for Charts\\\\" msgstr "\\\\Tipke za bližnjice za grafikone\\\\" #: 01020000.xhp#par_id3155412.2.help.text msgid "You can use the following shortcut keys in charts." msgstr "V grafikonih lahko uporabljate naslednje tipke za bližnjice." #: 01020000.xhp#par_id3159154.3.help.text msgid "You can also use the general \\shortcut keys\\ for $[officename]." msgstr "Prav tako lahko uporabite splošne \\tipke za bližnjice\\ v $[officename]." #: 01020000.xhp#hd_id3149262.4.help.text msgid "Shortcuts in Charts" msgstr "Tipke za bližnjice v grafikonih" #: 01020000.xhp#hd_id3151073.5.help.text msgid "Shortcut Keys" msgstr "Tipke za bližnjico" #: 01020000.xhp#par_id3154490.6.help.text msgid "Results" msgstr "Rezultati" #: 01020000.xhp#hd_id3154729.7.help.text msgid "Tab" msgstr "Tabulator" #: 01020000.xhp#par_id3154511.8.help.text msgid "Select next object." msgstr "Izbere naslednji predmet." #: 01020000.xhp#hd_id3155064.9.help.text msgid "Shift+Tab" msgstr "Shift+Tab" #: 01020000.xhp#par_id3149020.10.help.text msgid "Select previous object." msgstr "Izbere prejšnji predmet." #: 01020000.xhp#hd_id3155443.11.help.text msgid "Home" msgstr "Home" #: 01020000.xhp#par_id3156382.12.help.text msgid "Select first object." msgstr "Izbere prvi predmet." #: 01020000.xhp#hd_id3153963.13.help.text msgid "End" msgstr "Konec" #: 01020000.xhp#par_id3154702.14.help.text msgid "Select last object." msgstr "Izbere zadnji predmet." #: 01020000.xhp#hd_id3143218.15.help.text msgid "Esc" msgstr "Esc" #: 01020000.xhp#par_id3147005.16.help.text msgid "Cancel selection" msgstr "Prekliče izbiro." #: 01020000.xhp#hd_id3159239.17.help.text msgid "up/down/left/right arrow" msgstr "puščica navzgor/navzdol/levo/desno" #: 01020000.xhp#par_id3149210.18.help.text msgid "Move the object in the direction of the arrow." msgstr "Premakne predmet v smeri puščice." #: 01020000.xhp#hd_id3150364.19.help.text msgid "up/down/left/right arrow in pie charts" msgstr "puščica navzgor/navzdol/levo/desno v tortnih diagramih" #: 01020000.xhp#par_id3150369.20.help.text msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow." msgstr "Premakne izbrani segment tortnega diagrama v smeri puščice." #: 01020000.xhp#hd_id3145584.21.help.text msgid "F2 in titles" msgstr "F2 v naslovih" #: 01020000.xhp#par_id3154372.22.help.text msgid "Enter text input mode." msgstr "Vstopi v način vnosa besedila." #: 01020000.xhp#hd_id3146980.23.help.text msgid "F3" msgstr "F3" #: 01020000.xhp#par_id3152988.24.help.text msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)." msgstr "Odpre skupino, tako da lahko urejujete posamezne komponente (v legendi in nizih podatkov)." #: 01020000.xhp#hd_id3153815.25.help.text msgid "Ctrl+F3" msgstr "Ctrl+F3" #: 01020000.xhp#par_id3153915.26.help.text msgid "Exit group (in legend and data series)." msgstr "Izhod iz skupine (v legendi in nizih podatkov)." #: 01020000.xhp#hd_id3155269.27.help.text msgid "+/-" msgstr "+/-" #: 01020000.xhp#par_id3156016.28.help.text msgid "Reduce or enlarge the chart" msgstr "Pomanjša ali poveča grafikon." #: 01020000.xhp#hd_id3150210.29.help.text msgid "+/- in pie charts" msgstr "+/- v tortnih diagramih" #: 01020000.xhp#par_id3159204.30.help.text msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart." msgstr "Premakne izbrani segment torte z ali na tortni diagram."