translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;33(subject)Set indents, margins, and columns Nastavi zamike, robove in stolpce ------------------------------- ****119;59;22(keyword)indentationss; setting zamiki; nastavitev ****119;122;16(keyword)margins; setting robovi; nastavitev ****119;179;15(keyword)column; setting stolpec; nastavitev ****119;235;36(keyword)text; indenting, margins and columns besedilo; zamiki, robovi in stolpci ****119;312;40(keyword)paragraph; indenting, margins and colums odstavek; zamiki, robovi in stolpci ****119;393;33(help:link)Set indents, margins, and columns Nastavi zamike, robove in stolpce ****120;40;115(text:p)You can determine the indents and margins for the current paragraph or for all selected paragraphs using the mouse. Zamike in robove lahko določite za trenutni odstavek ali za vse izbrane odstavke s pomočjo miške. ------------------------------- ****122;40;195(text:p)If you split the page into columns or the cursor is placed in multiple-column text frame, you can freely change the column width and the column spacing on the ruler by dragging it with the mouse. Če je stran razdeljena v stolpce ali če je kazalka postavljena v večstolpičnem okviru besedila, lahko spreminjate širine stolpcev in razmik med njimi na ravnilu, tako da ga povlečete z miško. ------------------------------- ****123;40;165(text:p)When an object, an image, or a text element is active, you will see the borders of this element and you can change them by dragging them in the ruler with the mouse. Kadar je predmet, slika ali besedilo aktivno, boste videli obrobe tega elementa, ki jih lahko spremenite na ravnilu, tako da z miško vlečete po njem. ------------------------------- ****124;40;173(text:p)If the cursor is placed in a table cell, you can drag the indents for the contents of the cell as well as the boundary lines to change the distribution of the table columns. Če je kazalka v celici tabele, določite zamik tako, da vlečete vsebino celice in obrobne črte, in tako spremenite porazdelitev stolpcev tabele. ------------------------------- ****134;44;167(text:p)These icons mark the left indent for the first line of the current paragraph (top triangle) and the left indent for the other lines of the paragraph (bottom triangle). S temi ikonami označite levi zamik za prvo vrstico trenutnega odstavka (zgornji trikotnik) in levi zamik za ostale vrstice v odstavku (spodnji trikotnik). ------------------------------- ****143;43;84(text:p)This icon on the right of the ruler marks the right indent of the current paragraph. S to ikono na desni strani ravnila označite desni zamik trenutnega odstavka. ------------------------------- ****154;37;4(text:p)Task Naloga ------------------------------- ****157;37;9(text:p)Procedure Postopek ------------------------------- ****163;43;15(text:p)Set left indent Nastavi levi zamik ------------------------------- ****166;43;70(text:p)Drag the bottom left mark to the right while pressing the mouse button Povlecite spodnjo levo oznako v desno, pri tem pa držite miškin gumb ------------------------------- ****171;43;29(text:p)Set left indent of first line Nastavi levi zamik prve vrstice ------------------------------- ****174;43;67(text:p)Drag the top left mark to the right while pressing the mouse button Povlecite zgornjo levo oznako v desno, pri tem pa držite miškin gumb ------------------------------- ****179;43;16(text:p)Set right indent Nastavi desni zamik ------------------------------- ****182;43;70(text:p)Drag the mark on the right to the left while pressing the mouse button Povlecite desno oznako v levo, pri tem pa držite miškin gumb ------------------------------- ****196;44;100(text:p)In order to change the left indent starting only with the second line of a paragraph, hold down the Če želite spremeniti levi zamik šele v drugi in naslednjih vrsticah odstavka, pritisnite ****196;198;10(text:p)(Command) tipko ****196;234;7()(Ctrl) Ctrl ****196;270;91()key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right while holding the key. , kliknite spodnji levi trikotnik in ga povlecite v desno, ves čas pa držite tipko. ------------------------------- ****211;44;179(text:p)Tabs that might be set are not changed when indenting a paragraph. If the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer displayed but they are not lost. Nastavljeni tabulatorji pri spreminjanju zamika v odstavku ostanejo nespremenjeni. Če tabulatorji pristanejo izven meja odstavka, ne bodo več prikazani, vendar bodo še vedno veljavni. ####Text\COMMON\02\14010000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;3(subject)Run Zaženi ------------------------------- ****68;97;3(help:link)Run Zaženi ****69;72;40(help:help-text)Click this icon to see the query result. Kliknite to ikono, da vidite rezultat poizvedbe. ****69;129;14() Clicking the S klikom na ikono ****69;175;3(text:span)Run Zaženi ****69;190;92() icon runs the SQL query and displays the query result. However, the query is not yet saved. zažene SQL-poizvedbo in prikaže rezultate. S tem pa poizvedba še ni shranjena. ------------------------------- ****71;40;151(text:p)This function is useful if you want to check the query once more, e.g. to modify it if necessary. When you finally save the query, it is stored in the Ta funkcija je uporabna, če želite ponovno preveriti poizvedbo ali jo spremeniti. Ko poizvedbo shranite, bo le-ta shranjena v mapo ****71;223;5(text:span)Query Poizvedba ****71;240;8() folder. . ------------------------------- ****82;44;3(text:p)Run Zaženi ####Text\COMMON\02\14020000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;12(subject)Delete query Izbriši poizvedbo ------------------------------- ****65;101;12(help:link)Delete query Izbriši poizvedbo ****66;71;95(help:help-text)If you click this icon, the query is deleted and all tables are removed from the design window. Ko kliknete to ikono, bo poizvedba izbrisana in vse tabele bodo odstranjene iz okna za oblikovanje. ------------------------------- ****78;43;12(text:p)Delete query Izbriši poizvedbo ####Text\COMMON\02\14020100.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;10(subject)Add Tables Dodaj tabele ------------------------------- ****58;127;11(text:p)Add Tables Dodaj tabele ****58;160;14(keyword)tables; adding tabele; dodajanje ------------------------------- ****59;119;74(help:help-text)Click here to select the tables you want to insert into the design window. Tukaj kliknite, da izberete tabele, ki jih želite vstaviti v okno za oblikovanje. ****59;210;66() In this dialog, select the tables you need for your current task. V tem pogovornem oknu izberite tabele, ki jih potrebujete za trenutno nalogo. ****59;298;444() When creating a query or a new table presentation, select the corresponding table to which the query or table presentation should refer. With relational databases, select here the tables, which have to be related to each other. Insert the tables in the query design or in the relational windows where they will appear in a separate window with the list of the fields appearing in the table. You can determine the size and order of this window. Pri ustvarjanju poizvedbe ali nove tabele, izberite ustrezno tabelo, na katero se bo nanašala poizvedba ali tabela. Pri povezavah med zbirkami podatkov, tukaj izberite tabele, ki bodo povezane. Vstavite jih v oblikovanje poizvedbe ali v povezana okna, kjer bodo prikazana v ločenem oknu, medtem ko bo v tabeli prikazan seznam polj. Določite lahko velikost in vrstni red tega okna. ------------------------------- ****61;37;5(text:p)Table Tabela ------------------------------- ****62;40;30(text:p)Select the table in this area. Tukaj izberite tabelo. ------------------------------- ****63;37;10(text:p)Table name Ime tabele ------------------------------- ****64;72;61(help:help-text)Click the table name that you want to insert and then, click Kliknite ime tabele, ki jo želite vstaviti in kliknite ****64;165;6(text:span)Insert Vstavi ****64;183;1(). . ****64;201;157() You can also double click the table name and a window will be displayed containing the table fields on the top of the query design or the relational window. Če na ime tabele kliknete dvakrat, bo nad oblikovanjem poizvedbe v oknu za povezavo prikazano okno, ki bo vsebovalo polja tabele. ------------------------------- ****65;108;6(text:p)Insert Vstavi ------------------------------- ****66;72;63(help:help-text)Click here to insert the currently selected table to the query. Tukaj kliknite, da v poizvedbo vstavite trenutno izbrano tabelo. ------------------------------- ****67;84;5(text:p)Close Zapri ------------------------------- ****68;72;73(help:help-text)After selecting a table for your task, close the dialog with this button. Ko izberete tabelo za vaše opravilo, s tem gumbom zaprete pogovorno okno. ####Text\COMMON\02\14020200.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;30(subject)Turning design view on and off Vklop in izklop oblikovalnega pogleda ------------------------------- ****65;99;30(help:link)Turning design view on and off Vklop in izklop oblikovalnega pogleda ****66;71;106(help:help-text)If this icon is pressed, you see the design view of the query. If it is not pressed, you see the SQL view. Če pritisnete to ikono, vidite poizvedbo v oblikovalnem pogledu. Če ikona ni pritisnjena, vidite SQL-pogled. ------------------------------- ****78;43;30(text:p)Turning design view on and off Vklop in izklop oblikovalnega pogleda ####Text\COMMON\02\14030000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;10(subject)Native SQL Native SQL ------------------------------- ****69;99;10(help:link)Native SQL Native SQL ****70;72;71(help:help-text)In Native SQL mode you enter SQL commands which are not interpreted by V načinu Native SQL vnesete SQL-ukaze, ki jih ne interpretira program ****70;161;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****70;192;152(), but instead are passed directly to the data source. If you do not display these changes in the design view, you cannot change back to the design view. , ampak so podani neposredno viru podatkov. Če teh sprememb ne prikažete v oblikovalnem pogledu, ne morete preklopiti nazaj na ta pogled. ------------------------------- ****72;61;119(text:p)For native SQL, the SQL string is forwarded directly to the connected database system without a previous evaluation by Za native SQL je SQL-niz poslan neposredno v povezani sistem zbirke podatkov, brez prejšnjega vrednotenja s programom ****72;198;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****72;229;129(). For example, if you access a database via ODBC interface, the SQL string will be passed to the ODBC driver and processed by it. . Če na primer dostopate v zbirko podatkov preko ODBC-vmesnika, bo SQL-niz poslan ODBC-gonilniku in s pomočjo le-tega obdelan. ------------------------------- ****83;44;24(text:p)Run SQL command directly Zaženi SQL-ukaz neposredno ------------------------------- ****89;40;75(text:p)Click the icon again to return to normal mode, in which the changes in the Ponovno kliknite ikono, da se vrnete v navaden način, v katerem bodo spremembe v ****89;137;16(help:link)New Query Design Novo oblikovanje poizvedbe ****89;165;53() are synchronized with the permitted changes via SQL. usklajene z dovoljenimi spremembami prek SQL. ####Text\COMMON\02\14040000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;9(subject)Functions Funkcije ------------------------------- ****65;110;9(help:link)Functions Funkcije ****66;71;76(help:help-text)If this icon has been pressed, you will see a line in the lower part of the Ko pritisnete to ikono, vidite v spodnjem delu ****66;169;12(help:link)Query Design Oblikovanja poizvedbe ****66;193;29() called "Function". vrstico z imenom "Funkcija". ------------------------------- ****78;43;9(text:p)Functions Funkcije ####Text\COMMON\02\14050000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;10(subject)Table name Ime tabele ------------------------------- ****65;107;10(help:link)Table name Ime tabele ****66;71;79(help:help-text)If this icon has been pressed, you will see in a line in the lower part of the Ko pritisnete to ikono, vidite v spodnjem delu ****66;172;12(help:link)Query Design Oblikovanja poizvedbe ****66;196;26() called "Table". vrstico z imenom "Tabela". ------------------------------- ****78;43;10(text:p)Table name Ime tabele ####Text\COMMON\02\14060000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;10(subject)Alias name Vzdevek ------------------------------- ****66;108;10(help:link)Alias name Vzdevek ****67;71;76(help:help-text)If this icon has been pressed, you will see a line in the lower part of the Ko pritisnete to ikono, vidite v spodnjem delu ****67;169;12(help:link)Query Design Oblikovanja poizvedbe ****67;193;26() called "Alias". vrstico z imenom "Vzdevek". ------------------------------- ****79;43;10(text:p)Alias name Vzdevek ####Text\COMMON\02\14070000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;15(subject)Distinct Values Različne vrednosti ------------------------------- ****67;111;13(keyword)SQL; DISTINCT SQL; DISTINCT ****67;165;20(keyword)distinct values; SQL različne vrednosti; SQL ****67;226;15(help:link)Distinct Values Različne vrednosti ****68;71;61(help:help-text)If this icon is pressed, the created select statement of the Ko pritisnete to ikono, bo ustvarjeni ukaz za izbiro v ****68;154;9(help:link)SQL Query SQL-poizvedbi ****68;175;61() in the current column is expanded by the parameter DISTINCT. v trenutnem stolpcu razširjen s parametrom DISTINCT. ****68;253;88() The consequence is that identical values occurring multiple times are listed only once. Posledica tega je, da bodo vrednosti, ki se ponovijo večkrat, naštete le enkrat. ------------------------------- ****80;43;15(text:p)Distinct values Različne vrednosti ####Text\COMMON\02\18010000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;6(subject)Select Izberi ------------------------------- ****74;100;6(help:link)Select Izberi ****75;72;133(help:help-text)The icon with the arrow is the selection tool. Click it to switch from the draw mode, for example, back to the normal selection mode. Ikona s puščico je orodje za izbiranje. Kliknite na ikono, da preklopite med risalnim načinom in navadnim izbirnim načinom. ------------------------------- ****87;44;6(text:p)Select Izberi ------------------------------- ****93;40;48(text:p)This icon switches to the normal selection mode. S to ikono preklopite na navaden način za izbiranje. ------------------------------- ****94;95;117(text:p)In this mode, you are able to select objects by clicking them with your mouse. To select multiple objects, press the V tem načinu lahko izbirate predmete, tako da z miško kliknete na njih. Več predmetov hkrati izberete, tako da med klikanjem držite ****94;298;9(text:span)(Command) tipki ****94;377;6(text:span)(Ctrl) Ctrl ****94;424;9() and the in ****94;465;5(text:span)Shift Shift ****94;482;167() key while clicking. To deselect an object, simply click the object again, keeping the Shift key pressed. The objects combined in this manner can then be defined as a . Če želite preklicati izbiro predmeta, ponovno kliknite nanj in držite tipko Shift. Tako izbrane predmete lahko definirate kot ****94;671;5(help:link)group skupino ****94;688;119(), turning them into a single object so to speak. You can release individual objects from the group by holding down the , s čimer jih na nek način pretvorite v en sam predmet. Posamezne predmete lahko iz skupine tudi izločite (razdružite), tako da držite ****94;893;9(text:span)(Command) tipko ****94;972;6(text:span)(Ctrl) Ctrl ****94;1019;300() key and clicking them with the mouse without actually using the respective menu command to enter this group and edit its individual elements. You can edit and rearrange the desired group objects selectively without accessing all the others. You can choose group objects even simpler by deactivating in kliknete na predmet. Na ta način vam ni treba uporabiti menijskega ukaza za vstop v skupino in urejanje posameznih elementov. Želene elemente skupine lahko uredite ali jih prerazporedite, ne da bi izbrali druge predmete. Še bolj preprosto izberete skupinske predmete tako, da deaktivirate možnost ****94;1351;25(text:span)Double-click text to edit Dvokliknite za urejanje besedila ****94;1388;249() in the options bar because you can then use a double-click to select individual objects. With a combination of the described procedures, you can also easily change several groups, their objects, and the connection of the groups between each other. v vrstici z možnostmi, saj lahko potem z dvojnim klikom izbirate posamezne predmete. S kombinacijo omenjenih postopkov lahko preprosto spreminjate več skupin, njihovih predmetov in povezave med skupinami. ------------------------------- ****95;95;120(text:p)With this tool, you can draw a rectangular frame around multiple objects. All objects within the frame will be selected. S tem orodjem lahko okoli več predmetov narišete pravokotni okvir. Izbrani bodo vsi predmeti znotraj okvira. ------------------------------- ****96;98;73(text:p)In this mode, you can select objects by clicking them. Together with the V tem načinu izbirate predmete tako, da kliknete na njih. Skupaj s ****96;257;9(text:span)(Command) tipkama ****96;336;6(text:span)(Ctrl) Ctrl ****96;383;13() key and the in ****96;428;5(text:span)Shift Shift ****96;445;119() key, you can easily change object grouping. You can click multiple objects one after the other while holding down the lahko preprosto spremenite združevnje predmetov v skupine. Enega za drugim kliknete na več predmetov, pri tem pa držite tipko ****96;596;7(text:span)(Shift) Shift ****96;615;184() key to select them all. Clicking a selected object again (while still holding down the (Shift) key) deselects the object. The objects combined in this manner can then be defined as a , da izberete vse. Če ponovno kliknete na izbrani predmet (pri tem pa držite tipko Shift), boste preklicali izbor predmeta. Na ta način združene predmete lahko definirate kot ****96;821;5(help:link)group skupino ****96;838;119(), turning them into a single object so to speak. You can release individual objects from the group by holding down the , s čimer jih na nek način spremenite v en sam predmet. Posamezne predmete v skupini lahko razdružite tako, da držite ****96;1043;9(text:span)(Command) tipko ****96;1122;6(text:span)(Ctrl) Ctrl ****96;1169;300() key and clicking them with the mouse without actually using the respective menu command to enter this group and edit its individual elements. You can edit and rearrange the desired group objects selectively without accessing all the others. You can choose group objects even simpler by deactivating in z miško kliknete na njih, pri tem pa vam ni treba uporabiti ustreznih menijskih ukazov za izbor skupine in urejanje posameznih elementov le-te. Posamezne skupinske predmete lahko urejate in razporejate, ne da bi morali izbrati vse ostale. Še lažje izberete skupinske predmete, če deaktivirate možnost ****96;1501;25(text:span)Double-click text to edit Dvokliknite za urejanje besedila ****96;1538;252() in the options bar because you can then use a double-click to select individual objects. With a combination of the two described procedures, you can also easily change several groups, their objects, and the connection of the groups between each other. v vrstici z možnostmi, saj lahko tako z dvojnim klikom izbirate posamezne predmete. S kombinacijo opisanih postopkov lahko preprosto spreminjate več skupin, njihovih predmetov in povezave med skupinami. ------------------------------- ****97;98;159(text:p)You can use this tool to draw a rectangular frame around multiple objects. All objects whose surrounding rectangle is completely in the frame will be selected. S tem orodjem narišete pravokotni okvir okoli več predmetov. Izbrani bodo vsi predmeti, katerih obroba je popolnoma znotraj okvira. ------------------------------- ****98;96;114(text:p)You can draw a rectangular frame in an area, and edit the defined area independently from the rest of the picture. V območju lahko narišete pravokotni okvir ali to območje uredite, vse neodvisno od ostalega območja. ####Text\COMMON\02\18020000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;30(subject)Insert Objects / Insert Object Vstavi predmete / Vstavi predmet ------------------------------- ****75;185;18(keyword)objects; inserting predmeti; vstavljanje ****75;244;18(keyword)inserting; objects vstavljanje; predmeti ****75;360;14(help:link)Insert Objects Vstavi predmete ****75;434;13(help:link)Insert Object Vstavi predmet ****76;72;20(help:help-text)This icon opens the S to ikono odprete plavajočo orodno vrstico ****76;124;13(text:span)Insert Object Vstavi predmet ****76;149;65() floating toolbar containing various icons for inserting objects. , ki vsebuje razne ikone za vstavljanje predmetov ****76;231;216() If you have selected a function, the corresponding icon will appear on the main toolbar. A short click reactivates the last tool used, a longer click enables you to select another function from the floating toolbar. Ko izberete funkcijo, bo v glavni orodni vrstici prikazana ustrezna ikona. S kratkim klikom na ikono aktivirate zadnje uporabljeno orodje, z daljšim pa izberete drugo funkcijo iz plavajoče orodne vrstice. ------------------------------- ****78;40;25(text:p)Icon in the Main Toolbar: Ikona v glavni orodni vrstici: ------------------------------- ****89;101;14(text:p)Insert Objects Vstavi predmete ****89;141;13()Insert Object Vstavi predmet ------------------------------- ****96;40;234(text:p)After having selected a function from the floating toolbar for the first time the icon used to insert the last object will appear. If you drag the icon from the main toolbar the floating toolbar with its various options will reappear. Ko prvič izberete funkcijo iz plavajoče vrstice, bo prikazana ikona, s katero ste vstavili zadnji predmet. Če povlečete ikono iz glavne orodne vrstice, se bo odprla plavajoča orodna vrstica z raznimi možnostmi. ------------------------------- ****97;59;12(help:link)Insert Chart Vstavi grafikon ------------------------------- ****100;134;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****100;165;20() Insert Math Object Vstavi matematični predmet ****100;245;14(help:link)Insert Formula Vstavi formulo ------------------------------- ****103;59;21(help:link)Insert Floating Frame Vstavi plavajoči okvir ------------------------------- ****106;59;17(help:link)Insert OLE Object Vstavi OLE-predmet ------------------------------- ****109;170;13(help:link)Insert PlugIn Vstavi vtičnik ------------------------------- ****112;59;13(help:link)Insert Applet Vstavi programček ####Text\COMMON\02\18030000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;14(subject)AutoSpellcheck Samodejno preverjanje črkovanja ------------------------------- ****69;58;14(help:link)AutoSpellcheck Samodejno preverjanje črkovanja ------------------------------- ****82;43;14(text:p)AutoSpellcheck Samodejno preverjanje črkovanja ####Text\COMMON\02\19090000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;16(subject)HTML Source Code Izvorna HTML koda ------------------------------- ****56;135;16(keyword)HTML source code Izvorna HTML koda ****56;192;16(help:link)HTML Source Code Izvorna HTML koda ****57;72;3(help:help-text)The Z ukazom ****57;107;12(text:span) HTML source Izvorna HTML koda ****57;131;131() command switches to a mode which shows you the source text of HTML pages. You only see this command when an HTML document is open. preklopite v način, v katerem bo prikazana izvorna koda HTML-strani. Ta ukaz je na voljo le, ko je odprt HTML-dokument. ****57;279;116() Before you are able to convert a newly written document into an HTML source, it must be saved as a web page (HTML). Preden pretvorite nov dokument v HTML kodo, ga morate shraniti kot spletno stran (HTML). ------------------------------- ****60;40;47(text:p)In HTML Source mode, you can view and edit the V izvorni HTML kodi lahko vidite in uredite ****60;121;4(text:p)HTML HTML ****60;173;4()tags oznake ****60;190;116() and save the document as a pure text document. Assign an .html or .htm extension to designate the document as HTML. in dokument shranite kot navaden dokument z besedilom. Da dokument shranite v HTML obliki, mu dodelite pripono .html ali .htm. ------------------------------- ****61;40;4(text:p)The Ukaz ****61;76;11(text:span)HTML Source Izvorna HTML koda ****61;99;34() command is also available in the je na voljo tudi v ****61;175;12()context menu kontekstnem meniju ****61;200;170() of an HTML document. If the view was changed to the HTML source, the context menu command has a checkmark and you can switch back to normal view by clicking the command. HTML-dokumenta. Če ste spremenili pogled na HTML kodo, bo ukaz v meniju obkljukan, s ponovnim klikom nanj pa se vrnete v navaden pogled. ####Text\COMMON\02\20020000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;18(subject)Current Page Style Trenutni slog strani ------------------------------- ****57;184;32(keyword)Page Style; editing and changing Slog strani; urejanje in spreminjanje ****57;257;18(help:link)Current Page Style Trenutni slog strani ****58;72;83(help:help-text)This field of the status bar displays the current Page Style. Double-click to edit To polje v vrstici stanja predstavlja trenutni slog strani. Z dvoklikom ga uredite ****58;235;73(), a right-click switches to another style (if multiple styles are listed) , z desnim klikom pa preklopite na drug slog (če je naštetih več slogov). ****58;337;1(). . ------------------------------- ****60;97;69(text:p)Double-click this field to open the dialog in which you can edit the Z dvojnim klikom na to polje odprte pogovorno okno, v katerem lahko uredite ****60;188;10(help:link)Page Style Slog strani ****60;210;83(). In the context menu of this field, you can apply a Page Style to the active page. . V kontekstnem meniju tega polja lahko aktivni strani dodelite izbrani Slog. ------------------------------- ****61;95;69(text:p)Double-click this field to open the dialog in which you can edit the Z dvojnim klikom na to polje odprete pogovorno okno, v katerem lahko uredite ****61;186;10(help:link)Page Style Slog strani ****61;208;1(). . ------------------------------- ****62;98;38(text:p)Double-click this field to access the Z dvoklikom na to polje odprete pogovorno okno ****62;158;10(help:link)Page Style Slog strani ****62;180;117() dialog in which you can select the style for the active page. You can select a different paper format or background. , v katerem izberete slog za aktivno stran. Izberete lahko drugo obliko papirja ali drugo ozadje. ------------------------------- ****63;95;38(text:p)Double-click this field to access the Z dvoklikom na to polje odprete pogovorno okno ****63;155;10(help:link)Page Style Slog strani ****63;177;117() dialog in which you can select the style for the active page. You can select a different paper format or background. , v katerem izberete slog za aktivno stran. Izberete lahko drugo obliko papirja ali drugo ozadje. ####Text\COMMON\02\20030000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;5(subject)Scale Merilo ------------------------------- ****56;94;17(keyword)scale; status bar merilo; vrstica stanja ****56;152;16(keyword)zoom; status bar zoom; vrstica stanja ****56;209;5(help:link)Scale Merilo ****57;71;66(help:help-text)This is where you can see and edit the current page display scale. Tukaj lahko vidite in uredite merilo prikaza trenutne strani. ------------------------------- ****59;39;40(text:p)Double-clicking this field displays the Z dvoklikom na to polje odprete pogovorno okno ****59;101;4(help:link)Zoom Zoom ****59;117;43() dialog, where you can set the zoom amount. , v katerem lahko nastavite povečavo. ------------------------------- ****60;39;79(text:p)Open the context menu on this field to see a selection of available zoom sizes. Odprite kontekstni meni tega polja, da vidite izbor razpoložljivih povečav. ####Text\COMMON\02\20040000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;11(subject)Insert Mode Vstavni način ------------------------------- ****87;98;15(keyword)inserting; text vstavljanje; besedilo ****87;154;17(keyword)overwriting; text prepisovanje; besedilo ****87;212;15(keyword)text; inserting besedilo; vstavljanje ****87;268;17(keyword)text; overwriting besedilo; prepisovanje ****87;326;11(help:link)Insert Mode Vstavni način ****88;72;103(help:help-text)This field shows you the current insert mode. You can toggle here between INSRT = insert and OVERwrite. V tem polju je prikazan trenutni način vstavljanja. Preklopite lahko med VSTA = vstavi in PREPiši. ****88;248;93()This field is only active if the cursor is in the input line of the formula bar or in a cell. To polje je aktivno le, če je kazalka v vrstici za vnos v formulo ali celico. ------------------------------- ****90;40;61(text:p)Simply click in the field to toggle the modes (except in the Za preklop med vstavnimi načini samo kliknite v polje (razen v Simply click in the field to toggle the modes (except in the ****90;119;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****90;150;24() Basic IDE, as only the Basic IDE, kjer je možno uporabiti le tipko ****90;206;3(text:span)Ins Ins ****90;221;16() key is active). ). ****90;376;94()If the cursor is positioned in a document, you may also use the (Ins) key to toggle the modes. Ko je kazalka postavljena v dokumentu, lahko preklapljate načine tudi s tipko Ins. ------------------------------- ****97;37;5(text:p)Mode: Način: ------------------------------- ****100;37;7(text:p)Result: Rezultat: ------------------------------- ****106;43;5(text:p)INSRT VSTA ------------------------------- ****109;43;155(text:p)In the insert mode, new text is inserted at the cursor position and the following text is shifted to the right. The cursor is displayed as a vertical line. V tem načinu bo na položaj kazalke vstavljeno novo besedilo, sledeče besedilo pa bo premaknjeno desno. Kazalka bo prikazana kot navpična črta. ------------------------------- ****114;43;4(text:p)OVER PREP ------------------------------- ****117;43;115(text:p)In the overwrite mode, any existing text is replaced by new text. The cursor is displayed as a thick vertical line. V načinu prepiši bo obstoječe besedilo na položaju kazalke zamenjano z novim besedilom. Kazalka bo prikazana kot debelejša navpična črta, širine enega znaka. ####Text\COMMON\02\20050000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;14(subject)Selection Mode Izbirni način ------------------------------- ****82;140;20(keyword)selection mode; text izbirni način; besedilo ****82;201;20(keyword)text; selection mode besedilo; izbirni način ****82;262;20(keyword)extension mode; text razširitveni način; besedilo ****82;323;20(keyword)text; extension mode besedilo; razširitveni način ****82;384;14(keyword)add mode; text dodajalni način; besedilo ****82;439;14(keyword)text; add mode besedilo; dodajalni način ****82;494;14(help:link)Selection Mode Izbirni način ****83;72;105(help:help-text)Here you see the current selection mode. You can toggle between DEF = Default, EX = Extend und ADD = Add. Tukaj izberete trenutni način izbire. Preklopite lahko med STA = standardno, RAZ = razširi in DOD = dodaj. ------------------------------- ****85;40;78(text:p)Every time you click this field, you will cycle through the available options. Med razpoložljivimi možnostmi lahko preklapljate neskončno. ------------------------------- ****93;37;8(text:p)Display: Prikaz: ------------------------------- ****96;37;5(text:p)Mode: Način: ------------------------------- ****99;37;7(text:p)Effect: Učinek: ------------------------------- ****105;43;3(text:p)STD STA ------------------------------- ****108;43;11(text:p)Normal mode Standardni način ------------------------------- ****111;43;136(text:p)Click in text where you want to position the cursor; click in a cell to make it the active cell. Any other selection is then deselected. Kliknite v besedilo, kamor želite postaviti kazalko; kliknite na celico, da jo aktivirate. Ostali izbor bo s tem preklican. ------------------------------- ****116;43;3(text:p)EXT RAZ ------------------------------- ****119;43;14(text:p)Extension Mode Razširitveni način ------------------------------- ****122;43;133(text:p)Clicking in the text maximizes or minimizes the current selection. Setting a new selection selects from the old to the new selection. S klikom v besedilo povečate ali zmanjšate trenutni izbor. Ko izberete novo območje, bo stari izbor razširjen z novim. ------------------------------- ****127;43;3(text:p)ADD DOD ------------------------------- ****130;43;8(text:p)Add mode Dodajalni način ------------------------------- ****133;43;106(text:p)A new selection is added to an existing selection. The result is a multiple selection of individual parts. Obstoječemu izboru bo dodan nov izbor. Rezultat bo hkraten izbor večih posameznih delov. ####Text\COMMON\02\20060000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;21(subject)Document Modification Spreminjanje dokumenta ------------------------------- ****53;174;21(help:link)Document Modification Spreminjanje dokumenta ****54;71;172(help:help-text)If changes to the document have not yet been saved on the hard drive, a (*) is displayed in this field on the status bar. This also applies to new, not yet saved documents. Če spremembe v dokumentu še niso shranjene na disk, bo v tem polju v vrstici stanja prikazan znak *. Isto velja za nove, neshranjene dokumente. ####Text\COMMON\02\20080000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;16(subject)Combined Display Kombiniran prikaz ------------------------------- ****50;88;16(help:link)Combined Display Kombiniran prikaz ------------------------------- ****51;39;63(text:p)This Status Bar field displays information about your document. V tem polju v vrstici stanja so prikazane informacije o dokumentu. ****51;118;45(text:p)The field displays the current date and time. Polje vsebuje trenutni čas in datum. ####Text\COMMON\02\20090000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;4(subject)Time Čas ------------------------------- ****57;116;4(help:link)Time Čas ------------------------------- ****58;71;44(help:help-text)The current time is displayed in this field. V tem polju je prikazan trenutni čas. ####Text\COMMON\02\20100000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;4(subject)Date Datum ------------------------------- ****56;114;4(help:link)Date Datum ------------------------------- ****57;71;44(help:help-text)The current date is displayed in this field. V tem polju je prikazan trenutni datum. ####Text\COMMON\02\20110000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;4(subject)Time Čas ------------------------------- ****59;87;4(help:link)Time Čas ------------------------------- ****60;58;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****60;89;39() displays the current time in this box. prikaže trenutni čas v tem polju. ####Text\COMMON\02\20120000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;4(subject)Size Velikost ------------------------------- ****55;77;4(help:link)Size Velikost ------------------------------- ****56;39;90(text:p)In this box you see summarized information about the displayed drives, folders, and files. V tem polju vidite povzetek informacij o prikazanih pogonih, mapah in datotekah. ####Text\COMMON\02\24010000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;7(subject)Filters Filtri ------------------------------- ****171;139;15(keyword)images; filters slike; filtri ****171;195;17(keyword)graphics; filters grafike; filtri ****171;254;25(keyword)filters; graphics filters filtri; grafični filtri ****171;321;7(help:link)Filters Filtri ****172;72;64(help:help-text)Click the filter icon on the graphic object toolbar to open the Kliknite ikono za filter v predmetni vrstici za grafike, da odprete okno ****172;168;6(text:span)Filter Filter ****172;186;68() window where you use various filters on the selected graphic image. , s katerim lahko na izbrani grafični sliki uporabite različne filtre. ------------------------------- ****184;44;6(text:p)Filter Filter ------------------------------- ****190;148;27(keyword)inverting; graphics filters obračanje; grafični filtri ****190;195;9(text:p)inverting Obračanje ------------------------------- ****191;72;61(help:help-text)This filter inverts the color values of a color image or the S tem filtrom obrnete izbrane barvne vrednosti v barvni sliki ali ****191;142;58(help:help-text)brightness values of a grayscale or black and white image. svetlost v sivinskih ali črno-belih slikah. ------------------------------- ****201;44;6(text:p)Invert Obrni ------------------------------- ****207;148;27(keyword)smoothing; graphics filters glajenje; grafični filtri ****207;195;9(text:p)Smoothing Glajenje ------------------------------- ****208;72;45(help:help-text)This filter softens the contrast in an image. S tem filtrom zmanjšate kontrast na sliki. ------------------------------- ****218;44;6(text:p)Smooth Zgladi ------------------------------- ****224;150;28(keyword)sharpening; graphics filters ostrenje; grafični filtri ****224;198;10(text:p)sharpening Ostrenje ------------------------------- ****225;72;46(help:help-text)This filter increases the conrast in an image. S tem filtrom izostrite kontrast na sliki. ------------------------------- ****235;44;7(text:p)Sharpen Izostri ------------------------------- ****241;158;32(keyword)removing noise; graphics filters odstranjevanje šuma; grafični filtri ****241;209;14(text:p)removing noise Odstranjevanje šuma ------------------------------- ****242;72;51(help:help-text)This filter can remove single pixels from an image. S tem filtrom lahko iz slike odstranite posamezne slikovne pike. ------------------------------- ****252;44;12(text:p)Remove Noise Odstrani šum ------------------------------- ****258;192;30(keyword)solarization; graphics filters sončenje; grafični filtri ****258;241;12(text:p)solarization Sončenje ------------------------------- ****259;72;60(help:help-text)Use this command to open a dialog for defining solarization. S tem ukazom odprete pogovorno okno za določanje stopnje sončenja. ****259;149;155() Solarization refers to an effect that looks like what can happen when there is too much light during photo development. The colors become partly inverted. Sončenje je učinek na sliki, ki je podoben učinku, do katerega pride, kadar je med razvijanjem fotografije svetloba premočna. Barve postanejo deloma obrnjene. ------------------------------- ****269;44;12(text:p)Solarization Sončenje ------------------------------- ****275;37;10(text:p)Parameters Parametri ------------------------------- ****276;40;58(text:p)This is where you set the degree and type of solarization. Tukaj nastavite stopnjo in vrsto sončenja. ------------------------------- ****277;214;15(text:p)Threshold Value Vrednost praga ------------------------------- ****278;72;103(help:help-text)In this spin box, enter the degree of brightness in percent above which the pixels are to be solarized. V to pomikalno polje vnesite stopnjo svetlosti v odstotkih, nad katero bodo slikovne pike sončene. ------------------------------- ****279;198;6(text:p)Invert Obrni ------------------------------- ****280;72;83(help:help-text)Mark this check box if the pixels to be solarized are also to be inverted in color. Označite to potrditveno polje, če naj imajo sončene slikovne pike tudi obrnjeno barvo. ------------------------------- ****282;171;23(keyword)aging; graphics filters staranje; grafični filtri ****282;213;5(text:p)aging Staranje ------------------------------- ****283;72;63(help:help-text)This is where you open a dialog for setting the aging function. Tukaj odprete pogovorno okno za nastavljanje funkcije staranja. ****283;152;121() Every time you call this function, the image appears a little bit darker, the colors can be made more gray and/or brown. Vsakič, ko uporabite to funkcijo, postane slika za odtenek temnejša; barve lahko naredite bolj sive in/ali rjave. ------------------------------- ****293;44;5(text:p)Aging Staranje ------------------------------- ****299;189;12(text:p)Aging Degree Stopnja staranja ------------------------------- ****300;72;109(help:help-text)Use this spin box to define the intensity of aging in percent. The higher the value, the more the image ages. S pomikalnim poljem določite intenzivnost staranja v odstotkih. Višja je vrednost, več se slika postara. ------------------------------- ****302;178;29(keyword)posterizing; graphics filters posterizacija; grafični filtri ****302;226;11(text:p)posterizing Manjšanje št. barvnih odtenkov ------------------------------- ****303;72;78(help:help-text)Use this command to open a dialog for determining the number of poster colors. S tem ukazom odprete pogovorno okno za nastavitev števila barvnih odtenkov. ****303;167;100() This effect is based on the reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings. Ta učinek temelji na zmanjšanju števila barv. Zaradi tega fotografije izgledajo kot slike. ------------------------------- ****313;44;9(text:p)Posterize Zmanjšaj št. barv ------------------------------- ****319;200;13(text:p)Poster Colors Barve za posterizacijo ------------------------------- ****320;72;77(help:help-text)In this box, define the number of colors to which the image is to be reduced. V tem polju nastavite število barv na sliki. ****320;166;7() Click Kliknite ****320;205;2(text:span)OK V redu ****320;219;28() to carry out the reduction. , da izvedete spremembo. ------------------------------- ****322;137;25(keyword)pop-art; graphics filters pop-art; grafični filtri ****322;181;7(text:p)pop-art Pop art ------------------------------- ****323;72;57(help:help-text)Use this command to convert an image to a pop-art format. S tem ukazom pretvorite sliko v pop-art obliko. ****323;146;149() By applying color alienation, the image acquires a completley new character. This function can be applied to the whole image or to only parts of it. S tem, ko se barve izgubijo, dobi slika popolnoma nov izgled. To funkcijo lahko uporabite na celotni sliki ali le na delu slike. ------------------------------- ****333;44;7(text:p)Pop Art Pop Art ------------------------------- ****339;146;35(keyword)charcoal sketches; graphics filters skice z zlivanjem; grafični filtri ****339;200;17(text:p)charcoal sketches Skice z zlivanjem ------------------------------- ****340;72;60(help:help-text)Use this command to display your image as a charcoal sketch. S tem ukazom prikažete sliko v obliki skice z zlivanjem. ****340;149;166() The contours of the image are drawn in black and the original colors are suppressed. You can apply this function to the whole image or to just a specific part of it. Obrisi slike so narisani v črni, medtem ko so izvirne barve prezrte. To funkcijo lahko uporabite na celotni sliki ali samo na določenem delu. ------------------------------- ****350;44;15(text:p)Charcoal Sketch Skica z zlivanjem ------------------------------- ****356;178;24(keyword)relief; graphics filters relief; grafični filtri ****356;221;6(text:p)relief Relief ------------------------------- ****357;72;37(help:help-text)Use this command to display a dialog S tem ukazom odprete pogovorno okno ****357;118;20(help:help-text)for creating reliefs za ustvarjanje reliefov ****357;155;257() This is where you choose the position of the imaginary light source that determines the type of shadow created and thus how the graphic image looks in relief. This function can be used on the entire graphic object, but also on just one selected part of it. . V njem lahko izberete položaj namišljenega vira svetlobe, ki določa senco in s tem reliefni izgled grafike. To funkcijo lahko uporabite na celotnem grafičnem predmetu ali na izbranem delu le-tega. ------------------------------- ****367;44;6(text:p)Relief Relief ------------------------------- ****373;78;12(text:p)Light Source Vir svetlobe ------------------------------- ****374;40;87(text:p)Click this box to specify the light source position. A dot represents the light source. Kliknite na to polje, da določite položaj svetlobnega vira, ki ga predstavlja pika. ------------------------------- ****375;178;25(keyword)mosaics; graphics filters mozaik; grafični filtri ****375;222;7(text:p)mosaics Mozaik ------------------------------- ****376;72;84(help:help-text)This function joins small groups of pixels into rectangular areas of the same color. S to funkcijo združite manjše skupine slikovnih pik v pravokotna območja iste barve. ****376;173;83() The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has. Večji kot so posamezni pravokotniki, manj detajlov bo vsebovala grafika. ------------------------------- ****386;44;6(text:p)Mosaic Mozaik ------------------------------- ****392;37;18(text:p)Element resolution Ločljivost elementa ------------------------------- ****393;40;78(text:p)This is where you determine the number of pixels to be joined into rectangles. Tukaj nastavite število slikovnih pik, ki bodo združene v pravokotna območja. ------------------------------- ****394;196;5(text:p)Width Širina ------------------------------- ****395;72;58(help:help-text)Define the width of the individual tiles in this spin box. S tem pomikalnim poljem določite širino posamezne ploščice. ------------------------------- ****396;198;6(text:p)Height Višina ------------------------------- ****397;72;59(help:help-text)Define the height of the individual tiles in this spin box. S tem pomikalnim poljem določite višino posamezne ploščice. ------------------------------- ****398;129;13(text:p)Enhance edges Poudari robove ------------------------------- ****399;72;71(help:help-text)If you mark here, the edges of the object will be enhanced (sharpened). Če označite tukaj, bodo robovi predmeta poudarjeni (izostreni). ####Text\COMMON\02\24020000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;13(subject)Graphics Mode Grafični način ------------------------------- ****72;101;13(help:link)Graphics Mode Grafični način ****73;72;7(help:help-text)In the V seznamskem polju ****73;111;13(text:span)graphics mode grafični način ****73;136;175() list box, choose a view attribute for the selected graphic object. The embedded or linked graphic object in the current file will not be changed, only the view of the object. izberite pogled izbranega grafičnega predmeta. Vdelani ali povezani grafični predmeti v trenutni datoteki ne bodo spremenjeni, drugačen bo le pogled na predmete. ------------------------------- ****85;44;13(text:p)Graphics Mode Grafični način ------------------------------- ****91;37;7(text:p)Default Privzeto ------------------------------- ****92;40;51(text:p)The view of the graphic object will not be changed. Pogled grafičnega predmeta ne bo spremenjen. ------------------------------- ****93;37;9(text:p)Grayscale Sivinsko ------------------------------- ****94;40;147(text:p)A color graphic object can become monochrome in the grayscale. You can also achieve tinted grayscale colors by raising one of the color parameters. Barvni grafični predmet postane monokrom v sivinah. Sivinske barve dosežete tudi tako, da spremenite enega od barvnih parametrov. ------------------------------- ****95;37;15(text:p)Black and White Črno-belo ------------------------------- ****96;40;133(text:p)A graphic object will be shown in black and white. All brightness values below 50% will appear black, all over 50% will appear white. Grafični predmet bo prikazan črno-belo. Vse svetlobne vrednosti pod 50% bodo prikazane črno, nad 50% pa belo. ------------------------------- ****97;37;9(text:p)Watermark Vodni žig ------------------------------- ****98;40;125(text:p)The graphic object will be reduced in brighness and contrast so that is suitable to be used in the background as a watermark. V grafičnem predmetu bosta zmanjšana svetlost in kontrast, tako da ga boste lahko uporabili v ozadju kot vodni žig. ####Text\COMMON\02\24030000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;3(subject)Red Rdeča ------------------------------- ****72;100;3(help:link)Red Rdeča ****73;72;7(help:help-text)In the V pomikalnem polju ****73;111;3(text:span)Red Rdeča ****73;126;104() spin box you can raise or lower the amount of red RGB color components for the selected graphic object. lahko povečate ali zmanjšate količino rdeče komponente v modelu RGB za izbrani grafični predmet. ****73;247;61() Values from -100% (no red) to +100% (full red) are possible. Možne so vrednosti od -100% (brez rdeče) do +100% (vse rdeče). ------------------------------- ****85;44;3(text:p)Red Rdeča ####Text\COMMON\02\24040000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;5(subject)Green Zelena ------------------------------- ****72;102;5(help:link)Green Zelena ****73;72;7(help:help-text)In the V pomikalnem polju ****73;111;5(text:span)Green Zelena ****73;128;106() spin box you can raise or lower the amount of green RGB color components for the selected graphic object. lahko povečate ali zmanjšate količino zelene komponente v modelu RGB za izbrani grafični predmet. ****73;251;65() Values from -100% (no green) to +100% (full green) are possible. Možne so vrednosti od -100% (brez zelene) do +100% (vse zeleno). ------------------------------- ****85;44;5(text:p)Green Zelena ####Text\COMMON\02\24050000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;4(subject)Blue Modra ------------------------------- ****72;101;4(help:link)Blue Modra ****73;72;7(help:help-text)In the V pomikalnem polju ****73;111;4(text:span)Blue Modra ****73;127;98() spin box you can raise or lower the amount of blue RGB color components for the selected graphic. lahko povečate ali zmanjšate količino modre komponente v modelu RGB za izbrani grafični predmet. ****73;242;63() Values from -100% (no blue) to +100% (full blue) are possible. Možne so vrednosti od -100% (brez modre) do +100% (vse modro). ------------------------------- ****85;44;4(text:p)Blue Modra ####Text\COMMON\02\24060000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;10(subject)Brightness Svetlost ------------------------------- ****69;105;10(help:link)Brightness Svetlost ****70;71;93(help:help-text)In this spin box you can choose a higher or lower brightness for the selected graphic object. V tem pomikalnem polju lahko izberete večjo ali manjšo svetlost za izbrani grafični predmet. ****70;181;67() Values from -100% (only black) to +100% (only white) are possible. Možne so vrednosti od -100% (samo črno) do +100% (samo belo). ------------------------------- ****82;43;10(text:p)Brightness Svetlost ####Text\COMMON\02\24070000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;8(subject)Contrast Kontrast ------------------------------- ****72;105;8(help:link)Contrast Kontrast ****73;72;77(help:help-text)Set a higher or lower contrast for viewing the selected graphic image in the Nastavite večji ali manjši kontrast za prikaz izbrane grafike v polju ****73;181;8(text:span)Contrast Kontrast ****73;201;10() spin box. . ****73;228;13() Values from Možne so vrednosti od ****73;250;65()-100% (no contrast at all) to +100% (full contrast) are possible. -100% (ni kontrasta) do +100% (najmočnejši kontrast). ------------------------------- ****85;44;8(text:p)Contrast Kontrast ####Text\COMMON\02\24080000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;5(subject)Gamma Gama ------------------------------- ****69;101;5(help:link)Gamma Gama ****70;71;67(help:help-text)Raise or lower the gamma value for the view of the selected object. Povečajte ali zmanjšajte vrednost gama za prikaz izbrane grafike. ****70;155;144() Values from 0,10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible. When altering the gamma value, a non-linear brightness change will follow. Možne so vrednosti od 0,10 (najmanj gama) do 10 (največ gama). Pri spreminjanju vrednosti gama bo (nesorazmerno) spremenjena tudi svetlost. ------------------------------- ****82;43;5(text:p)Gamma Gama ####Text\COMMON\02\24090000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;12(subject)Transparency Prosojnost ------------------------------- ****72;109;12(help:link)Transparency Prosojnost ****73;72;7(help:help-text)In the V pomikalnem polju ****73;111;12(text:span)Transparency Prosojnost ****73;135;73() spin box, you can raise or lower the transparency in the graphic object. lahko povečate ali zmanjšate stopnjo prosojnosti za izbrani grafični predmet. ****73;225;61() Values from 0% (opaque) to +100% (transparent) are possible. Možne so vrednosti od 0% (neprozorno) do +100% (prozorno). ------------------------------- ****85;44;12(text:p)Transparency Prosojnost ####Text\COMMON\02\24100000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;4(subject)Crop Obreži ------------------------------- ****69;100;4(help:link)Crop Obreži ****70;71;47(help:help-text)The icon opens a dialog to crop pixel graphics. S to ikono odprete pogovorno okno za obrezovanje slikovnih pik grafike. ****70;135;63() The function is available only if the pixel graphic is marked. Ta funkcija je na voljo le, če je grafika označena. ------------------------------- ****82;43;4(text:p)crop Obreži ####Text\COMMON\04\01010000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;37(subject)General Shortcut Keys in %PRODUCTNAME Splošne tipke za bližnjice v %PRODUCTNAME ------------------------------- ****193;59;26(keyword)keyboard commands; general ukazi na tipkovnici; splošno ****193;126;22(keyword)shortcut keys; general tipke za bližnjice; splošno ****193;228;25(help:link)General Shortcut Keys in Splošne tipke za bližnjice v ****193;271;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****194;40;53(text:p)This gives the default shortcut keys used throughout Tukaj so podane privzete tipke za bližnjice v ****194;111;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****194;142;1(). . ------------------------------- ****196;37;19(text:p)Using Shortcut Keys Uporaba tipk za bližnjice ------------------------------- ****197;40;112(text:p)A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the Zelo velik del funkcij v programu lahko prikličete s pomočjo tipk za bližnjice. Npr. tipke ****197;206;9(text:p)Command+O Command+O ****197;241;6()Ctrl+O Ctrl+O ****197;276;37() shortcut keys are shown next to the so prikazane poleg menijskega vnosa ****197;345;4(text:span)Open Odpri ****197;361;14() entry in the v meniju ****197;407;4(text:span)File Datoteka ****197;423;99() menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down the key . Če želite to funkcijo uporabiti s pomočjo tipk za bližnjico, pritisnite in držite ****197;576;7()Command tipko ****197;609;4()Ctrl Ctrl ****197;642;70() and then press the O key. Release both keys after the dialog appears. in pritisnite tipko O. Ko se okno odpre, spustite obe tipki. ------------------------------- ****198;40;131(text:p)When operating your application, you can choose between using the mouse or the keyboard for almost all of the operations available. Pri delu s programom lahko izbirate med uporabo miške ali tipkovnice za skoraj vse možne operacije. ------------------------------- ****199;117;32()Calling Menus With Shortcut Keys Odpiranje menijev s tipkami za bližnjice ------------------------------- ****200;120;318()Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key. Nekateri znaki v menijski vrstici so podčrtani. Te menije lahko odprete tako, da pritisnete podčrtani znak skupaj s tipko Alt. V odprtem meniju boste spet našli besede s podčrtanimi znaki. Te menijske ukaze uporabite tako, da pritisnete podčrtano črko. ------------------------------- ****201;37;38(text:p)Using Shortcut Keys to Control Dialogs Nadzor menijev s tipkami za bližnjice ------------------------------- ****202;40;573(text:p)There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift + Tab to go in the reverse direction. V vsakem pogovornem oknu je en element poudarjen - ponavadi z lastnim okvirom. Ta element, ki je lahko gumb, polje z možnostmi, ali vnos v seznamskem ali potrditvenem polju, je lahko fokusiran (izbran, označen). Če je označeni element gumb, ga sprožite s tipko Enter ali s klikom. Potrditveno polje obkljukate ali prekličete izbor s tipko za presledek. Če je izbrano polje z možnostmi, s puščičnimi tipkami izberete možnost. S tipko Tab se premikate iz enega elementa ali območja na drugega, s Tab + Alt pa v obratni smeri. ------------------------------- ****203;40;55(text:p)Pressing ESC closes the dialog without saving changes. Če pritisnete Esc, zaprete pogovorno okno, spremembe pa ne bodo shranjene. ****203;175;281()If you place the focus on a button, not only will you see the dotted line framing the name of the button, but also a thicker shadow under the button selected. This indicates that if you exit the dialog by pressing the Enter key, it is the equivalent of pressing that button itself. Če je gumb označen, vidite pikasto črto, ki obkroža ime gumba, in debelejšo senco pod njim. To pomeni, da če zaprete pogovorno okno s tipko Enter, bo enako, kot da ste pritisnili gumb. ------------------------------- ****204;37;31(text:p)Shortcut Keys for Mouse Actions Tipke za bližnjice za dejanja z miško ------------------------------- ****205;40;116(text:p)If you are using drag and drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, Če uporabljate funkcijo povleci in spusti, izbiranje z miško ali klikanje na predmete in imena, lahko uporabite tipke Shift, ****205;210;7(text:p)Command ter ****205;243;4()Ctrl Ctrl ****205;276;18() and occasionally in včasih ****205;348;6()Option ****205;380;3()Alt Alt ****205;412;397() to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag and drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files, objects, text passages and cells, rows and columns in tables, the modifier keys enhance, among other things, the selection - the functions are explained accordingly in the descriptions of the individual options. za dostop do dodatnih funkcij. Spremenjene funkcije, ki so na voljo, ko držite tipke med uporabo funkcije povleci in spusti, so označene z drugo obliko miškine kazalke. Pri izbiranju datotek, predmetov, delov besedila in celic, ter vrstic in stolpcev tabele, modifikacijske tipke med drugim povečajo hitrost izbora - funkcije so pojasnjene v opisu posameznih možnosti. ------------------------------- ****207;59;17(keyword)text input fields polja za vnos besedila ****207;95;27(text:p)Practical Text Input Fields Praktična polja za vnos besedila ****208;40;107(text:p)Convenient edit options are available in all text boxes and combo boxes, where you can enter text directly. Najbolj uporabne možnosti urejanja so na voljo za vsa polja za besedilo in kombinirana polja, v katera lahko neposredno vnesete besedilo. ****211;35;81(text:p)You can open a context menu, which contains some of the most often-used commands. Odprete lahko kontekstni meni, ki vsebuje nekatere najpogostejše ukaze. ****214;35;30(text:p)Use the shortcut keys Shift + S tipkami za bližnjico Shift + ****214;119;7(text:p)Command ****214;152;4()Ctrl Ctrl ****214;185;17() + S to open the + S odprete pogovorno okno ****214;234;18(text:span)Special Characters Posebni znaki ****214;264;49() dialog to insert one or more special characters. za vstavljanje enega ali več posebnih znakov. ****217;35;4(text:p)Use S ****217;93;7(text:p)Command tipkama ****217;126;4()Ctrl Ctrl ****217;159;86()+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection. + A izberete celotno besedilo. Z desno ali levo puščično tipko odstranite izbor. ****220;35;33(text:p)Double-click a word to select it. Dvokliknite na besedo, da jo izberete. ****223;35;39(text:p)A triple-click selects the entire line. S trojnim klikom izberete celotno vrstico. ****226;35;4(text:p)Use S ****226;93;7(text:p)Command tipkama ****226;126;4()Ctrl Ctrl ****226;159;74()+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word. + Del izbrišete vse med kazalko in koncem besede. ****229;35;9(text:p)By using S ****229;98;7(text:p)Command tipko ****229;131;4()Ctrl Ctrl ****229;164;144() and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected. in desno ali levo puščično tipko bo kazalka preskakovala z besede na besedo; če zraven držite še tipko Shift, bodo besede tudi izbrane. ****232;35;86(text:p)INSRT is used to switch between the insert mode and the overwrite mode and back again. VSTA uporabite, da preklapljate med vstavnim in prepisnim načinom. ****235;35;97(text:p)Drag&Drop cannot only be used within a text box but also from and to the "outside". Funkcijo povleci in spusti lahko uporabljate tako znotraj polja za besedilo, kot "zunaj". ****238;35;4(text:p)The Tipke za ****238;93;7(text:p)Command bližnjico ****238;126;4()Ctrl Ctrl ****238;159;136() + Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change. + Z se uporabljajo za postopno razveljavljanje sprememb; stanje v besedilu bo povrnjeno na tako, kot je bilo pred prvo spremembo. ****244;57;12(keyword)AutoComplete Samodokončaj ****244;106;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****244;137;279() has a very useful AutoComplete function which activates itself in some text and combo boxes. For example, enter C:\ into the URL field and the AutoComplete function displays the first file or first directory found on the C: drive (or the equivalent for other operating systems). ima zelo uporabno funkcijo Samodokončaj, ki se aktivira v nekaterih poljih za besedilo in kombiniranih poljih. Npr. v polje za URL vnesite C:\ in funkcija Samodokončaj bo prikazala prvo datoteko ali mapo na pogonu C: (ali na drugem pogonu v ostalih operacijskih sistemih). ****247;35;317(text:p)Use the down arrow key to scroll through the other files and directories. Use the right arrow key to also display an existing subdirectory in the URL field. Quick AutoComplete is available if you press the End key after entering part of the URL. Once you find the program, document or directory you want, press Enter. S puščično tipko dol se sprehajate po imenih drugih datotek in map. Z desno puščično tipko pa vstavite obstoječo podmapo v URL polje. ------------------------------- ****252;59;19(keyword)Macros; interupting makri; prekinitev ****252;97;19(text:p)Interrupting Macros Prekinjanje makrov ------------------------------- ****253;40;72(text:p)If you want to terminate a macro that is currently running, press SHIFT Če želite prekiniti makro, ki se trenutno izvaja, pritisnite ****253;166;7(text:p)Command tipke ****253;199;4()Ctrl Shift + Ctrl ****253;232;5() + Q. + Q. ------------------------------- ****254;37;33(text:p)List of General Shortcut Keys in Seznam splošnih tipk za bližnjice v ****254;88;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ------------------------------- ****255;40;155(text:p)The shortcut keys that you can use instead of the menu commands are shown on the right hand side of the menu lists next to the corresponding menu command. Tipke za bližnjice, ki jih lahko uporabite namesto menijskih ukazov, so prikazane na desni, poleg ustreznega menijskega ukaza. ****255;249;87(text:p)(Not all of the mentioned keys for controlling dialogs are available on the Macintosh.) (Za Macintosh niso na voljo vse omenjene tipke za nadzor pogovornih oken.) ------------------------------- ****262;44;13(text:p)Shortcut Keys Tipke za bližnjico ------------------------------- ****265;44;6(text:p)Effect Učinek ------------------------------- ****271;45;9(text:p)Enter key Enter ------------------------------- ****274;45;40(text:p)Activates the focused button in a dialog Aktivira označeni gumb ali pogovorno okno ------------------------------- ****279;45;3(text:p)Esc Esc ------------------------------- ****282;45;39(text:p)Terminates the action or dialog. If in Konča dejanje ali zapre pogovorno okno. V ****282;102;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****282;133;58() Help: goes up one level. The cursor is positioned in the Pomoči: prikliče nadrejeno temo. Kazalka postavljena na ****282;223;3(text:span)URL URL ****282;238;120() on the Function bar: returns the cursor to the document. If the URL has been selected, you have to press the key twice. v funkcijski vrstici: kazalko vrne v dokument. Če je URL izbran, dvakrat pritisnite tipko. ------------------------------- ****287;45;8(text:p)Spacebar Tipka za presledek ------------------------------- ****290;45;41(text:p)Toggles the focused check box in a dialog Preklopi izbor v izbranem potrditvenem polju v pogovornem oknu ------------------------------- ****295;45;11(text:p)Cursor keys Puščične tipke ------------------------------- ****298;45;65(text:p)Changes the active control field in an option section of a dialog Spremenijo izbrano možnost v delu pogovornega okna z možnostmi ------------------------------- ****303;45;3(text:p)Tab Tab ------------------------------- ****306;45;58(text:p)Advances focus to the next section or element in a dialog. Fokusira oz. označi naslednji odsek ali element pogovornega okna ------------------------------- ****311;45;11(text:p)Shift + Tab Shift + Tab ------------------------------- ****314;45;62(text:p)Moves the focus to the previous section or element in a dialog Fokusira oz. označi prejšnji odsek ali element pogovornega okna ------------------------------- ****319;99;6(text:p)Option Možnost ****319;131;3()Alt Alt ****319;163;11()+Down Arrow + puščica dol ------------------------------- ****322;45;210(text:p)Opens the list of the control field currently selected in a dialog. These shortcut keys apply not only to combo boxes but also to icon buttons with pop-up menus. Close an opened list by pressing the Escape key. Odpre seznam trenutno izbranega kontrolnika v pogovornem oknu. Te tipke za bližnjico ne veljajo le za kombinirana polja, ampak tudi za ikonske gumbe s pojavnim menijem. Odprt seznam zaprete z Esc. ------------------------------- ****327;45;3(text:p)Del Del ------------------------------- ****330;45;50(text:p)Deletes the selected item(s) into the recycle bin. Izbriše enega ali več izbranih elementov v koš ------------------------------- ****335;45;9(text:p)Shift+Del Shift + Del ------------------------------- ****338;45;69(text:p)Deletes the selected item(s) without putting them in the recycle bin. Izbriše enega ali več izbranih elementov, brez da bi jih poslal v koš ------------------------------- ****343;45;9(text:p)Backspace Vračalka (Backspace) ------------------------------- ****346;45;53(text:p)When a folder is shown: goes up one level (goes back) Kadar je prikazana mapa: gre eno raven više (nazaj) ------------------------------- ****351;99;7(text:p)Command Tipki ****351;132;4()Ctrl Ctrl ****351;165;6() + Tab + Tab ------------------------------- ****354;45;116(text:p)Goes to the next document that is open (except when positioned at the start of a header, instead a tab is inserted). Preklopi na naslednji odprti dokument (razen kadar je postavljen na začetek glave, ko je vstavljen tabulator) ------------------------------- ****359;45;8(text:p)Shift + Shift + ****359;107;7(text:p)Command ****359;140;4()Ctrl Ctrl ****359;173;6() + Tab + Tab ------------------------------- ****362;45;43(text:p)Goes to the previous document that is open. Preklopi na prejšnji odprti dokument ------------------------------- ****367;99;7(text:p)Command ****367;132;4()Ctrl Ctrl ****367;165;4() + O + O ------------------------------- ****370;45;16(text:p)Opens a document Odpre dokument ------------------------------- ****375;99;7(text:p)Command ****375;132;4()Ctrl Ctrl ****375;165;4() + S + S ------------------------------- ****378;45;26(text:p)Saves the current document Shrani trenutni dokument ------------------------------- ****383;99;7(text:p)Command ****383;132;4()Ctrl Ctrl ****383;165;4() + N + N ------------------------------- ****386;45;22(text:p)Creates a new document Ustvari nov dokument ------------------------------- ****391;45;6(text:p)Shift+ Shift+ ****391;105;7(text:p)Command ****391;138;4()Ctrl Ctrl ****391;171;2()+N + N ------------------------------- ****394;45;6(text:p)Opens Odpre pogovorno okno ****394;83;23(text:span)Templates and Documents Predloge in dokumenti ****394;118;7() dialog ------------------------------- ****399;99;7(text:p)Command ****399;132;4()Ctrl Ctrl ****399;165;4() + P + P ------------------------------- ****402;45;15(text:p)Prints document Natisne dokument ------------------------------- ****407;99;7(text:p)Command ****407;132;4()Crtl Crtl ****407;165;4() + Q + Q ------------------------------- ****410;45;17(text:p)Exits application Konča program ------------------------------- ****415;99;7(text:p)Command ****415;132;4()Ctrl Ctrl ****415;165;4() + X + X ------------------------------- ****418;45;30(text:p)Cuts out the selected elements Izreže izbrane elemente ------------------------------- ****423;99;7(text:p)Command ****423;132;4()Ctrl Ctrl ****423;165;4() + C + C ------------------------------- ****426;45;25(text:p)Copies the selected items Kopira izbrane elemente ------------------------------- ****431;99;7(text:p)Command ****431;132;4()Ctrl Ctrl ****431;165;4() + V + V ------------------------------- ****434;45;25(text:p)Pastes from the clipboard Prilepi iz odložišča ------------------------------- ****439;99;7(text:p)Command ****439;132;4()Ctrl Ctrl ****439;165;4() + A + A ------------------------------- ****442;45;11(text:p)Selects all Izbriše vse ------------------------------- ****447;99;7(text:p)Command ****447;132;4()Ctrl Ctrl ****447;165;4() + Z + Z ------------------------------- ****450;45;18(text:p)Undoes last action Razveljavi zadnje dejanje ------------------------------- ****455;99;7(text:p)Command ****455;132;4()Ctrl Ctrl ****455;165;4() + F + F ------------------------------- ****458;45;10(text:p)Calls the Odpre pogovorno okno ****458;87;18(text:span)Find & Replace Najdi in Zamenjaj ****458;117;8() dialog. . ------------------------------- ****463;99;7(text:p)Command ****463;132;4()Ctrl Ctrl ****463;165;12() + Shift + F +Shift+F ------------------------------- ****466;45;43(text:p)Searches for the least entered search term. Poišče zadnji vnešeni iskalni izraz. ------------------------------- ****471;125;16()Ctrl + Shift + J Ctrl+Shift+J ------------------------------- ****474;147;23(keyword)View full screen/normal Prikaži v celozaslonskem načinu/navadno ****474;189;53()Toggles the view between Full screen mode/normal mode Preklopi med celozaslonskim in navadnim načinom ------------------------------- ****479;99;7(text:p)Command ****479;132;4()Ctrl Ctrl ****479;165;12() + Shift + R +Shift+R ------------------------------- ****482;45;30(text:p)Re-creates the document window Osveži in ponovno prikaže okno dokumenta ------------------------------- ****487;99;7(text:p)Command ****487;132;4()Ctrl Ctrl ****487;165;4() + I + I ------------------------------- ****490;45;4(text:p)The Izbranemu območju dodeli atribut ****490;81;6(text:span)Italic Ležeče ****490;99;118() attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also marked in italic. . Če je kazalka postavljena v besedi, bo tudi ta beseda preoblikovana ležeče. ------------------------------- ****495;99;7(text:p)Command ****495;132;4()Ctrl Ctrl ****495;165;4() + B + B ------------------------------- ****498;45;4(text:p)The Izbranemu območju dodeli atribut ****498;81;4(text:span)Bold Krepko ****498;97;113() attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also put in bold. . Če je kazalka postavljena v besedi, bo tudi ta beseda oblikovana krepko. ------------------------------- ****503;99;7(text:p)Command ****503;132;4()Ctrl Ctrl ****503;165;4() + U + U ------------------------------- ****506;45;4(text:p)The Izbranemu območju dodeli atribut ****506;81;10(text:span)Underlined Podčrtano ****506;103;112() attribute is applied to the selected area. If the cursor is positioned in a word, this word is also underlined. . Če je kazalka postavljena v besedi, bo tudi ta beseda podčrtana. ------------------------------- ****511;99;7(text:p)Command ****511;132;4()Ctrl Ctrl ****511;165;8()+Shift+O +Shift+O ------------------------------- ****514;45;23(text:p)Sets the cursor on the Postavi kazalko v polje ****514;100;8(text:span)Load URL Naloži URL ****514;120;27() field on the Function bar. , v funkcijski vrstici. ------------------------------- ****519;99;6(text:p)Option ****519;131;3()Alt Alt ****519;163;4() + O + O ------------------------------- ****522;45;136(text:p)In the Spelling dialog, the word that was originally marked as unknown/incorrect (original) will be transferred to the input row (word). V pogovornem oknu Preverjanje črkovanja bo beseda, ki je bila označena kot neznana/napačna (izvirno), prenešena v vnosno vrstico (besedo). ------------------------------- ****527;94;63(text:p)Not all of the function shortcut keys are available on the Mac. Za Mac so na voljo le nekatere tipke za bližnjico. ------------------------------- ****528;37;37(text:p)Shortcut Keys Using the Function Keys Bližnjice s funkcijskimi tipkami ------------------------------- ****534;43;13(text:p)Shortcut keys Tipke za bližnjico ------------------------------- ****537;43;6(text:p)Effect Učinek ------------------------------- ****542;125;2()F1 F1 ------------------------------- ****545;125;11()Starts the Odpre ****545;154;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****545;185;5() Help Pomoč. ****546;45;7(text:p)In the Znotraj ****546;70;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****546;101;29() Help: jumps to summary page. Pomoči: preskoči na stran s povzetkom. ------------------------------- ****551;125;10()Shift + F1 Shift + F1 ------------------------------- ****554;125;12()Context Help Kontekstna pomoč ------------------------------- ****559;45;17(text:p)Ctrl+F4 or Alt+F4 Ctrl + F4 ali Alt + F4 ------------------------------- ****562;45;35(text:p)Closes the current document (close Zapre trenutni dokument (oz. zapre ****562;98;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****562;129;39() when the last open document is closed) , če so zaprti vsi dokumenti) ------------------------------- ****567;45;2(text:p)F6 F6 ------------------------------- ****570;45;64(text:p)Sets focus in next subwindow (e.g. document / data source view). Aktivira oz. postavi fokus v naslednje podokno (npr. dokument > pogled vira podatkov). ------------------------------- ****575;45;8(text:p)Shift+F6 Shift + F6 ------------------------------- ****578;45;32(text:p)Sets focus in previous subwindow Aktivira prejšnje podokno ------------------------------- ****583;45;9(text:p)Shift+F10 Shift + F10 ------------------------------- ****586;45;22(text:p)Opens the context menu Odpre kontekstni meni ------------------------------- ****591;91;25(text:p)Shortcut Keys in Plug-Ins Tipke za bližnjico pri vtičnikih ------------------------------- ****592;94;43(text:p)The following shortcut keys can be used in Naslednje tipke za bližnjico lahko uporabljate pri ****592;173;8(text:p)Plug-Ins Vtičnikih ****592;194;9() used in v ****592;221;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****592;252;1(): : ------------------------------- ****599;43;13(text:p)Shortcut keys Tipke ------------------------------- ****602;43;6(text:p)Effect Učinek ------------------------------- ****607;45;2(text:p)F4 F4 ------------------------------- ****610;45;19(text:p)Inserts a hyperlink Vstavi hiperpovezavo ------------------------------- ****615;45;2(text:p)F6 F6 ------------------------------- ****618;45;21(text:p)Inserts an OLE object Vstavi OLE-predmet ####Text\COMMON\05\00000001.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;7(subject)Support Podpora ------------------------------- ****57;59;21(keyword)support; %PRODUCTNAME podpora; %PRODUCTNAME ****57;121;21(keyword)%PRODUCTNAME; support %PRODUCTNAME; podpora ****57;183;25(keyword)Sun Microsystems; support Sun Microsystems; podpora ****57;285;7(help:link)Support Podpora ****58;40;101(text:p)The Sun Microsystems Support Center can help you solve problems you may encounter while working with Center za podporo podjetja Sun Microsystems vam lahko pomaga rešiti težave pri delu z ****58;159;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****58;190;1(). . ------------------------------- ****60;40;59(text:p)For a summary of the current support services refer to the Če želite videti povzetek trenutnih storitev podpore, si oglejte datoteko ****60;131;6(text:span)Readme Berime ****60;149;13() file in the v mapi ****60;180;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****60;211;8() folder. . ------------------------------- ****61;40;73(text:p)Visit http://www.sun.com/staroffice in the Internet for more information. Za dodatne informacije obiščite stran http://www.sun.com/staroffice. ------------------------------- ****62;40;67(text:p)You can always find current information about Sun Microsystems and Na spletni strani najdete zadnje informacije o Sun Microsystems in ****62;125;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****62;156;34() on the Sun Microsystems homepage. . ####Text\COMMON\05\00000002.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;26(subject)Icons in the Documentation Ikone za dokumentacijo ------------------------------- ****89;128;26(help:link)Icons in the Documentation Ikone za dokumentacijo ------------------------------- ****91;36;26(text:p)Icons in the Documentation Ikone za dokumentacijo ****92;39;84(text:p)There are three icons used to call your attention to additional helpful information. Tri ikone vas opozarjajo, da si lahko ogledate dodatne informacije za pomoč pri delu. ****102;43;100(text:p)The "Important!" icon points out important information regarding data and system security. Ikona "Pomembno!" nakazuje pomembne informacije glede varnosti podatkov in sistema. ****117;43;110(text:p)The "Note" icon points out extra information: for example, alternative ways to reach a certain goal. Ikona "Opomba" predstavlja dodatne informacije: npr. različne načine za dosego cilja. ****132;43;97(text:p)The "Tip" icon points out tips for working with the program in a more efficient manner. Ikona "Namig" prikazuje namige za bolj učinkovito delo s programom. ####Text\COMMON\05\00000100.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;8(subject)No Title Brez naslova ------------------------------- ****64;40;4(text:p)The Sistem Pomoči v ****64;94;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****64;125;12() Help system zagotavlja ****64;149;113() provides easy access to information and support. There are several ways to find what you are looking for in the preprost dostop do pomembnih informacij in podpore. Obstaja več načinov, da najdete iskano v okolju ****64;284;16(help:link)Help environment Pomoči ****64;312;47(): You can search for a specific keyword in the : Poiščete lahko določeno ključno besedo v ****64;381;5(help:link)Index Kazalu ****64;398;37(), carry out a full-text search under , besedilo lahko poiščete na jezičku ****64;457;4(help:link)Find Najdi ****64;473;45(), or look through a hierarchical list of the , ali pa prebrskate hierarhični seznam pod ****64;540;6(help:link)Topics Teme ****64;558;1(). . ####Text\COMMON\05\00000110.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;28(subject)The %PRODUCTNAME Help Window Okno za %PRODUCTNAME Pomoč ------------------------------- ****144;133;4(help:link)The Okno za ****144;155;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****144;186;12() Help Window Pomoč ------------------------------- ****155;46;197(text:p)Please note that this Help system describes commercial software from Sun Microsystems, Inc. Due to license restrictions, some of the functions described here may not be included in this particular Opomba: Ta sistem Pomoči velja za komercialno programsko opremo podjetja Sun Microsystems, Inc. Zaradi omejitev licence je mogoče, da nekaterih opisanih funkcij ni na voljo v vaši ****155;261;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****155;292;14() distribution. distribuciji. ------------------------------- ****162;69;43(help:help-text)Here you get an overview of the Help system Tukaj vidite pregled sistema Pomoči ****162;129;90()The Help window shows the current Help page selected. You can if you want to, hide/show a V oknu Pomoč je prikazana trenutno izbrana stran Pomoči. Če želite, lahko pokažete/skrijete ****162;251;15(text:span)Navigation area območje za Krmarjenje ****162;278;1(). . ------------------------------- ****163;112;4(help:help-text)The ****163;148;7(text:span)Toolbar Orodna vrstica ****163;167;62() comprises important functions for controlling the Help system vsebuje pomembne funkcije za delo v sistemu Pomoči ****163;246;1(): : ------------------------------- ****172;127;20(help:help-text)Hides and shows the Skrije in pokaže ****172;179;15(text:span)navigation pane podokno za krmarjenje ------------------------------- ****180;130;17(help:help-text)Goes back to the Preskoči nazaj na ****180;179;8(text:span)previous prejšnjo ****180;199;5() page stran ------------------------------- ****188;129;12(help:help-text)Goes to the Preskoči na ****188;173;4(text:span)next naslednjo ****188;189;5() page stran ------------------------------- ****196;127;12(help:help-text)Goes to the Preskoči na ****196;171;10(text:span)first page prvo stran ****196;193;26() of the current Help topic trenutne teme Pomoči ------------------------------- ****204;159;6(text:span)Prints Natisne ****204;177;17() the current page trenutno stran ------------------------------- ****212;131;35(help:help-text)Adds to this page to your bookmarks Doda to stran med Zaznamke ------------------------------- ****217;42;101(text:p)These commands can also be found in the context menu (press right mouse button) of the Help document. Te ukaze najdete tudi v kontekstnem meniju (če pritisnete desni miškin gumb) dokumenta Pomoči. ------------------------------- ****220;35;73(text:p)To copy from Help to the clipboard, select the text in Help. Then choose Če želite kopirati iz Pomoči v odložišče, najprej izberite besedilo v Pomoči. Potem izberite ****220;140;4(text:span)Copy Kopiraj ****220;156;32() from the context menu or press v kontekstnem meniju ali pritisnite ****220;242;7()Command tipki ****220;275;4()Ctrl Ctrl ****220;308;3()+C. + C. ------------------------------- ****223;35;71(text:p)Use Tab or Shift+Tab to switch between tab pages and the Help document. S tipko Tab ali kombinacijo Shift + Tab preklopite med jezički in dokumentom Pomoči. ------------------------------- ****226;37;15(text:p)Navigation Pane Podokno za krmarjenje ------------------------------- ****227;115;4(help:help-text)The V ****227;151;15(text:span)navigation pane podoknu za krmarjenje ****227;178;43() of the Help window contains the tab pages okna Pomoči najdete jezičke ****227;253;8(text:span)Contents Vsebina ****227;273;2(), , ****227;307;5(text:span)Index Kazalo ****227;324;2(), , ****227;358;4(text:span)Find Najdi ****227;374;5() and in ****227;411;9(text:span)Bookmarks Zaznamki ****227;432;1(). . ------------------------------- ****228;112;67(help:help-text)The list box located at the very top is where you can select other V zgornjem seznamskem polju lahko izberete druge module za ****228;197;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****228;228;14() Help modules. Pomoč. ****228;259;5() The Jezička ****228;296;5(text:span)Index Kazalo ****228;313;5() and in ****228;350;4(text:span)Find Najdi ****228;366;50() tab pages only contain the data for the selected vsebujeta le podatke za izbrani modul v ****228;434;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****228;465;8() module. . ------------------------------- ****234;67;8(help:link)Contents Vsebina ------------------------------- ****237;45;65(text:p)This tab page displays the tree structure of the main Help pages. Na tem jezičku je prikazana drevesna struktura glavnih strani Pomoči. ------------------------------- ****242;67;5(help:link)Index Kazalo ------------------------------- ****245;45;44(text:p)This tab page contains an index of keywords. Ta jeziček vsebuje kazalo s ključnimi besedami. ------------------------------- ****250;67;4(help:link)Find Najdi ------------------------------- ****253;45;130(text:p)You can carry out a full-text search on this tab page. The search will include the entire Help contents of the currently selected Na tem jezičku lahko izvedete iskanje besedila. Iskanje bo vključevalo celotno vsebino Pomoči za trenutno izbrani ****253;193;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****253;224;8() module. modul. ------------------------------- ****258;67;9(help:link)Bookmarks Zaznamki ------------------------------- ****261;45;124(text:p)This tab page contains your bookmarks. You can edit or delete your bookmarks or click them to go to the corresponding pages. Ta jeziček vsebuje vaše zaznamke, ki jih lahko urejate, brišete ... Če pa nanje kliknete, odprete ustrezno stran v Pomoči. ------------------------------- ####Text\COMMON\05\00000120.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;34(subject)Help Agent, Tips and Extended Tips Pomočnik, Nasveti in Razširjeni nasveti ------------------------------- ****59;95;34(help:link)Help Agent, Tips and Extended Tips Pomočnik, Nasveti in Razširjeni nasveti ------------------------------- ****60;40;115(text:p)These functions are available within the application, whether or not the Help window is active. Choose it from the Te funkcije so na voljo v programu, če je okno Pomoči odprto ali ne. Izberete jih v meniju ****60;187;4(text:span)Help Pomoč ****60;203;6() menu. . ------------------------------- ****61;37;14(text:p)The Help Agent Pomočnik ------------------------------- ****62;40;26(text:p)In certain situations the V določenih situacijah se ****62;88;10(help:link)Help Agent Pomočnik ****62;110;138() is started automatically. It shows a small window in a corner of the document which you can click to get help with the current situation. zažene samodejno. V kotu dokumenta se prikaže majhno oknence, na katerega lahko kliknete, da odprete pomoč za trenutno situacijo v dokumentu. ------------------------------- ****63;37;9(text:p)Help Tips Nasveti Pomoči ------------------------------- ****64;40;76(text:p)Rest the cursor for a moment on an icon to see the name of that icon appear. Če za trenutek podržite kazalko nad ikono, bo prikazano ime te ikone. ------------------------------- ****65;40;130(text:p)The tip function also provides valuable help in many places, such as the names of chapters when scrolling through a long document. Funkcija nasvetov predstavlja tudi izdatno pomoč v mnogih primerih, kot so imena poglavij pri drsenju skozi obsežen dokument. ------------------------------- ****66;37;13(text:p)Extended Tips Razširjeni nasveti ------------------------------- ****67;40;13(text:p)Activate the Aktivirajte ****67;85;13(text:span)extended tips razširjene nasvete ****67;110;17() to have a brief , če želite kratek ****67;159;27(text:span)description of the function opis funkcije ****67;198;94() of a particular icon, text box or menu command appear when you rest your cursor on that item. določene ikone, polja za besedilo ali menijskega ukaza, ko ustavite kazalko na tem elementu. ------------------------------- ****68;40;50(text:p)You can also start this function with (Shift)(F1). To funkcijo lahko zaženete tudi s tipkama Shift + F1. ------------------------------- ####Text\COMMON\05\00000130.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;34(subject)Index - Keyword Search in the Help Kazalo - Iskanje po ključnih besedah v Pomoči ------------------------------- ****78;55;11(keyword)Help; index Pomoč; kazalo ****78;107;14(keyword)Help; keywords Pomoč; ključne besede ****79;95;34(help:link)Index - Keyword Search in the Help Kazalo - Iskanje po ključnih besedah v Pomoči ------------------------------- ****80;190;95(help:help-text)This is where you either double-click an entry or enter the word you want to find in the index. Tukaj lahko dvokliknete vnos v kazalu ali pa vnesete izraz, ki ga želite najti v kazalu. ------------------------------- ****81;130;86(help:help-text)A 2-level list appears here containing the index entries for the selected application. Tukaj bo prikazan dvonivojski seznam elementov iz izbranega programa. ------------------------------- ****82;136;54(help:help-text)This is where you click to display the selected topic. Kliknite tukaj, da prikažete izbrano temo. ------------------------------- ****83;40;67(text:p)You can search for a specific topic here by entering a word in the Tukaj lahko iščete določeno temo, tako da vnesete besedo v polje ****83;139;11(text:span)Search term Iskani izraz ****83;162;74() text box. The window contains an alphabetical index list with two levels. . V oknu bo prikazan abecedni seznam elementov z dvema nivojema. ------------------------------- ****84;40;24(text:p)If the cursor is in the Če je kazalka v ****84;96;10(text:span)index list seznamu kazala ****84;118;111() when you enter the search term, the display will jump directly to the next match. When you type a word in the , ko vnesete iskani izraz, bo neposredno označen naslednji zadetek. Ko vnesete besedo v polje ****84;261;11(text:span)search term iskani izraz ****84;284;67() text box, the focus will jump to the best match in the index list. , bo v seznamu rezultatov označen najbližji zadetek. ------------------------------- ****93;43;72(text:p)The index and full-text searches always apply to the currently selected Iskanje v kazalu in iskanje besedila se vedno nanašajo na trenutno izbrani program ****93;133;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****93;164;103() application. If the search is not successful, make sure the Help for the appropriate area is selected. . Če iskanje ni uspešno, preverite, da ste izbrali ustrezno območje Pomoči. ------------------------------- ####Text\COMMON\05\00000140.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;27(subject)Find - The Full-Text Search Najdi - Iskanje besedila ------------------------------- ****78;55;10(keyword)Help; find Pomoč; najdi ****78;106;22(keyword)Help; full-text search Pomoč; iskanje besedila ****79;95;27(help:link)Find - The Full-Text Search Najdi - Iskanje besedila ------------------------------- ****80;131;61(help:help-text)Enter the search term here. The search is not case-sensitive. Tukaj vnesete iskani izraz. Iskanje ne razlikuje med velikimi in malimi črkami. ------------------------------- ****81;133;64(help:help-text)Click here to start a full-text search for the term you entered. Kliknite tukaj, da zaženete iskanje vnešenega besedila. ------------------------------- ****82;130;206(help:help-text)This is where the headings of the pages found in your full-text search appear. They are sorted according to relevance with the best matches at the top of the list. To display a page, double-click its entry. Tukaj bodo prikazani naslovi strani, ki vsebujejo iskano besedilo. Razvrščeni bodo po pomembnosti, torej bodo najprej izpisani najbližji zadetki. Za prikaz strani dvokliknite na naslov. ------------------------------- ****83;134;111(help:help-text)Mark this check box, to carry out an exact search for the word you entered. Incomplete words will not be found. Označite to potrditveno polje, da izvršite natančno iskanje izraza. Nepopolne besede ne bodo upoštevane. ------------------------------- ****84;130;76(help:help-text)Mark this check box to only search in document headings for the search term. Označite to potrditveno polje, če želite iskati izraz samo v naslovih dokumentov. ------------------------------- ****85;138;53(help:help-text)Click here to display the entry selected in the list. Tukaj kliknite, da prikažete izbrani vnos v seznamu. ------------------------------- ****86;40;37(text:p)The full text search function in the S funkcijo iskanja besedila v ****86;95;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****86;126;146() Help allows you to find Help documents that contain any combination of search terms. To do this, enter one or more words you want to find in the Pomoči lahko iščete dokumente Pomoči, ki vsebujejo katerokoli kombinacijo iskanih izrazov. Vnesite eno ali več besed, ki jih želite najti, v polje ****86;304;11(text:span)Search term Iskani izraz ****86;327;13() input field. . ------------------------------- ****87;40;4(text:p)The Polje ****87;76;11(text:span)Search term Iskani izraz ****87;99;137() input field stores the words you entered last. To repeat the search again later, click the arrow icon and select the term from the list. shrani besede, ki ste jih nazadnje vnesli. Če želite kasneje ponoviti iskanje, kliknite puščico in iz seznama izberite izraz. ------------------------------- ****88;40;186(text:p)After the search has been carried out, the document headings of the results appear in a list sorted with the best matches at the top. Either double-click an entry or select it and click Ko se iskanje izvede, so rezultati - naslovi dokumentov prikazani v seznamu, razvrščeni tako, da so najbližji zadetki na vrhu. Vnos lahko dvokliknete ali ga izberete in kliknete ****88;258;7(text:span)Display Prikaži ****88;277;41() to load the corresponding Help document. , da naložite ustrezni dokument Pomoči. ------------------------------- ****89;40;18(text:p)Use the check box S pomočjo označenega polja ****89;90;21(text:span)Find in headings only Najdi samo v naslovih ****89;123;42() to limit the search to document headings. omejite iskanje na naslove dokumentov. ------------------------------- ****90;40;4(text:p)The S poljem ****90;76;19(text:span)Complete words only Samo celotne besede ****90;107;211() check box allows you to perform an exact search. If this box is marked, incomplete words will not be found. Do not mark this check box if the search term you enter should also be found as part of a longer word. izvedete natančno iskanje. Če je to polje označeno, bodo nepopolne besede prezrte. Polja ne označite, če je vnešeni izraz lahko del daljše besede. ------------------------------- ****91;40;81(text:p)You can enter any combination of search terms, separated by spaces. Searching is Vnesete lahko kakršno koli kombinacijo iskanih izrazov, ločeno z vejicami. Iskanje ****91;153;3(text:span)not ne ****91;168;16() case-sensitive. razlikuje velikih in malih črk. ------------------------------- ****100;43;161(text:p)The index and full-text searches always apply to the current application. If the search is unsuccessful, make sure the Help for the appropriate area is selected. Iskanje v kazalu in iskanje besedila se vedno nanašata na trenutni program. Če iskanje ni uspešno, preverite, da ste izbrali ustrezno področje Pomoči. ------------------------------- ####Text\COMMON\05\00000150.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;18(subject)Managing bookmarks Upravljanje zaznamkov ------------------------------- ****103;62;22(keyword)Help; bookmarks in the Pomoč; zaznamki v ****103;125;22(keyword)bookmarks; in the Help zaznamki; v Pomoči ****104;96;18(help:link)Managing bookmarks Upravljanje zaznamkov ------------------------------- ****105;141;53(help:help-text)If necessary, enter a new name here for the bookmark. Če želite, tukaj vnesite novo ime zaznamka. ------------------------------- ****114;43;8(text:p)Use the Z ikono ****114;83;16(text:span)Add to Bookmarks Dodaj med zaznamke ****114;111;63() icon to set a bookmark for the current page shown in the Help. nastavite zaznamek za trenutno prikazano stran Pomoči. ------------------------------- ****118;40;34(text:p)You can find the bookmarks on the Zaznamke najdete na jezičku ****118;106;9(text:span)Bookmarks Zaznamki ****118;127;10() tab page. . ------------------------------- ****121;134;124(help:help-text)Double-clicking a bookmark or pressing the Return key opens the assigned page in Help. A right-click opens the context menu. Z dvoklikom na zaznamek ali s tipko Return odprete dodeljeno stran Pomoči. Z desnim klikom odprete kontekstni meni. ------------------------------- ****124;35;46(text:p)Use the Del key to delete a selected bookmark. S tipko Del izbrišete izbrani zaznamek. ------------------------------- ****127;40;61(text:p)The following commands are on the context menu of a bookmark: V kontekstnem meniju zaznamka najdete naslednje funkcije: ------------------------------- ****130;114;7(text:span)Display Prikaži ****130;133;3() - - ****130;168;34(help:help-text)displays the selected help subject prikaže izbrano temo pomoči ****130;219;1(). . ------------------------------- ****133;116;6(text:span)Rename Preimenuj ****133;134;3() - - ****133;169;57(help:help-text)opens a dialog for entering another name for the bookmark odpre pogovorno okno za vnos drugega imena za zaznamek ****133;243;1(). . ------------------------------- ****136;116;6(text:span)Delete Izbriši ****136;134;3() - - ****136;169;30(help:help-text)deletes the bookmark selected izbriše izbrani zaznamek ****136;216;1(). . ------------------------------- ####Text\COMMON\05\00000160.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;15;31(subject)Contents - The Main Help Topics Vsebina - Glavne teme Pomoči ------------------------------- ****73;54;12(keyword)Help; topics Pomoč; teme ****73;107;18(keyword)Help; tree view of Pomoč; drevesni pogled ****73;166;18(keyword)tree view; of Help drevesni pogled; Pomoči ****74;144;31(help:link)Contents - The Main Help Topics Vsebina - Glavne teme Pomoči ------------------------------- ****75;71;90(help:help-text)Here you see the main help themes, arranged in a similar way to folders in a file manager. Tukaj vidite glavne teme pomoči, razvrščene podobno kot mape v upravitelju map. ------------------------------- ****85;45;82(text:p)Double-click a closed folder to open it and display the subfolders and Help pages. Z dvojnim klikom na zaprto mapo jo odprete in prikažete podmape in strani Pomoči. ------------------------------- ****94;44;79(text:p)Double-click an open folder to close it and hide the subfolders and Help pages. Z dvojnim klikom na odprto mapo jo zaprete in skrijete podmape in strani Pomoči. ------------------------------- ****102;44;68(text:p)Double-click a document icon to display the corresponding Help page. Z dvojnim klikom na ikono dokumenta prikažete dodeljeno stran Pomoči. ------------------------------- ****106;39;110(text:p)Use the cursor keys in combination with the Return key to drop down and roll up entries and to open documents. S puščičnimi tipkami in tipko Return razširjate in krčite poglede map ter odpirate dokumente. ------------------------------- ####Text\COMMON\05\err_html.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;25(subject)Could not find Help page. Ni mogoče najti strani Pomoči. ------------------------------- ****127;37;25(text:p)Could not find Help page. Ni mogoče najti strani Pomoči. ------------------------------- ****128;40;114(text:p)Unfortunately the Help page you selected was not found. The following data could be helpful in locating the error: Na žalost izbrane strani Pomoči ni mogoče najti. Pri iskanju napake vam bodo v pomoč naslednji podatki: ------------------------------- ****134;43;8(text:p)Help ID: ID-pomoči: ------------------------------- ****137;36;84(text:p)<help:help-id-missing xmlns:help="http://openoffice.org/2000/help"/> ------------------------------- ****142;43;9(text:p)Help Mod: Mod-pomoči: ------------------------------- ****145;36;85(text:p)<help:help-mod-missing xmlns:help="http://openoffice.org/2000/help"/> ------------------------------- ****150;43;10(text:p)Help path: Pot do pomoči: ------------------------------- ****153;36;85(text:p)<help:help-org-missing xmlns:help="http://openoffice.org/2000/help"/> ------------------------------- ****158;40;49(text:p)This error message can result from the following: To sporočilo o napaki je lahko posledica naslednjih možnosti: ------------------------------- ****161;35;47(text:p)The corresponding Help module is not installed. Ni nameščenega ustreznega modula Pomoči. ****162;35;187(text:p)During installation you can choose which Help modules to install. If you did not install all the Help modules or applications, the Help system may not be able to access the required file. Med namestitvijo lahko izberete, katere module Pomoči želite namestiti. Če niste namestili vseh modulov ali programov Pomoči, sistem morda ne more najti želene datoteke. ****163;57;38(help:link)How to change an existing installation Kako spremeniti obstoječo namestitev ------------------------------- ****166;35;29(text:p)The Help database is damaged. Podatkovna zbirka Pomoči je poškodovana. ****167;35;168(text:p)The files for the Help texts are managed via a database. This database could be damaged either as a result of a damaged installation or due to changes made by the user. Datoteke Pomoči se upravljajo prek zbirke podatkov. Le-ta pa je lahko poškodovana zaradi slabe namestitve ali zaradi uporabnikovih sprememb. ****168;57;36(help:link)How to repair a damaged installation Kako popraviti nepopolno namestitev ------------------------------- ****179;43;6(text:p)Click Kliknite ****179;81;4(text:span)Back Nazaj ****179;97;32() to return to the previous page. , da se vrnete na prejšnjo stran. ####Text\COMMON\07\04000000.xml translated (by/date): (Agenda, U. Colner 2003) reviewed (by/date) : (not reviewed yet) ------------------------------- ****6;16;19(subject)Creating a Homepage Ustvarjanje spletne strani ------------------------------- ****335;59;19(help:link)Creating a Homepage Ustvarjanje spletne strani ****336;40;127(text:p)Here, you'll see how to create your homepage for the Internet and make it graphically interesting with the aid of various Tukaj boste videli, kako ustvariti lastno domačo stran na Internetu in kako jo s pomočjo raznih ****336;185;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****336;216;127() components. To conclude, your homepage will be put onto the Internet via your provider and registered with the search engines. programov narediti vizualno zanimivo. Za zaključek bo vaš ponudnik internetnih storitev postavil to domačo stran na Internet, registrirali pa jo boste s pomočjo iskalnikov. ------------------------------- ****339;40;81(text:p)You must follow some basic steps to make your homepage available to the Internet. Pri izdelavi domače strani za Internet morate upoštevati nekatera osnovna navodila. ****342;35;26(text:p)Create the Web page(s) in Ustvarite spletno(e) stran(i) v programu ****342;79;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****342;110;1(). . ****345;35;296(text:p)Create or search for the graphic objects you want to include on the page and save all graphics as files in a directory. It is best to use the directory where your HTML text files are also located or a subdirectory of thereof. You should also save graphics taken from the Gallery in an extra file. Ustvarite ali poiščite grafične predmete, ki jih želite vključiti na stran, ter jih shranite kot datoteke v mapo. Najbolje je, da uporabite tisto mapo, v kateri so shranjene tudi datoteke s HTML-besedilom, ali pa v njeni podmapi. V posebno datoteko shranite tudi grafike iz Galerije. ****348;35;44(text:p)Insert the graphic elements as links in the Vstavite grafične elemente kot povezave v ****348;97;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****348;128;16() text documents. dokumente z besedilom. ****351;35;65(text:p)Test how Web pages appear and work in the different Web browsers. Preizkusite izgled in delovanje spletnih strani v različnih brskalnikih. ****354;35;78(text:p)Load the Web pages to your homepage space with your Internet Service Provider. Naložite spletne strani na svoj internetni prostor za spletno stran, ki vam ga zagotovi ponudnik internetnih storitev. ****357;40;68(text:p)So that you do not start with a blank page when creating Web pages, Da pri ustvarjanju spletnih strani ne začnete s prazno stranjo, ponuja ****357;126;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****357;157;110() has interactive help for creating homepages that you can use as a good starting point for your own Web pages. interaktivno pomoč pri ustvarjanju spletnih strani, ki predstavlja dobro izhodišče za lastne spletne strani. ****358;59;19(keyword)homepages; creating spletne strani; ustvarjanje ****358;97;27(text:p)Designing a Homepage Using Oblikovanje spletne strani s programom ****358;142;12(help:productname)%PRODUCTNAME %PRODUCTNAME ****361;35;113(text:p)Use the AutoPilot to create a homepage. It offers you interactive help; the individual steps are explained under Oblikujte domačo stran s pomočjo Avtopilota. Le-ta zagotavlja interaktivno pomoč; posamezni koraki so pojasnjeni pod ****361;202;16(text:span)File - AutoPilot Datoteka - Avtopilot ****361;242;1(). . ****364;35;196(text:p)Give your HTML pages a title. This title will appear in the Title bar of Web browsers if your page is displayed, and will also be included as a bookmark. You can enter the title of your pages via Svojim HTML-stranem določite naslov. Ta naslov bo prikazan v vrstici Naslov v brskalniku, ko bo prikazana vaša stran, prav tako pa bo vključen kot zaznamek. Naslove strani lahko vnesete v ****364;263;31(text:span)File - Properties - Description Datoteka - Lastnosti - Opis ****364;306;8() in the v polje ****364;346;5(text:span)Title Naslov ****364;363;15() field of this tega ****364;387;7()dialog. pogovornega okna. ****369;35;144(text:p)Save this HTML page as an HTML file in a directory where you store your Web pages. For example, you could store them in "C:\Homepage". Shranite to HTML-stran kot HTML-datoteko v mapo, kamor shranjujete svoje spletne strani. Npr. shranite jo v "C:\Homepage". ****383;40;108(text:p)In this directory, you can store all your Web pages and later upload them to your Internet Service Provider. V to mapo lahko shranite vse svoje spletne strani, ki jih kasneje naložite svojemu ponudniku internetnih storitev. ****386;35;256(text:p)Enter the name "Start.htm" or "Index.htm". Ask your provider if the first (Start) page of your homepage should have a specific name, so that your homepage is automatically loaded when browsing it without entering any page specification. Vnesite ime "Start.htm" ali "Index.htm". Pri internetnem ponudniku preverite, če mora imeti prva stran (Start) vaše domače strani določeno ime, tako da bo domača stran pri brskanju samodejno naložena, ne da bi vnesli kakšne specifikacije strani. ****389;35;247(text:p)Now check if the URL's have been stored on your pages in the file system with the relative path details. This is important so that the links to other elements of your homepage function in each directory and on each drive. To do this mark the Sedaj preverite, če so bili URL-ji shranjeni na vaših straneh v datotečnem sistemu, skupaj s podrobnostmi relativne poti. To je pomembno zato, da bodo povezave na druge elemente spletne strani delovale v vseh mapah in na vseh pogonih. Za to morate označiti možnost ****389;314;14(text:span)in file system Datotečni sistem ****389;340;19() field in the area v območju ****389;391;18(text:span)URLs relative save Shrani URL-je glede na ****389;421;8() on the na jezičku ****389;461;37(text:span)Tools - Options - Load/Save - General Orodja - Možnosti - Nalaganje/Shranjevanje - Splošno ****389;510;10() tab page. . ****392;59;26(keyword)homepage; folder structure spletna stran; struktura map ****392;104;35(text:p)Directory Structure of the Homepage Struktura map na spletni strani ****393;40;136(text:p)By using the AutoPilot, you can insert graphics problem-free into your Web page from your Internet service provider's (ISP) server. S pomočjo Avtopilota lahko brez težav na spletno stran vstavljate grafike s strežnika vašega ponudnika internetnih storitev (ISP). ****396;35;279(text:p)Create a folder on your hard disk for your homepage. Name it, for example, "homepage". It should correspond to the start directory of your homepage on the server of your provider, i.e., save your HTML start file there. This file is usually called "index.htm". Za svojo domačo stran ustvarite na disku mapo. Poimenujte jo npr. "homepage". Ustrezati mora zagonski mapi za vašo domačo stran na strežniku internetnega ponudnika; tukaj torej shranite začetno HTML datoteko. Ta datoteka se ponavadi imenuje "index.htm". ****399;35;305(text:p)Copy all graphics into a subdirectory of the homepage directory. Name the subdirectory, e.g., "graphics". (It is a good idea to enter all file and folder names in lowercase, since some servers differentiate between uppercase and lowercase letters, i.e. case sensitive, in file and folder names.) Kopirajte vse grafike v podmapo v mapi za spletno stran. Podimenik poimenujte npr. "grafike". (Imena datotek in map je priporočljivo vnašati z malimi črkami, saj nekateri strežniki razlikujejo velike in male črke v imenih datotek in map.) ****402;35;138(text:p)Create a subdirectory called "graphics" in the space reserved for your homepage on the server of your Internet service provider. Ustvarite podmapo "grafike" na prostoru, ki je rezerviran za vašo domačo stran, na strežniku ponudnika internetnih storitev. ****405;35;254(text:p)Only make references on your HTML pages to graphics that are stored in your "graphics" subdirectory in which you have integrated references of type <IMG SRC="graphics/picture1.gif">. This assumes that all graphics were inserted Na svoje HTML-strani vnesite samo sklice na grafike, ki so shranjene v podmapi "grafike", v katero ste integrirali sklice vrste . To predvideva, do so bile vse grafike vstavljene