# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one # or more contributor license agreements. See the NOTICE file # distributed with this work for additional information # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file # to you under the Apache License, Version 2.0 (the # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY # KIND, either express or implied. See the License for the # specific language governing permissions and limitations # under the License. # Translations template for BloodhoundDashboardPlugin. # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the BloodhoundDashboardPlugin project. # Translators: # Olemis Lang , 2014 # SaintGermain , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bloodhound\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-08 22:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-08 22:28+0000\n" "Last-Translator: SaintGermain \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/bloodhound/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: bhdashboard/admin.py:103 #, python-format msgid "Ignoring %(page)s : The page %(new_page)s already exists" msgstr "Ignorando %(page)s : La página %(new_page)s ya existe" #: bhdashboard/admin.py:111 #, python-format msgid "Error moving %(page)s : %(message)s" msgstr "Error moviendo %(page)s : %(message)s" #: bhdashboard/admin.py:117 #, python-format msgid "See [wiki:\"%(name)s\"]." msgstr "Consulte [wiki:\"%(name)s\"]." #: bhdashboard/admin.py:169 #, python-format msgid "The file '%(fname)s' does not exist" msgstr "El fichero '%(fname)s' no existe" #: bhdashboard/admin.py:176 msgid "" "This command is only intended to run on fresh environments as it will overwrite the database.\n" "If it is safe to lose bloodhound data, delete the environment and re-run python bloodhound_setup.py before attempting to load the fixture again." msgstr "Este comando solo debe ejecutarse en entornos no inicializados debido a la consecuente modificación de datos.\nSi no hay riesgo de pérdida de datos, elimine el entorno de Bloodhound y ejecute nuevamente python bloodhound_setup.py antes de reintentar la carga de datos de prueba." #: bhdashboard/api.py:165 bhdashboard/api.py:184 msgid "Widget documentation" msgstr "Documentación de los controles visuales" #: bhdashboard/api.py:189 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: bhdashboard/api.py:237 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #: bhdashboard/api.py:322 msgid "Invalid argument" msgstr "Argumento no válido" #: bhdashboard/api.py:359 bhdashboard/api.py:365 msgid "Datetime conversion error" msgstr "Error convirtiendo datos de tipo fecha" #: bhdashboard/api.py:387 msgid "List conversion error" msgstr "Error convirtiendo lista de datos" #: bhdashboard/api.py:404 #, python-format msgid "Expected one of `%s` but got `%s`" msgstr "Se esperaba una instancia de `%s` pero se obtuvo `%s`" #: bhdashboard/api.py:405 msgid "Enum conversion error" msgstr "Error convirtiendo dato de tipo enumerado" #: bhdashboard/macros.py:77 msgid "Table of Contents" msgstr "Tabla de Contenidos" #: bhdashboard/web_ui.py:58 msgid "Dashboard label in mainnav" msgstr "Etiqueta del enlace principal de navegación a la vista resumida del proyecto" #: bhdashboard/web_ui.py:61 msgid "Default widget height in pixels" msgstr "Valor predeterminado de la altura de los controles visuales" #: bhdashboard/web_ui.py:93 bhdashboard/web_ui.py:110 msgid "Reports" msgstr "Reportes" #: bhdashboard/web_ui.py:108 bhdashboard/widgets/query.py:134 msgid "Custom Query" msgstr "Consulta personalizada" #: bhdashboard/web_ui.py:211 msgid "Active Tickets" msgstr "Incidencias activas" #: bhdashboard/web_ui.py:225 msgid "My Tickets" msgstr "Mis incidencias" #: bhdashboard/web_ui.py:269 bhdashboard/widgets/timeline.py:153 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: bhdashboard/web_ui.py:270 #, python-format msgid "Unknown widget %(name)s" msgstr "Control visual desconocido %(name)s" #: bhdashboard/web_ui.py:284 msgid "" "Exception raised while rendering widget. Contact your administrator for " "further details." msgstr "Se ha detectado un error al tratar de presentar datos en un control visual. Contacte a su administrador para conocer más detalles." #: bhdashboard/web_ui.py:293 msgid "Widget error" msgstr "Error en control visual" #: bhdashboard/layouts/templates/bs_btnbar_full.html:36 #: bhdashboard/layouts/templates/bs_grid_full.html:38 msgid "" "[1:Note:] See\n" " [2:BloodhoundDashboard]\n" " for help on using the dashboard." msgstr "[1:Nota:] Consulte\n [2:BloodhoundDashboard]\n para conocer cómo utilizar la vista resumida del proyecto." #: bhdashboard/layouts/templates/bs_grid_full.html:35 #, python-format msgid "Dashboard for product [1:%(name)s]" msgstr "Vista resumida del producto [1:%(name)s]" #: bhdashboard/templates/bh_model_view.html:61 #: bhdashboard/widgets/timeline.py:151 bhdashboard/widgets/timeline.py:214 #: bhdashboard/widgets/timeline.py:224 msgid "Activity" msgstr "Actividad" #: bhdashboard/templates/bh_model_view.html:71 msgid "compact" msgstr "compact" #: bhdashboard/templates/widget_macros.html:42 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: bhdashboard/templates/widget_macros.html:59 msgid "" "[1:Error]\n" " Dashboard data is missing . \n" " Is [2:bhdashboard.web_ui.DashboardModule] component disabled?" msgstr "[1:Error]\n No se encontraron datos esperados. \n ¿Está deshabilitado el componente [2:bhdashboard.web_ui.DashboardModule]?" #: bhdashboard/widgets/product.py:114 msgid "... more" msgstr "... más" #: bhdashboard/widgets/product.py:150 msgid "Products" msgstr "Productos" #: bhdashboard/widgets/product.py:158 bhdashboard/widgets/query.py:137 #: bhdashboard/widgets/report.py:106 msgid "More" msgstr "Más" #: bhdashboard/widgets/report.py:99 msgid "Report" msgstr "Reporte" #: bhdashboard/widgets/report.py:108 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:109 msgid "Types" msgstr "Tipos" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:112 msgid "Statuses" msgstr "Estados" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:115 msgid "Priorities" msgstr "Prioridades" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:118 #: bhdashboard/widgets/templates/widget_product.html:41 msgid "Milestones" msgstr "Hitos" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:121 #: bhdashboard/widgets/templates/widget_product.html:55 msgid "Components" msgstr "Componentes" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:124 #: bhdashboard/widgets/templates/widget_product.html:69 msgid "Versions" msgstr "Versiones" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:127 msgid "Severities" msgstr "Niveles de gravedad" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:130 msgid "Resolutions" msgstr "Soluciones" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:139 msgid "Error loading ticket system (disabled?)" msgstr "Error interno cargando sistema de gestión de incidencias (¿deshabilitado?)" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:150 #, python-format msgid "You can add one or more here." msgstr "Es posible añadir uno o más aquí." #: bhdashboard/widgets/ticket.py:152 msgid "Contact your administrator for further details" msgstr "Contacte a su administrador para conocer más detalles" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:158 #, python-format msgid "" "No values are\n" " defined for ticket field\n" " %(field)s. %(hint)s" msgstr "No se han definido valores \n para el campo \n %(field)s. %(hint)s" #: bhdashboard/widgets/timeline.py:79 msgid "Maximum number of items displayed by default" msgstr "Valor predetrminado del número máximo de elementos a mostrar" #: bhdashboard/widgets/timeline.py:146 msgid "administration page." msgstr "página de administración" #: bhdashboard/widgets/timeline.py:147 msgid "Plugin Administration Page" msgstr "Panel de Administración de Plugins" #: bhdashboard/widgets/timeline.py:155 #, python-format msgid "" "The TimelineWidget is disabled because the Timeline component is not " "available. Is the component disabled? You can enable from the %(page)s" msgstr "El componente TimelineWidget está deshabilitado porque los componentes de base no están disponibles. ¿Están deshabilitados? Es posible activarlos desde la %(page)s" #: bhdashboard/widgets/timeline.py:304 msgid "Ticket updates" msgstr "Actualizaciones de la incidencia" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_cloud.html:31 #: bhdashboard/widgets/templates/widget_cloud.html:34 #: bhdashboard/widgets/templates/widget_grid.html:72 msgid "empty" msgstr "vacío" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_cloud.html:88 msgid "Qty" msgstr "No." #: bhdashboard/widgets/templates/widget_grid.html:32 #, python-format msgid "Results [1:(%(displayed_items)s)]" msgstr "Resultados [1:(%(displayed_items)s)]" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_grid.html:37 #, python-format msgid "(%(numrows)s total rows)" msgstr "(%(numrows)s total rows)" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_grid.html:84 #: bhdashboard/widgets/templates/widget_grid.html:90 msgid "View report" msgstr "Ver reporte" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_grid.html:131 #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:116 msgid "View milestone" msgstr "Ver hito" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_grid.html:150 msgid "Info" msgstr "Información" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_grid.html:150 msgid "Items list is empty" msgstr "No hay elementos para mostrar en esta vista" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_product.html:30 #, python-format msgid "" "☆ [1:%(name)s (%(prefix)s)]\n" " \n" " [2:]\n" " [3:owned by\n" " [4:%(owner)s]\n" " [5:(nobody)]\n" " ]" msgstr "☆ [1:%(name)s (%(prefix)s)]\n \n [2:]\n [3:pertenece a\n [4:%(owner)s]\n [5:(nadie)]\n ]" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_product.html:50 msgid "(No milestones for this product)" msgstr "(No hay hitos en este producto)" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_product.html:64 msgid "(No components for this product)" msgstr "(No hay componentes en este producto)" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_product.html:78 msgid "(No versions for this product)" msgstr "(No hay versiones en este producto)" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_progress.html:33 #, python-format msgid "%(count)s/%(total)s %(title)s" msgstr "%(count)s/%(total)s %(title)s" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_progress.html:41 msgid "completed" msgstr "completados" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_progress.html:45 #, python-format msgid "Total number of %(unit)s: %(count)s" msgstr "Número total de %(unit)s: %(count)s" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_progress.html:54 msgid "progress-success" msgstr "progress-success" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_progress.html:55 msgid "progress-info" msgstr "progress-info" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_progress.html:56 msgid "progress-warning" msgstr "progress-warning" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_progress.html:57 msgid "progress-danger" msgstr "progress-danger" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_progress.html:73 #, python-format msgid "%(title)s (%(count)s)" msgstr "%(title)s (%(count)s)" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:40 msgid "Results" msgstr "Resultados" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:46 #, python-format msgid "%(grouplabel)s: %(groupname)s [1:(%(count)s)]" msgstr "%(grouplabel)s: %(groupname)s [1:(%(count)s)]" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:59 msgid "(ascending)" msgstr "(ascendente)" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:59 msgid "(descending)" msgstr "(descendente)" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:60 #, python-format msgid "Sort by %(col)s %(direction)s" msgstr "Ordenar por %(col)s %(direction)s" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:94 msgid "No tickets found" msgstr "No hay incidencias" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:108 #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:111 msgid "View ticket" msgstr "Ver incidencia" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:128 msgid "(this ticket)" msgstr "(esta incidencia)" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:144 msgid "(more results for this group on next page)" msgstr "(más resultados para este grupo en la próxima página)" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_relations.html:37 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_relations.html:37 msgid "Product" msgstr "Producto" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_relations.html:37 msgid "Ticket" msgstr "Incidencia" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_relations.html:37 msgid "Comment" msgstr "Commentario" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_relations.html:37 msgid "Author" msgstr "Autor" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_relations.html:37 msgid "Changed" msgstr "Modificado" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_relations.html:61 msgid "No defined relations for this ticket." msgstr "No se han definido relaciones para esta incidencia." #: bhdashboard/widgets/templates/widget_relations.html:69 msgid "Manage relations" msgstr "Administrar relaciones" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_timeline.html:37 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_timeline.html:37 msgid "Yesterday" msgstr "Ayer" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_timeline.html:45 #, python-format msgid "" "[1:%(time)s]: [2:%(event)s]\n" " by [3:%(author)s]" msgstr "[1:%(time)s]: [2:%(event)s]\n por [3:%(author)s]" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_timeline.html:58 #, python-format msgid "" "No events reported \n" " \n" " for [1:%(resource)s]\n" " \n" " in the last [2:%(daysback)s] days since \n" " [3:%(fromdate)s].\n" " This may happen if system is not configured correctly. \n" " Please contact your administrator if you think this is the case." msgstr "No se han reportado eventos \n \n para [1:%(resource)s]\n \n en los últimos [2:%(daysback)s] días desde \n [3:%(fromdate)s].\n Esto puede ocurrir si el sistema no está correctamente configurado. \n Contacte a su administrador si sospecha que hay un problema."