# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one or more # contributor license agreements. See the NOTICE file distributed with # this work for additional information regarding copyright ownership. # The ASF licenses this file to You under the Apache License, Version 2.0 # (the "License"); you may not use this file except in compliance with # the License. You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. # See the License for the specific language governing permissions and # limitations under the License. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Apache VCL 2.4\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-24 15:16+0900\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-06 17:15-0500\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es_MX\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.5\n" #: ../.ht-inc/utils.php:110 ../.ht-inc/blockallocations.php:309 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: ../.ht-inc/utils.php:110 ../.ht-inc/blockallocations.php:310 msgid "Monday" msgstr "Lunes" #: ../.ht-inc/utils.php:110 ../.ht-inc/blockallocations.php:311 msgid "Tuesday" msgstr "Martes" #: ../.ht-inc/utils.php:110 ../.ht-inc/blockallocations.php:312 msgid "Wednesday" msgstr "Miércoles" #: ../.ht-inc/utils.php:110 ../.ht-inc/blockallocations.php:313 msgid "Thursday" msgstr "Jueves" #: ../.ht-inc/utils.php:110 ../.ht-inc/blockallocations.php:314 msgid "Friday" msgstr "Viernes" #: ../.ht-inc/utils.php:110 ../.ht-inc/blockallocations.php:315 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: ../.ht-inc/utils.php:226 msgid "Failed to get user info from database. userid was " msgstr "" #: ../.ht-inc/utils.php:696 msgid "Site Currently Under Maintenance" msgstr "El servicio esta actualmente en mantenimiento" #: ../.ht-inc/utils.php:703 msgid "This site is currently in maintenance." msgstr "Este servicio esta actualmente en mantenimiento." #: ../.ht-inc/utils.php:705 #, php-format msgid "The maintenance is scheduled to end %s." msgstr "El mantenimiento esta programado para finalizar %s." #: ../.ht-inc/utils.php:737 ../.ht-inc/requests.php:4145 msgid "NOTICE:" msgstr "AVISO:" #: ../.ht-inc/utils.php:738 msgid "This site will be down for maintenance during the following times:" msgstr "" "Este servicio será dado de baja por mantenimiento durante los siguientes " "horarios:" #: ../.ht-inc/utils.php:739 msgid "Start:" msgstr "Inicio:" #: ../.ht-inc/utils.php:740 ../.ht-inc/requests.php:3207 #: ../.ht-inc/requests.php:3375 msgid "End:" msgstr "Fin:" #: ../.ht-inc/utils.php:742 msgid "" "You will be able to access your reserved machines during this maintenance. " "However, you will not be able to access information on how to connect to " "them." msgstr "" "Usted podrá tener acceso a sus computadora reservadas durante este " "mantenimiento. Sin embargo no tendrá acceso a la information on how to " "connect to them." #: ../.ht-inc/utils.php:745 msgid "" "You will not be able to access any of your reservations during this " "maintenance." msgstr "" "No podrá acceder a ninguna de sus reservaciones durante el mantenimiento" #: ../.ht-inc/utils.php:848 ../.ht-inc/authentication.php:157 msgid "Welcome to the Virtual Computing Lab" msgstr "Bienvenido al Laboratorio Virtual de Cómputo" #: ../.ht-inc/utils.php:851 ../.ht-inc/utils.php:853 msgid "Hello" msgstr "Hola" #: ../.ht-inc/utils.php:865 msgid "You currently have 1 reservation." msgstr "Actualmente tiene 1 reservación." #: ../.ht-inc/utils.php:867 #, php-format msgid "You currently have %d reservations." msgstr "Actualmente tiene %d reservaciónes." #: ../.ht-inc/utils.php:870 msgid "You do not have any current reservations." msgstr "Usted no tiene ninguna reservación." #: ../.ht-inc/utils.php:872 msgid "Please make a selection from the menu to continue." msgstr "Por favor haga una selección del menú para continuar." #: ../.ht-inc/utils.php:875 msgid "Please log in to start using the VCL system." msgstr "" #: ../.ht-inc/utils.php:948 ../.ht-inc/utils.php:11585 msgid "Problem With VCL" msgstr "Problema con Laboratorio Virtual" #: ../.ht-inc/utils.php:950 ../.ht-inc/utils.php:11599 #, php-format msgid "" "An error has occurred. If this problem persists, please email %s for further " "assistance. Please include the steps you took that led up to this problem in " "your email message." msgstr "" #: ../.ht-inc/utils.php:5496 msgid "OOPS! - Reservation Has Expired" msgstr "UPS! - La reservación ha expirado" #: ../.ht-inc/utils.php:5497 msgid "" "The selected reservation is no longer available. Go to Reservations " "to request a new reservation or select another one that is available." msgstr "" #: ../.ht-inc/utils.php:7384 msgid "Time Table" msgstr "Tabla de Horarios" #: ../.ht-inc/utils.php:7421 msgid "" "There are currently no computers available that can run the application you " "selected." msgstr "" "Actualmente no hay computadoras disponibles que puedan ejecutar el ambiente " "que usted seleccionó." #: ../.ht-inc/utils.php:7424 msgid "There are no computers that meet the specified criteria" msgstr "No existen computadoras que cumplan el criterio especificado" #: ../.ht-inc/utils.php:7429 msgid "" "The time you have requested to use the environment is not available. You may " "select from the green blocks of time to select an available time slot to " "make a reservation." msgstr "" #: ../.ht-inc/utils.php:7449 ../.ht-inc/utils.php:7601 msgid "Previous" msgstr "Anterior" #: ../.ht-inc/utils.php:7468 ../.ht-inc/utils.php:7620 msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: ../.ht-inc/utils.php:7560 msgid "User:" msgstr "Usuario:" #: ../.ht-inc/utils.php:7561 msgid "Image:" msgstr "Ambiente:" #: ../.ht-inc/utils.php:9344 ../.ht-inc/utils.php:9391 #: ../.ht-inc/utils.php:9400 ../.ht-inc/utils.php:9402 #: ../.ht-inc/utils.php:10205 ../.ht-inc/utils.php:10207 #: ../.ht-inc/utils.php:10230 ../.ht-inc/utils.php:10251 #: ../.ht-inc/requests.php:1943 ../.ht-inc/requests.php:3137 #: ../.ht-inc/requests.php:3142 ../.ht-inc/requests.php:3285 #: ../.ht-inc/requests.php:3287 ../.ht-inc/requests.php:3289 #: ../.ht-inc/requests.php:3299 ../.ht-inc/requests.php:3301 #: ../.ht-inc/requests.php:3303 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: ../.ht-inc/utils.php:9346 ../.ht-inc/utils.php:9393 #: ../.ht-inc/utils.php:10209 ../.ht-inc/utils.php:10232 #: ../.ht-inc/utils.php:10253 ../.ht-inc/requests.php:3291 #: ../.ht-inc/requests.php:3305 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" #: ../.ht-inc/utils.php:9348 ../.ht-inc/utils.php:9350 #: ../.ht-inc/utils.php:9352 ../.ht-inc/utils.php:9395 #: ../.ht-inc/utils.php:9402 ../.ht-inc/utils.php:10211 #: ../.ht-inc/utils.php:10234 ../.ht-inc/utils.php:10256 #: ../.ht-inc/utils.php:10259 ../.ht-inc/requests.php:3152 #: ../.ht-inc/requests.php:3293 ../.ht-inc/requests.php:3307 #, php-format msgid "hours" msgstr "horas" #: ../.ht-inc/utils.php:9400 ../.ht-inc/requests.php:3147 msgid "hour" msgstr "hora" #: ../.ht-inc/utils.php:10213 ../.ht-inc/utils.php:10235 #: ../.ht-inc/utils.php:10260 ../.ht-inc/requests.php:3157 #: ../.ht-inc/requests.php:3295 ../.ht-inc/requests.php:3309 msgid "days" msgstr "días" #: ../.ht-inc/utils.php:11589 ../.ht-inc/utils.php:11594 #: ../.ht-inc/utils.php:11598 msgid "Error: Invalid Input" msgstr "Error: Entrada inválida" #: ../.ht-inc/utils.php:11590 #, php-format msgid "" "You submitted input invalid for this web site. If you have no idea why this " "happened and the problem persists, please email %s for further assistance. " "Please include the steps you took that led up to this problem in your email " "message." msgstr "" #: ../.ht-inc/utils.php:11595 msgid "" "You submitted expired data to this web site. Please restart the steps you " "were following without using your browser's Back button." msgstr "" "Los datos que envió han expirado. Por favor reinicie los pasos que siguió " "sin usar la opción Atrás de su navegador." #: ../.ht-inc/utils.php:12597 msgid "HOME" msgstr "INICIO" #: ../.ht-inc/utils.php:12602 ../.ht-inc/statistics.php:445 msgid "Reservations" msgstr "Reservaciones" #: ../.ht-inc/utils.php:12610 ../.ht-inc/blockallocations.php:36 msgid "Block Allocations" msgstr "Reservación en Bloque" #: ../.ht-inc/utils.php:12613 ../.ht-inc/userpreferences.php:58 msgid "User Preferences" msgstr "Preferencias Usuario" #: ../.ht-inc/utils.php:12617 msgid "Manage Groups" msgstr "Administrar Grupos" #: ../.ht-inc/utils.php:12622 msgid "Manage Images" msgstr "Administrar Ambientes" #: ../.ht-inc/utils.php:12627 msgid "Manage Schedules" msgstr "Administrar Horarios" #: ../.ht-inc/utils.php:12632 msgid "Manage Computers" msgstr "Administrar Computadoras" #: ../.ht-inc/utils.php:12637 msgid "Management Nodes" msgstr "Administrar Nodos" #: ../.ht-inc/utils.php:12643 msgid "Server Profiles" msgstr "Perfil del servidor" #: ../.ht-inc/utils.php:12649 msgid "View Time Table" msgstr "Ver Tabla de Horarios" #: ../.ht-inc/utils.php:12656 msgid "Privileges" msgstr "Privilegios" #: ../.ht-inc/utils.php:12662 msgid "User Lookup" msgstr "Buscar Usuario" #: ../.ht-inc/utils.php:12667 msgid "Virtual Hosts" msgstr "Máquina virtual" #: ../.ht-inc/utils.php:12672 msgid "Site Maintenance" msgstr "Mantenimiento del sitio" #: ../.ht-inc/utils.php:12676 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" #: ../.ht-inc/utils.php:12681 msgid "Dashboard" msgstr "Tablero" #: ../.ht-inc/utils.php:12687 msgid "Site Configuration" msgstr "" #: ../.ht-inc/utils.php:12691 msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: ../.ht-inc/utils.php:12695 msgid "Logout" msgstr "Salir" #: ../.ht-inc/requests.php:63 ../.ht-inc/requests.php:1328 #: ../.ht-inc/requests.php:1351 msgid "New Reservation" msgstr "Nueva reservación" #: ../.ht-inc/requests.php:71 msgid "Current Reservations" msgstr "Reservaciones Actuales" #: ../.ht-inc/requests.php:77 msgid "" "You have no current reservations and do not have access to create new ones." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:79 msgid "You have no current reservations." msgstr "Actualmente no tiene ninguna reservación" #: ../.ht-inc/requests.php:193 msgid "
Est: " msgstr "
Est: " #: ../.ht-inc/requests.php:193 msgid " min remaining\n" msgstr " min faltantes\n" #: ../.ht-inc/requests.php:371 msgid "You currently have the following normal reservations:" msgstr "" "Actualmente tiene las siguientes reservaciones normales:" #: ../.ht-inc/requests.php:373 msgid "You currently have the following normal reservations:" msgstr "Actualmente tiene las siguientes reservaciones normales:" #: ../.ht-inc/requests.php:376 msgid "" "NOTE: The maximum allowed reservation length for one of these reservations " "was less than the length you submitted, and the length of that reservation " "has been adjusted accordingly." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:382 ../.ht-inc/requests.php:399 #: ../.ht-inc/requests.php:417 ../.ht-inc/blockallocations.php:143 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:436 ../.ht-inc/blockallocations.php:1305 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1620 ../.ht-inc/blockallocations.php:1671 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1790 ../.ht-inc/blockallocations.php:2845 msgid "Environment" msgstr "Ambiente" #: ../.ht-inc/requests.php:383 ../.ht-inc/requests.php:400 #: ../.ht-inc/requests.php:418 ../.ht-inc/blockallocations.php:2856 msgid "Starting" msgstr "Inicia" #: ../.ht-inc/requests.php:384 ../.ht-inc/requests.php:401 #: ../.ht-inc/requests.php:419 ../.ht-inc/requests.php:436 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2860 msgid "Ending" msgstr "Termina" #: ../.ht-inc/requests.php:385 ../.ht-inc/requests.php:402 #: ../.ht-inc/requests.php:420 msgid "Initially requested" msgstr "Solicitado inicialmente" #: ../.ht-inc/requests.php:387 ../.ht-inc/requests.php:440 msgid "Req ID" msgstr "Req ID" #: ../.ht-inc/requests.php:395 msgid "You currently have the following imaging reservations:" msgstr "" "Actualmente tiene las siguientes ambientes reservados:" #: ../.ht-inc/requests.php:413 msgid "" "You currently have the following long term reservations:" msgstr "" "Actualmente tiene las siguientes reservaciones de largo plazo:" #: ../.ht-inc/requests.php:431 msgid "You currently have the following server reservations:" msgstr "" "Actualmente usted tiene las siguientes reservaciones en el servidor:" #: ../.ht-inc/requests.php:435 ../.ht-inc/requests.php:3023 #: ../.ht-inc/resource.php:275 ../.ht-inc/resource.php:315 #: ../.ht-inc/resource.php:653 ../.ht-inc/image.php:335 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1304 ../.ht-inc/blockallocations.php:1619 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1663 ../.ht-inc/blockallocations.php:2841 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../.ht-inc/requests.php:438 msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../.ht-inc/requests.php:449 msgid "" "Click the Connect! button to get further information about connecting " "to the reserved system. You must click the button from a web browser running " "on the same computer from which you will be connecting to the remote " "computer; otherwise, you may be denied access to the machine." msgstr "" "Seleccione el botón de ¡Conectar! para obtener más Información para " "conectarse al sistema reservado. Deberá seleccionar el botón desde un " "navegador en la misma computadora desde la cual se conectará a la " "computadora remota de otra forma se le negará el acceso a la computadora " "remota." #: ../.ht-inc/requests.php:454 msgid "" "This page will automatically update every 20 seconds until the Pending... reservation is ready." msgstr "" "Esta página se actualizará automáticamente cada 20 segundos hasta que el " "mensaje de Cargando...cambie a reservación " "lista." #: ../.ht-inc/requests.php:459 msgid "" "An error has occurred that has kept one of your reservations from being " "processed. We apologize for any inconvenience this may have caused." msgstr "" "Ha ocurrido un error en alguna de sus reservaciones lamentamos este " "inconveniente." #: ../.ht-inc/requests.php:515 msgid "Detailed Reservation Status" msgstr "Estado detallado de la reservación" #: ../.ht-inc/requests.php:537 ../.ht-inc/requests.php:546 #: ../.ht-inc/requests.php:953 ../.ht-inc/requests.php:2936 #: ../.ht-inc/requests.php:2948 ../.ht-inc/requests.php:2956 #: ../.ht-inc/requests.php:3822 msgid "Delete Reservation" msgstr "Borrar Reservación" #: ../.ht-inc/requests.php:552 ../.ht-inc/requests.php:576 #: ../.ht-inc/requests.php:605 ../.ht-inc/requests.php:641 #: ../.ht-inc/requests.php:671 ../.ht-inc/requests.php:698 #: ../.ht-inc/requests.php:703 ../.ht-inc/requests.php:747 #: ../.ht-inc/requests.php:823 ../.ht-inc/requests.php:891 #: ../.ht-inc/requests.php:1716 ../.ht-inc/requests.php:2962 #: ../.ht-inc/userpreferences.php:476 ../.ht-inc/resource.php:346 #: ../.ht-inc/image.php:458 ../.ht-inc/image.php:478 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:488 ../.ht-inc/blockallocations.php:1412 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2057 ../.ht-inc/blockallocations.php:2126 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../.ht-inc/requests.php:563 ../.ht-inc/requests.php:570 msgid "Remove Reservation" msgstr "Borrar reservación" #: ../.ht-inc/requests.php:587 ../.ht-inc/requests.php:599 msgid "Modify Reservation" msgstr "Modificar reservación" #: ../.ht-inc/requests.php:615 ../.ht-inc/requests.php:635 msgid "Reboot Reservation" msgstr "Reiniciar reservación" #: ../.ht-inc/requests.php:622 msgid "" "You can select either a soft or a hard reboot. A soft reboot issues a reboot " "command to the operating system. A hard reboot is akin to toggling the power " "switch on a computer. After issuing the reboot, it may take several minutes " "before the machine is available again. It is also possible that it will not " "come back up at all. Are you sure you want to continue?" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:627 msgid "Soft Reboot" msgstr "Reiniciar sistema operativo" #: ../.ht-inc/requests.php:629 msgid "Hard Reboot" msgstr "Reiniciar equipo" #: ../.ht-inc/requests.php:651 ../.ht-inc/requests.php:665 msgid "Reinstall Reservation" msgstr "Reinstalar reservación" #: ../.ht-inc/requests.php:659 ../.ht-inc/requests.php:686 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: ../.ht-inc/requests.php:681 msgid "Available Times" msgstr "Horarios disponibles" #: ../.ht-inc/requests.php:692 msgid "Use Selected Time" msgstr "Usar tiempo seleccionado" #: ../.ht-inc/requests.php:713 msgid "Create / Update Image" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:720 ../.ht-inc/image.php:301 msgid "Create / Update an Image" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:723 msgid "Keep Reservation & Create / Update an Image" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:724 msgid "" "This process will create a new image or new revision of the image while " "allowing you to keep your reservation. The node will be taken " "offline during the image capture process." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:726 msgid "" "NOTE: The same sanitizing that occurs during normal image capture will take " "place. This includes things such as deleting temporary files, cleaning out " "firewall rules, removing user home space, and removing user accounts." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:728 msgid "" "After the imaging occurs, you will be able to connect to the reservation " "again. The image will appear to you as if you had just made a new " "reservation for it." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:732 msgid "Are you creating a new image or updating an existing image?" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:734 msgid "Creating New Image" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:737 ../.ht-inc/requests.php:798 msgid "Update Existing Image" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:741 ../.ht-inc/requests.php:817 #: ../.ht-inc/requests.php:3861 ../.ht-inc/userpreferences.php:469 #: ../.ht-inc/statistics.php:126 ../.ht-inc/resource.php:185 msgid "Submit" msgstr "Enviar" #: ../.ht-inc/requests.php:757 msgid "Connect" msgstr "Conectar" #: ../.ht-inc/requests.php:765 ../.ht-inc/requests.php:863 #: ../.ht-inc/requests.php:1358 ../.ht-inc/requests.php:2560 #: ../.ht-inc/requests.php:4880 ../.ht-inc/blockallocations.php:1439 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1455 ../.ht-inc/blockallocations.php:1705 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1735 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: ../.ht-inc/requests.php:776 msgid "Reservation Timed Out" msgstr "La reservación a expirado" #: ../.ht-inc/requests.php:779 msgid "This reservation has timed out and is no longer available." msgstr "La reservación ha expirado y ya no es válida." #: ../.ht-inc/requests.php:784 msgid "Okay" msgstr "Correcto" #: ../.ht-inc/requests.php:805 msgid "New Revision Comments" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:807 msgid "" "Enter any notes for yourself and other admins about the current state of the " "image. These are optional and are not visible to end users:" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:812 msgid "Previous Revision Comments" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:842 msgid "I agree" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:848 msgid "I do not agree" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:878 msgid "" "WARNING: You are not the owner of this reservation. You have been granted " "access to manage this reservation by another user. Hover over the details " "icon to see who the owner is. You should not delete this reservation unless " "the owner is aware that you are deleting it." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:885 msgid "Confirm Delete Reservation" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:946 msgid "Connect!" msgstr "¡Conectar!" #: ../.ht-inc/requests.php:966 ../.ht-inc/requests.php:971 msgid "Reservation failed" msgstr "Falló reservación" #: ../.ht-inc/requests.php:980 ../.ht-inc/resource.php:813 #: ../.ht-inc/resource.php:991 ../.ht-inc/resource.php:1193 #: ../.ht-inc/resource.php:1385 ../.ht-inc/blockallocations.php:273 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:343 ../.ht-inc/blockallocations.php:379 msgid "Remove" msgstr "Borrar" #: ../.ht-inc/requests.php:990 msgid "Reservation has timed out" msgstr "La reservación ha expirado" #: ../.ht-inc/requests.php:999 ../.ht-inc/requests.php:1004 msgid "Pending..." msgstr "Cargando..." #: ../.ht-inc/requests.php:1015 msgid "More Options" msgstr "Más opciones" #: ../.ht-inc/requests.php:1022 ../.ht-inc/blockallocations.php:1315 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: ../.ht-inc/requests.php:1030 ../.ht-inc/requests.php:1038 msgid "End Reservation & Create Image" msgstr "Finalizar reservación y crear ambiente" #: ../.ht-inc/requests.php:1045 ../.ht-inc/requests.php:1053 msgid "Keep Reservation & Create Image" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1060 ../.ht-inc/requests.php:1070 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" #: ../.ht-inc/requests.php:1077 ../.ht-inc/requests.php:1087 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalar" #: ../.ht-inc/requests.php:1094 msgid "(Testing)" msgstr "(Probando)" #: ../.ht-inc/requests.php:1107 ../.ht-inc/requests.php:1135 msgid "(none)" msgstr "(ninguno)" #: ../.ht-inc/requests.php:1126 ../.ht-inc/blockallocations.php:131 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1369 msgid "Owner:" msgstr "Dueño" #: ../.ht-inc/requests.php:1127 ../.ht-inc/blockallocations.php:1373 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1969 ../.ht-inc/blockallocations.php:2073 msgid "Environment:" msgstr "Ambiente:" #: ../.ht-inc/requests.php:1128 msgid "Start Time:" msgstr "Horario de inicio:" #: ../.ht-inc/requests.php:1129 msgid "Initially Requested:" msgstr "Solicitud inicial:" #: ../.ht-inc/requests.php:1131 ../.ht-inc/requests.php:1133 #: ../.ht-inc/requests.php:1502 msgid "Admin User Group:" msgstr "Grupo de administración:" #: ../.ht-inc/requests.php:1131 msgid "none" msgstr "Ninguno" #: ../.ht-inc/requests.php:1135 ../.ht-inc/requests.php:1137 #: ../.ht-inc/requests.php:1521 msgid "Access User Group:" msgstr "Grupo de usuarios:" #: ../.ht-inc/requests.php:1139 ../.ht-inc/requests.php:1141 #: ../.ht-inc/requests.php:1143 ../.ht-inc/requests.php:1145 #: ../.ht-inc/requests.php:1147 ../.ht-inc/requests.php:1149 #: ../.ht-inc/requests.php:1151 ../.ht-inc/requests.php:1153 #: ../.ht-inc/requests.php:1155 ../.ht-inc/requests.php:1157 msgid "Status:" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1139 ../.ht-inc/requests.php:1155 msgid "In Use" msgstr "En uso" #: ../.ht-inc/requests.php:1141 msgid "Checkpointing" msgstr "Puntos de control" #: ../.ht-inc/requests.php:1143 ../.ht-inc/blockallocations.php:2930 msgid "Failed" msgstr "Falló" #: ../.ht-inc/requests.php:1145 msgid "New" msgstr "Nueva" #: ../.ht-inc/requests.php:1147 msgid "Hard Rebooting" msgstr "Reiniciar equipo" #: ../.ht-inc/requests.php:1149 msgid "Soft Rebooting" msgstr "Reiniciar sistema operativo" #: ../.ht-inc/requests.php:1151 msgid "Reinstalling" msgstr "Reinstalando" #: ../.ht-inc/requests.php:1153 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: ../.ht-inc/requests.php:1157 msgid "Timed Out" msgstr "Desconexión" #: ../.ht-inc/requests.php:1354 msgid "You do not have access to any images." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1381 msgid "Reservation type:" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1387 msgid "Basic Reservation" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1394 msgid "Imaging Reservation" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1401 msgid "Server Reservation" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1409 msgid "Profile:" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1413 msgid "Description:" msgstr "Descripción" #: ../.ht-inc/requests.php:1418 msgid "Apply Profile" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1430 msgid "Please select the environment you want to use from the list:" msgstr "Por favor seleccione el ambiente que quiere usar de la lista:" #: ../.ht-inc/requests.php:1479 ../.ht-inc/requests.php:1980 #: ../.ht-inc/image.php:347 msgid "Image Description" msgstr "Descripción del ambiente" #: ../.ht-inc/requests.php:1487 msgid "Reservation Name:" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1492 ../.ht-inc/requests.php:4512 msgid "" "The reservation name can only contain letters, numbers, spaces, dashes(-), " "underscores(_), and periods(.) and can be up to 255 characters long" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1559 msgid "Fixed IP Address:" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1563 msgid "(optional)" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1565 msgid "Netmask:" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1572 msgid "Router:" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1578 msgid "DNS Server(s):" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1594 ../.ht-inc/requests.php:3080 msgid "Disable timeout for disconnected users" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1598 msgid "When would you like to use the environment?" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1601 msgid "When would you like to start the imaging process?" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1604 msgid "When would you like to deploy the server?" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1612 msgid "Now" msgstr "ahora" #: ../.ht-inc/requests.php:1616 msgid "Later:" msgstr "Después:" #: ../.ht-inc/requests.php:1622 msgid "At" msgstr "At" #: ../.ht-inc/requests.php:1651 msgid "Ending:" msgstr "Termina:" #: ../.ht-inc/requests.php:1661 ../.ht-inc/requests.php:2093 #: ../.ht-inc/requests.php:3172 msgid "Duration" msgstr "Duración" #: ../.ht-inc/requests.php:1678 msgid "Indefinite" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1691 msgid "At this time:" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1715 msgid "Create Reservation" msgstr "Crear Reservación" #: ../.ht-inc/requests.php:1812 msgid "The end time must be later than the start time." msgstr "la hora final debe de ser posterior a la hora inicial" #: ../.ht-inc/requests.php:1824 msgid "Invalid IP address specified." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1833 ../.ht-inc/requests.php:4574 msgid "" "There are no management nodes that can deploy the selected image with the " "specified IP address." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1868 ../.ht-inc/requests.php:2226 msgid "The selected time overlaps with another reservation you have." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1871 ../.ht-inc/requests.php:2229 msgid "You cannot have any overlapping reservations." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1873 ../.ht-inc/requests.php:2231 #, php-format msgid "You can have up to %d overlapping reservations." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1912 msgid "" "Selection not currently available due to scheduled system downtime for " "maintenance" msgstr "" "Esa selección no esta disponible actualmente debido a un horario de " "mantenimiento" #: ../.ht-inc/requests.php:1914 msgid "IP address not available for selected time" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1916 msgid "IP address not available" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1920 msgid "" "Selection not currently available. Times cannot be suggested for cluster " "reservations." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1922 msgid "Selection not currently available" msgstr "Selección no disponible actualmente" #: ../.ht-inc/requests.php:1925 ../.ht-inc/requests.php:1934 msgid "Estimated load time:" msgstr "Tiempo estimado de creación:" #: ../.ht-inc/requests.php:1928 msgid "1 minute" msgstr "1 minuto" #: ../.ht-inc/requests.php:1931 ../.ht-inc/requests.php:1948 msgid "Ready at start of reservation" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1946 msgid "Ready at" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:1954 msgid "" "WARNING: Current conflict with specified IP address. If the conflict is not " "resolved by the start of your reservation, the reservation will fail." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:2026 msgid "There are no available times that the selected image can be used." msgstr "" "No hay horarios disponibles para que el ambiente seleccionado pueda ser " "usado." #: ../.ht-inc/requests.php:2040 msgid "" "This reservation can no longer be extended due to a reservation immediately " "following yours." msgstr "" "La reservación no puede ampliarse debido a que existe una reservación " "inmediatamente después de la suya." #: ../.ht-inc/requests.php:2048 msgid "End Time" msgstr "Hora final" #: ../.ht-inc/requests.php:2049 msgid "Extend By" msgstr "Ampliada por" #: ../.ht-inc/requests.php:2092 msgid "Start Time" msgstr "Horario de inicio" #: ../.ht-inc/requests.php:2095 msgid "Comp. ID" msgstr "ID Comp." #: ../.ht-inc/requests.php:2245 msgid "" "The IP address you specified is assigned to another VCL node and cannot be " "used at this time. Submitting a time in the future may allow you to make the " "reservation, but if the IP remains assigned to the other node, the " "reservation will fail at deploy time." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:2252 msgid "" "The IP or MAC address you specified overlaps with another reservation using " "the same IP or MAC address you specified. Please use a different IP or MAC " "or select a different time to deploy the server." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:2259 msgid "The time you requested overlaps with a maintenance window." msgstr "El horario que solicitó se traslapa con una ventana de mantenimiento." #: ../.ht-inc/requests.php:2267 msgid "" "You have requested an environment that is limited in the number of " "concurrent reservations that can be made. No further reservations for the " "environment can be made for the time you have selected." msgstr "" "Ha seleccionado un ambiente que está limitado en el número de reservaciones " "concurrentes que se pueden hacer. No se puede hacer más reservaciones en el " "horario que seleccionó." #: ../.ht-inc/requests.php:2444 msgid "Configure System" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:2474 ../.ht-inc/resource.php:806 #: ../.ht-inc/resource.php:984 ../.ht-inc/resource.php:1184 #: ../.ht-inc/resource.php:1378 ../.ht-inc/blockallocations.php:258 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:327 ../.ht-inc/blockallocations.php:360 msgid "Add" msgstr "Agregar" #: ../.ht-inc/requests.php:2499 msgid "Type:" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:2500 msgid "Apply this config:" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:2505 msgid "View Config Data" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:2511 msgid "Config variables:" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:2518 msgid "Key:" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:2519 msgid "Value:" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:2550 msgid "Required:" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:2593 msgid "" "The selected reservation is no longer available. You can request a new " "reservation or select another one that is available." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:2600 msgid "The selected reservation has timed out and is no longer available." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:2617 msgid "No detailed loading information is available for this reservation." msgstr "No existe información detallada para esta reservación" #: ../.ht-inc/requests.php:2640 msgid "State" msgstr "Estado" #: ../.ht-inc/requests.php:2641 ../.ht-inc/requests.php:2642 msgid "Time" msgstr "Tiempo" #: ../.ht-inc/requests.php:2666 msgid "problem at state" msgstr "problema en estado" #: ../.ht-inc/requests.php:2676 msgid "retrying at state" msgstr "reintentando en estado" #: ../.ht-inc/requests.php:2767 msgid "No detailed information is available for this reservation." msgstr "No existe información detallada para esta." #: ../.ht-inc/requests.php:2781 msgid "failed:" msgstr "falla: " #: ../.ht-inc/requests.php:3030 msgid "Admin User Group" msgstr "Grupo de administración" #: ../.ht-inc/requests.php:3046 ../.ht-inc/userpreferences.php:220 #: ../.ht-inc/userpreferences.php:397 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../.ht-inc/requests.php:3054 msgid "Access User Group" msgstr "Grupo de usuarios" #: ../.ht-inc/requests.php:3086 msgid "Modify reservation for" msgstr "Modificar Reservación por" #: ../.ht-inc/requests.php:3087 msgid "starting" msgstr "iniciando" #: ../.ht-inc/requests.php:3098 ../.ht-inc/blockallocations.php:251 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:270 ../.ht-inc/blockallocations.php:320 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:340 ../.ht-inc/blockallocations.php:354 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:376 ../.ht-inc/blockallocations.php:1431 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1726 msgid "Start" msgstr "Inicia" #: ../.ht-inc/requests.php:3107 msgid " At " msgstr " At " #: ../.ht-inc/requests.php:3125 ../.ht-inc/requests.php:3346 #: ../.ht-inc/requests.php:3354 msgid "Indefinite Ending" msgstr "Final indefinido" #: ../.ht-inc/requests.php:3232 #, php-format msgid "" "You are only allowed to extend your reservation such that it has a total " "length of %s. " msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:3233 msgid "" "This reservation already meets that length. Therefore, you are not allowed " "to extend your reservation any further." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:3268 msgid "" "The computer you are using has another reservation immediately following " "yours. Therefore, you cannot extend your reservation because it would " "overlap with the next one." msgstr "" "La computadora que usted esta usando tiene otra reservación inmediatamente " "después de la suya. Por lo que no se puede extender su reservación ya que se " "traslaparía con la siguiente." #: ../.ht-inc/requests.php:3315 msgid "" "You can extend this reservation by a selected amount or change the end time " "to a specified date and time." msgstr "" "Usted puede extender esta reservación por el tiempo seleccionado o cambiar " "el horario final a un día y horario específico." #: ../.ht-inc/requests.php:3319 msgid "Modify the end time for this reservation:" msgstr "Modificar la hora final de esta reservación:" #: ../.ht-inc/requests.php:3326 #, php-format msgid "" "You can extend this reservation by up to %s but not exceeding %s for your " "total reservation time." msgstr "" "Usted puedes extender esta reservación hasta %s pero no más de %s tiempo " "total de reservación." #: ../.ht-inc/requests.php:3332 #, php-format msgid "" "The computer you are using has another reservation following yours. " "Therefore, you can only extend this reservation for another %s." msgstr "" "La computadora que usted está usando tiene una reservación después de la " "suya. Por lo que solo puede extender esta reservación por otra %s." #: ../.ht-inc/requests.php:3364 ../.ht-inc/requests.php:3424 msgid "Extend reservation by:" msgstr "Extender reservación por:" #: ../.ht-inc/requests.php:3387 msgid "Change ending to:" msgstr "Cambiar finalizar a:" #: ../.ht-inc/requests.php:3404 ../.ht-inc/requests.php:3414 #: ../.ht-inc/requests.php:4052 ../.ht-inc/userpreferences.php:340 msgid "NOTE:" msgstr "NOTA:" #: ../.ht-inc/requests.php:3405 msgid "" "Due to an upcoming reservation on the same computer, you cannot extend this " "reservation." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:3415 #, php-format msgid "" "Due to an upcoming reservation on the same computer, you can only extend " "this reservation until %s." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:3465 msgid "The selected reservation no longer exists." msgstr "La reservación seleccionada ya no existe." #: ../.ht-inc/requests.php:3476 msgid "Invalid start day submitted" msgstr "Día inicial inválido" #: ../.ht-inc/requests.php:3485 ../.ht-inc/blockallocations.php:3164 msgid "Invalid start time submitted" msgstr "Horario de inicio inválido" #: ../.ht-inc/requests.php:3504 msgid "Invalid duration submitted" msgstr "Duración inválida" #: ../.ht-inc/requests.php:3523 msgid "Invalid end date/time submitted" msgstr "Fecha/horario inválido" #: ../.ht-inc/requests.php:3538 ../.ht-inc/requests.php:4398 #: ../.ht-inc/requests.php:4413 msgid "Invalid data submitted" msgstr "Datos inválidos" #: ../.ht-inc/requests.php:3560 msgid "Invalid user group submitted" msgstr "Grupo de usuarios inválidos" #: ../.ht-inc/requests.php:3578 msgid "" "The name can only contain letters, numbers, spaces, dashes(-), and " "periods(.) and can be from 3 to 255 characters long" msgstr "" "El nombre solo puede contener letras, números, espacios, guiones(-). y " "puntos(.) y puede ser de 3 a 255 caracteres de largo" #: ../.ht-inc/requests.php:3592 msgid "" "The time you requested overlaps with another reservation you currently have. " "You are only allowed to have a single reservation at any given time. Please " "select another time for the reservation." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:3596 #, php-format msgid "" "The time you requested overlaps with another reservation you currently have. " "You are allowed to have %s overlapping reservations at any given time. " "Please select another time for the reservation." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:3647 #, php-format msgid "" "The reserved IP (%s) or MAC address (%s) conflicts with another reservation " "using the same IP or MAC address. Please select a different time to use the " "image." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:3658 msgid "" "The time you requested overlaps with a maintenance window. Please select a " "different time to use the image." msgstr "" "El horario que solicitó se traslapa con una ventana de mantenimiento. Por " "favor seleccione otro horario para usar el ambiente." #: ../.ht-inc/requests.php:3669 msgid "" "The reservation you are modifying is for an environment limited in the " "number of concurrent reservations that can be made. The time or duration you " "have requested overlaps with too many other reservations for the same image. " "Please select another time or duration for the reservation." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:3724 msgid "" "The time period you have requested is not available. Please select a " "different time." msgstr "" "El horario que selecciono no está disponible. Por favor seleccione otro " "horario." #: ../.ht-inc/requests.php:3754 ../.ht-inc/requests.php:3900 msgid "The specified reservation no longer exists." msgstr "La reservación seleccionada ya no existe." #: ../.ht-inc/requests.php:3763 ../.ht-inc/requests.php:4121 msgid "" "This reservation has timed out due to lack of user activity and is no longer " "available." msgstr "" "Esta reservación ha expirado debido a una falta de actividad del usuario y " "ya no está disponible." #: ../.ht-inc/requests.php:3783 #, php-format msgid "Delete reservation for %s starting %s?" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:3799 #, php-format msgid "Are you finished with your reservation for %s that started %s?" msgstr "¿Ha finalizado su reservación para %s que empezaba %s?" #: ../.ht-inc/requests.php:3804 #, php-format msgid "Delete reservation by %s for %s that started %s?" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:3839 msgid "End Reservation/Make Production" msgstr "Finalizar reservación/Ponerla en producción" #: ../.ht-inc/requests.php:3840 msgid "" "Are you satisfied that this environment is ready to be made production and " "replace the current production version, or would you just like to end this " "reservation and test it again later?" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:3844 msgid "" "WARNING: This environment is part of an active block allocation. Changing " "the production version of the environment at this time will result in new " "reservations under the block allocation to have full reload times instead of " "a < 1 minutes wait. You can change the production version later by going " "to Manage Images->Edit Image Profiles and clicking Edit for this " "environment." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:3852 msgid "Make this the production version" msgstr "Poner esta versión en producción" #: ../.ht-inc/requests.php:3857 msgid "Just end the reservation" msgstr "Unicamente finalizar la reservación" #: ../.ht-inc/requests.php:3908 msgid "The reservation is no longer failed or timed out." msgstr "La reservación ya no es válida o a expirado." #: ../.ht-inc/requests.php:3915 msgid "Remove timed out reservation from list of current reservations?" msgstr "¿Borrar reservaciones expiradas de la lista de reservaciones actuales?" #: ../.ht-inc/requests.php:3919 msgid "Remove failed reservation from list of current reservations?" msgstr "¿Borrar reservaciones fallidas de la lista de reservaciones actuales?" #: ../.ht-inc/requests.php:4025 msgid "" "This will cause the reserved machine to be reinstalled. You may select which " "version of the environment you would like to use for the reinstall. The " "currently installed version is initally selected." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:4030 msgid "Version" msgstr "Versión" #: ../.ht-inc/requests.php:4031 ../.ht-inc/image.php:1248 msgid "Creator" msgstr "Creador" #: ../.ht-inc/requests.php:4032 ../.ht-inc/image.php:1249 msgid "Created" msgstr "Creada" #: ../.ht-inc/requests.php:4033 msgid "Currently in Production" msgstr "Actualmente en producción" #: ../.ht-inc/requests.php:4046 ../.ht-inc/userpreferences.php:228 #: ../.ht-inc/userpreferences.php:403 ../.ht-inc/userpreferences.php:407 #: ../.ht-inc/userpreferences.php:411 msgid "Yes" msgstr "Si" #: ../.ht-inc/requests.php:4048 ../.ht-inc/userpreferences.php:228 #: ../.ht-inc/userpreferences.php:401 ../.ht-inc/userpreferences.php:405 #: ../.ht-inc/userpreferences.php:409 msgid "No" msgstr "No" #: ../.ht-inc/requests.php:4055 msgid "This will cause the reserved machine to be reinstalled." msgstr "Esto hará que la máquina reservada sea reinstalada." #: ../.ht-inc/requests.php:4056 msgid "" "Any data saved only to the reserved machine will be lost." msgstr "" "Cualquier información que tenga en la máquina reservada se perderá." #: ../.ht-inc/requests.php:4057 msgid "Are you sure you want to continue?" msgstr "¿Esta seguro de que desea continuar?" #: ../.ht-inc/requests.php:4114 msgid "This reservation is no longer available." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:4146 msgid "" "Later in this process, you must accept a click-through agreement " "about software licensing." msgstr "" "Posteriormente en este proceso, deberá de aceptar click-through " "agreement la licencia del software." #: ../.ht-inc/requests.php:4152 msgid "Notes on using this environment:" msgstr "Notas en el uso de este ambiente:" #: ../.ht-inc/requests.php:4160 msgid "Cluster Reservation" msgstr "Reservación de Cluster" #: ../.ht-inc/requests.php:4161 msgid "" "This is a cluster reservation. Depending on the makeup of the cluster, you " "may need to use different methods to connect to the different environments " "in your cluster." msgstr "" "Esta es una reservación de un cluster. Dependiendo de la configuración del " "cluster,usted necesitará usar un método distinto para conectarse a los " "distintos ambientes en su cluster." #: ../.ht-inc/requests.php:4193 msgid "(use your campus password)" msgstr "(use su contraseña del campus)" #: ../.ht-inc/requests.php:4195 ../.ht-inc/requests.php:4197 msgid "Connect to reservation using" msgstr "Conectarse a la reservación usando" #: ../.ht-inc/requests.php:4243 msgid "Get RDP File" msgstr "Descargar el archivo de RDP" #: ../.ht-inc/requests.php:4405 msgid "No access to submitted reservation type" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:4420 msgid "No access to submitted end type" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:4436 msgid "No access to submitted environment" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:4494 msgid "The submitted start time is in the past." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:4499 msgid "The end time must be at least 15 minutes later than the start time." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:4522 msgid "" "Invalid IP address. Must be w.x.y.z with each of w, x, y, and z being " "between 1 and 255 (inclusive)" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:4530 msgid "Invalid netmask specified" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:4537 msgid "" "Invalid router address. Must be w.x.y.z with each of w, x, y, and z being " "between 1 and 255 (inclusive)" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:4543 msgid "" "IP address and router are not on the same subnet based on the specified " "netmask." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:4556 msgid "Too many DNS servers specified - up to 3 are allowed." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:4561 msgid "Invalid DNS server specified." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:4583 msgid "" "Invalid MAC address. Must be XX:XX:XX:XX:XX:XX with each pair of XX being " "from 00 to FF (inclusive)" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:4608 msgid "You do not have access to use the specified admin user group." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:4616 msgid "You do not have access to use the specified access user group." msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:4841 ../.ht-inc/requests.php:4874 msgid "Change Test Image to Production" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:4842 #, php-format msgid "" "This will update %s so that new reservations for it will be for the newly " "created revision. Are you sure it works correctly and is ready to be made " "the production revision?" msgstr "" #: ../.ht-inc/requests.php:4848 msgid "Make Production" msgstr "Ponerla en producción" #: ../.ht-inc/requests.php:4871 #, php-format msgid "" "%s is now in the process of being updated to use the newly created revision." msgstr "" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:61 msgid "User preferences successfully updated" msgstr "Han sido actualizadas las preferencias del usuario" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:74 ../.ht-inc/userpreferences.php:415 msgid "Personal Information" msgstr "Información Personal" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:78 ../.ht-inc/userpreferences.php:429 msgid "RDP Preferences" msgstr "Preferencias del RDP" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:81 ../.ht-inc/userpreferences.php:268 msgid "General Preferences" msgstr "Preferencias Generales" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:89 msgid "Personal" msgstr "Personal" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:95 msgid "First Name:" msgstr "" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:102 msgid "Last Name:" msgstr "Nombre:" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:110 ../.ht-inc/userpreferences.php:419 msgid "Preferred Name:" msgstr "Nombre preferido" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:122 msgid "Email Address:" msgstr "Correo electrónico:" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:129 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar contraseña" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:132 msgid "Current Password:" msgstr "Contraseña actual" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:142 msgid "New Password:" msgstr "Nueva contraseña" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:151 msgid "Confirm Password:" msgstr "Confirmar contraseña" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:170 ../.ht-inc/userpreferences.php:261 msgid "Submit Changes" msgstr "Realizar Cambios" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:178 msgid "RDP" msgstr "RDP" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:185 msgid "" "Try decreasing Resolution or Color Depth to speed up your " "connection if things seem slow when connected to a remote computer." msgstr "" "Disminuya la Resolución o el Número de colores para " "mejorar la velocidad br>cuando se conecte a la computadora remota." #: ../.ht-inc/userpreferences.php:189 ../.ht-inc/userpreferences.php:433 msgid "Resolution:" msgstr "Resolución:" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:210 ../.ht-inc/userpreferences.php:437 msgid "Color Depth:" msgstr "Número de colores:" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:218 ../.ht-inc/userpreferences.php:442 msgid "Audio:" msgstr "Audio:" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:220 ../.ht-inc/userpreferences.php:399 msgid "Use my speakers" msgstr "Usar mis bocinas" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:226 ../.ht-inc/userpreferences.php:446 msgid "Map Local Drives:" msgstr "Mapear mis discos locales:" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:234 ../.ht-inc/userpreferences.php:450 msgid "Map Local Printers:" msgstr "Mapear mis impresoras locales:" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:241 ../.ht-inc/userpreferences.php:454 msgid "Map Local Serial Ports:" msgstr "Mapear mis puertos seriales:" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:248 ../.ht-inc/userpreferences.php:458 msgid "RDP Port" msgstr "RDP Puerto" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:280 msgid "View User Groups:" msgstr "Ver grupos de usuario:" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:282 msgid "matching my affiliation" msgstr "Sólo de mi afiliación" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:285 msgid "from all affiliations" msgstr "De todas las afiliaciones" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:295 msgid "Send email notifications about reservations:" msgstr "Enviar correo electrónico notificando las reservaciones:" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:297 ../.ht-inc/userpreferences.php:325 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:300 ../.ht-inc/userpreferences.php:328 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:322 msgid "Use public key authentication for SSH logins:" msgstr "" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:329 msgid "Public keys:" msgstr "" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:333 msgid "" "Public keys can only contain letters, numbers, spaces, and these characters: " "+ / @ . =" msgstr "" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:341 msgid "" "Images using network storage (such as AFS) may not work well with public key " "authentication. In some cases, you may still be prompted for a password. In " "other cases, you may need to run additional commands after logging in to " "gain access to the network storage." msgstr "" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:347 msgid "Submit General Preferences" msgstr "" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:416 ../.ht-inc/userpreferences.php:430 msgid "Submit the following changes?" msgstr "¿Realizar los siguientes cambios?" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:425 msgid "New password will be submitted" msgstr "La contraseña nueva será guardada" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:637 msgid "Preferred name can only be up to 25 characters" msgstr "El nombre preferido debe de ser de menos de 25 caracteres" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:641 msgid "Preferred name can only contain letters and spaces" msgstr "El nombre preferido solo puede contener letras y espacios" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:655 msgid "Password incorrect" msgstr "Contraseña incorrecta" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:661 msgid "Passwords do not match" msgstr "Las contraseñas no concuerdan" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:677 msgid "RDP Port cannot be changed while you have active reservations" msgstr "" #: ../.ht-inc/userpreferences.php:683 msgid "RDP Port must be between 1024 and 65535" msgstr "" #: ../.ht-inc/statistics.php:44 msgid "Statistic Information" msgstr "Información Estadística" #: ../.ht-inc/statistics.php:59 msgid "Select a starting date:" msgstr "Seleccione la fecha Inicial:" #: ../.ht-inc/statistics.php:83 msgid "Select an ending date:" msgstr "Seleccione la fecha final:" #: ../.ht-inc/statistics.php:96 msgid "View General Statistics" msgstr "" #: ../.ht-inc/statistics.php:97 msgid "Select an affiliation:" msgstr "Seleccione la Afiliación:" #: ../.ht-inc/statistics.php:119 msgid "View Statistics by provisioning engine" msgstr "" #: ../.ht-inc/statistics.php:169 msgid "All Affiliations" msgstr "" #: ../.ht-inc/statistics.php:177 msgid "The selected start date is not valid. Please select a valid date." msgstr "" "La fecha de inicio no es válida. Por favor seleccione una fecha válida." #: ../.ht-inc/statistics.php:181 msgid "The selected end date is not valid. Please select a valid date." msgstr "La fecha final no es válida. Por favor select a valid date." #: ../.ht-inc/statistics.php:185 msgid "" "The selected end date is before the selected start date. Please select an " "end date equal to or greater than the start date." msgstr "" "La fecha final es anterior a la fecha inicial. Por favor seleccione un fecha " "final igual o mayor que la fecha inicial." #: ../.ht-inc/statistics.php:194 ../.ht-inc/statistics.php:196 msgid "Statistic Information for" msgstr "Información estadística para" #: ../.ht-inc/statistics.php:202 #, php-format msgid "Reservation information between %s and %s:" msgstr "Información de reservaciones entre %s y %s:" #: ../.ht-inc/statistics.php:396 msgid "Total Reservations:" msgstr "Total de Reservaciones:" #: ../.ht-inc/statistics.php:400 msgid "Total Hours Used:" msgstr "Total de Horas Usadas:" #: ../.ht-inc/statistics.php:404 msgid "\"Now\" Reservations:" msgstr "\"Ahora\" Reservaciones:" #: ../.ht-inc/statistics.php:408 msgid "\"Later\" Reservations:" msgstr "\"Después\" Reservaciones:" #: ../.ht-inc/statistics.php:412 msgid "Unavailable:" msgstr "No Disponible:" #: ../.ht-inc/statistics.php:416 msgid "Load times < 2 minutes:" msgstr "Tiempo de carga < 2 minutos:" #: ../.ht-inc/statistics.php:419 msgid "Load times 2-6 minutes:" msgstr "" #: ../.ht-inc/statistics.php:422 msgid "Load times 6-8 minutes:" msgstr "" #: ../.ht-inc/statistics.php:425 msgid "Load times >= 8 minutes:" msgstr "" #: ../.ht-inc/statistics.php:429 msgid "Total Unique Users:" msgstr "Total de Usuarios únicos:" #: ../.ht-inc/statistics.php:435 #, php-format msgid "Unique Users of %s:" msgstr "Usuarios únicos de %s:" #: ../.ht-inc/statistics.php:446 msgid "Unique Users" msgstr "Usuarios únicos" #: ../.ht-inc/statistics.php:447 msgid "Hours Used" msgstr "Horas usadas" #: ../.ht-inc/statistics.php:448 msgid "< 2 min wait" msgstr "" #: ../.ht-inc/statistics.php:449 msgid "2-6 min wait" msgstr "" #: ../.ht-inc/statistics.php:450 msgid "6-8 min wait" msgstr "" #: ../.ht-inc/statistics.php:451 msgid ">= 8 min wait" msgstr "" #: ../.ht-inc/statistics.php:452 msgid "Failures" msgstr "Fallidas" #: ../.ht-inc/statistics.php:482 msgid "Durations:" msgstr "Duraciones:" #: ../.ht-inc/statistics.php:485 msgid "0 - 30 Min:" msgstr "0 - 30 Min:" #: ../.ht-inc/statistics.php:489 msgid "30 Min - 1 Hour:" msgstr "30 Min - 1 Hora:" #: ../.ht-inc/statistics.php:493 msgid "1 Hour - 2 Hours:" msgstr "1 Hora - 2 Horas:" #: ../.ht-inc/statistics.php:497 msgid "2 Hours - 4 Hours:" msgstr "2 Horas - 4 Horas:" #: ../.ht-inc/statistics.php:501 msgid "4 Hours - 6 Hours:" msgstr "4 Horas - 6 Horas:" #: ../.ht-inc/statistics.php:505 msgid "6 Hours - 8 Hours:" msgstr "6 Horas - 8 Horas:" #: ../.ht-inc/statistics.php:509 msgid "8 Hours - 10 Hours:" msgstr "8 Horas - 10 Horas:" #: ../.ht-inc/statistics.php:513 msgid "> 10 Hours:" msgstr "> 10 Horas:" #: ../.ht-inc/statistics.php:518 msgid "Ending information:" msgstr "Información de finalización:" #: ../.ht-inc/statistics.php:521 msgid "Deleted:" msgstr "Canceladas:" #: ../.ht-inc/statistics.php:524 msgid "(Future reservation deleted before start time reached)" msgstr "(Reservaciones futuras cancelada antes de la hora de inicio)" #: ../.ht-inc/statistics.php:527 msgid "Released:" msgstr "Liberadas:" #: ../.ht-inc/statistics.php:529 msgid "(Reservation released before end time reached)" msgstr "(Reservaciones liberadas andes del final del horario)" #: ../.ht-inc/statistics.php:532 msgid "Not Acknowledged:" msgstr "No se conectaron:" #: ../.ht-inc/statistics.php:534 msgid "(\"Connect!\" button never clicked)" msgstr "(Nunca se seleccionó el botón \"¡Conectar!\")" #: ../.ht-inc/statistics.php:537 msgid "No Login:" msgstr "No se conecto a la computadora remota:" #: ../.ht-inc/statistics.php:539 msgid "(User never logged in)" msgstr "(El usuario no se conecto a la computadora remota)" #: ../.ht-inc/statistics.php:542 msgid "End of Reservation:" msgstr "Fin de la reservación" #: ../.ht-inc/statistics.php:544 msgid "(End of reservation reached)" msgstr "(Se termino el tiempo de reservación)" #: ../.ht-inc/statistics.php:547 msgid "Timed Out:" msgstr "Desconexión:" #: ../.ht-inc/statistics.php:549 msgid "(Disconnect and no reconnection within 15 minutes)" msgstr "(Se desconecto y no se reconecto en 15 minutos)" #: ../.ht-inc/statistics.php:552 msgid "Failed:" msgstr "Fallida:" #: ../.ht-inc/statistics.php:554 msgid "(Reserved computer failed to get prepared for user)" msgstr "(La computadora reservada no pudo ser preparada para el usuario)" #: ../.ht-inc/statistics.php:569 msgid "Reservations by Day" msgstr "Reservaciones por día" #: ../.ht-inc/statistics.php:570 msgid "(Reservations with start time on given day)" msgstr "(Reservaciones con horario de inicio en una fecha" #: ../.ht-inc/statistics.php:576 msgid "Max Concurrent Reservations By Day" msgstr "Máximo de reservaciones concurrentes por día" #: ../.ht-inc/statistics.php:582 msgid "Max Concurrent Blade Reservations By Day" msgstr "Max. número de blades o servidores de vmware concurrentes por día" #: ../.ht-inc/statistics.php:588 msgid "Max Concurrent Virtual Machine Reservations By Day" msgstr "Máximo número de reservaciones de máquinas virtuales por día" #: ../.ht-inc/statistics.php:594 msgid "Reservations by Hour" msgstr "Reservaciones por Horario" #: ../.ht-inc/statistics.php:595 msgid "Active reservations during given hour averaged over selected dates" msgstr "Reservaciones activas a la hora seleccionada en fechas seleccionadas" #: ../.ht-inc/statistics.php:955 ../.ht-inc/statistics.php:1099 #: ../.ht-inc/statistics.php:1277 msgid "(too much computational time required to generate this graph)" msgstr "(se requiere mucho tiempo de computadora para generar esta gráfica)" #: ../.ht-inc/resource.php:172 msgid "Edit Grouping & Mapping" msgstr "" #: ../.ht-inc/resource.php:174 msgid "Edit Grouping" msgstr "" #: ../.ht-inc/resource.php:272 msgid "Filters (click to expand)" msgstr "" #: ../.ht-inc/resource.php:282 msgid "Apply Name Filter" msgstr "" #: ../.ht-inc/resource.php:286 msgid "Displayed Fields" msgstr "" #: ../.ht-inc/resource.php:656 ../.ht-inc/image.php:339 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1667 msgid "Owner" msgstr "Dueño" #: ../.ht-inc/resource.php:778 msgid "" "Select an item from the drop-down box and click \"Get Groups\" to see all of " "the groups it is in. Then, select a group it is in and click the Remove " "button to remove it from that group, or select a group it is not in and " "click the Add button to add it to that group." msgstr "" #: ../.ht-inc/resource.php:786 msgid "Get Groups" msgstr "" #: ../.ht-inc/resource.php:792 #, php-format msgid "Groups %s is in:" msgstr "" #: ../.ht-inc/resource.php:821 #, php-format msgid "Groups %s is not in:" msgstr "" #: ../.ht-inc/resource.php:953 msgid "Group By Group" msgstr "" #: ../.ht-inc/resource.php:957 msgid "Group:" msgstr "" #: ../.ht-inc/resource.php:1152 msgid "You don't have access to manage any mappings for this resource type." msgstr "" #: ../.ht-inc/resource.php:1649 msgid "The reservation you selected to image has expired." msgstr "" #: ../.ht-inc/resource.php:1678 msgid "" "There was an error in starting the imaging process. Please contact a system " "administrator." msgstr "" #: ../.ht-inc/resource.php:1717 #, php-format msgid "These are the comments from the previous revision (%s):" msgstr "" #: ../.ht-inc/resource.php:1723 msgid "The previous revision did not have any comments." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:117 msgid "OS" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:119 msgid "Install Type" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:121 msgid "OS Type" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:123 ../.ht-inc/image.php:377 msgid "Required RAM" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:125 ../.ht-inc/image.php:381 msgid "Required Cores" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:127 ../.ht-inc/image.php:385 msgid "Processor Speed" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:129 msgid "Min. Network Speed" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:131 ../.ht-inc/image.php:396 msgid "Max Concurrent Usage" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:133 msgid "Est. Reload Time" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:135 msgid "Last Updated" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:137 ../.ht-inc/image.php:407 msgid "Available for checkout" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:139 msgid "Max Initial Time" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:141 msgid "Check Logged in User" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:143 msgid "Admin. Access" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php msgid "Set Hostname" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:173 #, php-format msgid "" "There is at least one reservation for this image. The " "latest end time is %s." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:191 #, php-format msgid "" "There is at least one Block Allocation with computers " "currently allocated with this image. Block Allocation %s has the latest end " "time which is %s." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:207 #, php-format msgid "" "There is at least one Block Allocation configured to use " "this image. Block Allocation %s has the latest end time which is %s." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:218 msgid "" "The following Server Profiles are configured to use this " "image:" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:233 msgid "" "The following images have the selected image assigned as a " "subimage:" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:243 msgid "" "The following VM Host Profiles have the this image selected:" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:248 msgid "" "The selected image is currently being used in the following ways and cannot " "be deleted at this time." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:334 msgid "" "Name cannot contain dashes (-), single (') or double (") quotes, less " "than (<), or greater than (>) and can be from 2 to 60 characters long" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:339 ../.ht-inc/blockallocations.php:137 msgid "Unknown user" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:348 msgid "" "Description of image (required - users will see this on the New " "Reservations page):" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:355 msgid "Usage Notes" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:356 msgid "" "Optional notes to the user explaining how to use the image (users will see " "this on the Connect! page):" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:363 msgid "Revision Comments" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:364 msgid "" "Notes for yourself and other admins about how the image was setup/installed. " "These are optional and are not visible to end users." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:372 msgid "" "Advanced Options - leave default values unless you really know what you are " "doing (click to expand)" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:393 msgid "Minimum Network Speed" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:397 msgid "(0 = unlimited)" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:401 msgid "Estimated Reload Time" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:409 msgid "Check for logged in user" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:411 msgid "Users have administrative access" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php msgid "Set computer hostname" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:414 msgid "Use sysprep" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:416 msgid "Connect methods:" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:419 ../.ht-inc/image.php:499 msgid "Modify Connection Methods" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:433 msgid "Manage Subimages" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:455 msgid "Confirm" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:464 msgid "Confirm Manual Install" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:469 msgid "" "This method cannot be automatically added to the image by VCL. The image " "must be created with the software for this method already installed. If this " "image already has software for this method installed in it, please click " "Software is Manually Installed. Otherwise, click cancel." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:475 msgid "Software is Manually Installed" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:501 msgid "Selected Revision ID:" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:530 msgid "Add Method" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:532 msgid "Current Methods" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:535 msgid "Remove Selected Methods(s)" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:551 msgid "" "NOTE: Connection Method changes take effect immediately; you do not need to click \"Submit Changes\" to submit them." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:571 msgid "You do not have access to add any subimages to this image." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:575 msgid "Add New Subimage" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:583 msgid "Add Subimage" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:585 msgid "Current Subimages" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:602 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" #: ../.ht-inc/image.php:605 msgid "total subimages:" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:606 msgid "Remove Selected Subimage(s)" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:621 msgid "" "NOTE: Subimage changes take effect immediately; you do not " "need to click \"Submit Changes\" to submit them." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:841 msgid "" "Error encountered while trying to create new image.
Please contact an " "admin for assistance." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1236 msgid "Revisions of this Image" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1240 msgid "" "WARNING: This image is part of an active block allocation. Changing the " "production revision of the image at this time will result in new " "reservations under the block allocation to have full reload times instead of " "a < 1 minutes wait." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1247 msgid "Revision" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1250 msgid "In Production" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1251 msgid "Comments (click to edit)" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1295 msgid "Delete selected revisions" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1316 ../.ht-inc/image.php:1383 msgid "You do not have access to manage this image." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1323 msgid "You do not have access to add this subimage." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1392 msgid "Non-numeric data was submitted for an image id." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1399 msgid "Invalid infomation id database. Contact your system administrator." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1535 msgid "" "Name must be from 2 to 60 characters and cannot contain any dashes (-), " "single (') or double (\") quotes." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1539 msgid "Name can only contain alphabets, numbers, signs, and spaces." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1548 msgid "An image already exists with this name." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1553 msgid "RAM must be between 0 and 8388607" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1557 msgid "Cores must be between 0 and 255" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1561 msgid "Processor Speed must be between 0 and 20000" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1566 msgid "Invalid value submitted for network speed" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1571 msgid "Max concurrent usage must be 0 or between 2 and 255" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1576 msgid "Estimated Reload Time must be between 0 and 120" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1580 msgid "Submitted ID is not valid" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1584 msgid "Available for checkout must be Yes or No" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1588 msgid "Check for logged in user must be Yes or No" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1592 msgid "Users have administrative access must be Yes or No" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php msgid "Set computer hostname must be Yes or No" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1597 msgid "Use sysprep must be Yes or No" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1601 msgid "You must include a description of the image" msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1898 msgid "Invalid method submitted." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1904 ../.ht-inc/image.php:1994 msgid "Invalid revision id submitted." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:1987 msgid "Non-numeric data was submitted for a connection method id." msgstr "" #: ../.ht-inc/image.php:2135 msgid "The following revisions are in use and cannot be deleted at this time:" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:37 msgid "" "Block Allocations are a way to have a set of machines preloaded with a " "particular environment at specified times and made available to a specific " "group of users. This is very useful for classroom use and for workshops. " "They can be made available on a repeating schedule such as when a course " "meets each week. Block Allocations only allocate machines for the group of " "users - they do not create the actual, end user reservations for the " "machines. All users still must log in to the VCL web site and make their own " "reservations DURING the period a block allocation is active. The forms here " "provide a way for you to submit a request for a Block Allocation for review " "by a sysadmin. If you just need to use a machine through VCL, use the New " "Reservation page for that." msgstr "" "Reservaciones en bloques es una manera de tener un conjunto de máquinas " "precargadas con un ambiente particular en momentos determinados y puestos a " "disposición a un grupo específico de usuarios. Esto es muy útil para " "utilizar en clase y para los talleres. Estas pueden estar disponibles en un " "horario repitiendo tal como cuando un curso cumple cada semana. Las " "reservaciones en bloques sólo asignan máquinas para el grupo de usuarios - " "no crean las reservaciones para los usuarios finales de las máquinas. Todos " "los usuarios aún deben iniciar sesión en el sitio web del Laboratorio " "Virtual y hacer sus propias reservaciones durante el período en el que una " "reservación en bloque está activa. Las formas aquí proporcionan una forma " "para que usted presente una solicitud de asignación de bloques para su " "revisión por un administrador de sistemas. Si usted sólo tiene que utilizar " "una máquina en el Laboratorio Virtual, utilice la página de Nueva " "reservación para eso." #: ../.ht-inc/blockallocations.php:39 msgid "" "Please submit Block Allocation requests at least one full business day in " "advance to allow time for them to be approved." msgstr "" "Por realice la reservación en bloque por lo menos un día hábil antes para " "que de tiempo de que sea aprobada" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:41 ../.ht-inc/blockallocations.php:112 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:812 msgid "Request New Block Allocation" msgstr "Solicitar una nueva reservación en bloque" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:49 ../.ht-inc/blockallocations.php:1614 msgid "Manage Block Allocations" msgstr "Administrar reservación en bloque" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:52 msgid "View Block Allocated Machines" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:57 msgid "Create New Block Allocation" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:63 msgid "Block Allocation Requests" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:81 msgid "Your Active Block Allocations" msgstr "Sus reservaciones en bloque" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:82 msgid "You are currently a member of the following Block Allocations." msgstr "" "Actualmente usted es miembro de las siguientes reservaciones en bloque." #: ../.ht-inc/blockallocations.php:83 msgid "Click an item to view its current status." msgstr "Seleccione un elemento para ver su estatus actual" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:106 msgid "New Block Allocation" msgstr "Nueva reservación en bloque" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:109 msgid "Edit Block Allocation" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:113 msgid "" "Complete the following form to request a new block allocation. Your request " "will need to be approved by a VCL admin before it is created." msgstr "" "Llene las forma siguiente para solicitar una nueva reservación en bloque. Su " "solicitud debe de ser aprobada por un administrador de los Laboratorios " "Virtuales para que sea creada" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:121 ../.ht-inc/blockallocations.php:1365 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2029 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:125 msgid "" "Name can only contain letters, numbers, spaces, dashes(-), parenthesis, and " "periods(.) and can be from 3 to 80 characters long" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:162 ../.ht-inc/blockallocations.php:440 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1675 msgid "User group" msgstr "Grupo de usuarios" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:174 msgid "group not listed" msgstr "No existe el grupo" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:193 msgid "Number of seats" msgstr "Número de lugares" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:203 msgid "Specify dates/times by:\n" msgstr "Especificar fechas/horarios por:\n" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:206 ../.ht-inc/blockallocations.php:218 msgid "Repeating Weekly" msgstr "Repetir semanalmente" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:208 ../.ht-inc/blockallocations.php:285 msgid "Repeating Monthly" msgstr "Repetir mensualmente" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:210 msgid "List of Dates/Times" msgstr "Lista de días/horarios" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:221 ../.ht-inc/blockallocations.php:288 msgid "First Date of Usage" msgstr "Fecha de Inicio" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:229 ../.ht-inc/blockallocations.php:296 msgid "Last Date of Usage" msgstr "Fecha de Término" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:239 msgid "Days" msgstr "Días" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:240 msgid "Times" msgstr "Horarios" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:253 ../.ht-inc/blockallocations.php:272 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:322 ../.ht-inc/blockallocations.php:342 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:356 ../.ht-inc/blockallocations.php:378 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1432 ../.ht-inc/blockallocations.php:1728 msgid "End" msgstr "Termina" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:304 ../.ht-inc/blockallocations.php:2176 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2287 ../.ht-inc/blockallocations.php:2356 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2611 msgid "1st" msgstr "1" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:305 ../.ht-inc/blockallocations.php:2177 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2288 ../.ht-inc/blockallocations.php:2357 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2612 msgid "2nd" msgstr "2" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:306 ../.ht-inc/blockallocations.php:2178 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2289 ../.ht-inc/blockallocations.php:2358 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2613 msgid "3rd" msgstr "3" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:307 ../.ht-inc/blockallocations.php:2179 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2290 ../.ht-inc/blockallocations.php:2359 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2614 msgid "4th" msgstr "4" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:308 ../.ht-inc/blockallocations.php:2180 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2291 ../.ht-inc/blockallocations.php:2360 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2615 msgid "5th" msgstr "5" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:316 msgid "Repeat on the" msgstr "Repetir el" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:319 msgid "of every month" msgstr "de cada mes" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:351 msgid "List of Times" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:352 ../.ht-inc/blockallocations.php:374 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1430 ../.ht-inc/blockallocations.php:1724 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:390 msgid "Additional comments" msgstr "Comentarios adicionales" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:399 msgid "Submit Block Allocation Request" msgstr "Enviar solicitud de Reservación en bloque" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:403 msgid "Submit New Block Allocation" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:407 msgid "Submit Block Allocation Changes" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:419 ../.ht-inc/blockallocations.php:420 msgid "Confirm Block Allocation" msgstr "Confirmar reservación en bloque" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:422 msgid "" "Please confirm the following values and then click Submit Block " "Allocation Request" msgstr "" "Por favor revise los valores siguientes y seleccione Enviar " "reservación en bloque" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:424 #, php-format msgid "Please confirm the following values and then click %s" msgstr "" "Por favor revise los valores siguientes y seleccione %s" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:444 ../.ht-inc/blockallocations.php:1679 msgid "Seats" msgstr "Lugares" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:448 ../.ht-inc/blockallocations.php:1308 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1623 ../.ht-inc/blockallocations.php:1683 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1793 msgid "Repeating" msgstr "Repitiendo" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:468 msgid "Your additional comments will be submitted." msgstr "Sus comentarios adicionales serán enviados" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:498 msgid "" "This is the number of environments that will be loaded for the Block " "Allocation." msgstr "" "Este es el número de ambientes que se cargarán para la reservación en bloque." #: ../.ht-inc/blockallocations.php:503 msgid "" "User in this user group will be able to make reservations for the computers " "set aside for this block allocation. If you do not see an applicable user " "group listed, please select \"(group not listed)" "\" and describe the group you need in the Additional Comments section at the bottom of the page. If this is for a class, make sure " "to list the course and section number." msgstr "" "Los usuarios en este grupo de usuarios podrán hacer sus reservaciones para " "las computadoras de esta reservación en bloque. Si no ve un grupo de " "usuarios en la lista, por favor seleccione \"(grupo no " "en la lista)\" y describa el grupo que necesita en los " "Comentarios adicionales al final de esta página. Si este es " "para una clase, asegúrese de incluir el curso y el número de grupo." #: ../.ht-inc/blockallocations.php:508 msgid "" "For repeating block allocations, there are three ways you can enter the " "dates and times:" msgstr "" "Para repetir una reservación en bloque, existen tres maneras en que puede " "ingresas fechas y horarios:" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:510 msgid "" "Repeating Weekly - Use this if the block allocation needs to occur every " "week." msgstr "" "Repetir semanalmente -use esta opción si requiere que su reservación en " "bloque se repita cada semana." #: ../.ht-inc/blockallocations.php:511 msgid "" "You can make it repeat on a single day each week or on multiple days. The " "time(s) that it occurs will be the same on all days. You can list as many " "times as needed." msgstr "" "Puede escoger que se repita un solo día o varios días. Los horarios pueden " "ser el misma para todos los días. Puede seleccionar tantos horarios como " "necesite." #: ../.ht-inc/blockallocations.php:512 msgid "" "Repeating Monthly - Use this if the block allocation needs to occur on a " "certain day of the month (i.e. 2nd Tuesday each month). You can list as many " "times as needed for that day of the month." msgstr "" "Repetir mensualmente - Use esta opción de reservación en bloque si necesita " "un día específico del mes (i.e. 2do Martes de cada mes). puede seleccionar " "los horarios que necesite para ese día del mes." #: ../.ht-inc/blockallocations.php:513 msgid "" "List of Dates/Times - Use this to specify any other cases, including single " "events." msgstr "" "Lista de fechas/horarios - Use esta opción para cualquier otro caso, " "incluyendo eventos individuales." #: ../.ht-inc/blockallocations.php:514 msgid "You can specify as many date/time combinations as needed." msgstr "Puedes especificar tantas fechas/horarios que necesite." #: ../.ht-inc/blockallocations.php:519 ../.ht-inc/blockallocations.php:537 msgid "This is the first date the block allocation will be used.\n" msgstr "Esta es la fecha inicial en que se usará la reservación en bloque.\n" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:523 ../.ht-inc/blockallocations.php:541 msgid "This is the last date the block allocation will be used.\n" msgstr "Esta es la fecha final en que la reservación en bloque será usada.\n" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:528 msgid "" "Select the checkbox for each of the days you would like the block allocation " "to occur. For example, check Monday, Wednesday, and Friday for a class that " "meets on those days." msgstr "" "Seleccione el botón de cada día que necesite para su reservación en bloque. " "Por ejemplo seleccione Lunes, Martes y Viernes para una clase que sea estos " "días." #: ../.ht-inc/blockallocations.php:533 msgid "" "Here you specify the start and end times of the block allocation. The times " "will occur on each of the selected days. You might specify more than one " "start/end combination if you had multiple sections that met on the same day." msgstr "" "Aqui especifique le horario de inicio y final de la reservación en bloque. " "Los Horarios se repetirán en cada día seleccionado. Puede especificar más de " "una combinación de incio/fin si tiene multiples sesiones en el mismo día." #: ../.ht-inc/blockallocations.php:546 msgid "" "Here you specify the start and end times of the block allocation. You might " "specify more than one start/end combination if you had multiple sections " "that met on the same day." msgstr "" "Aqui especifique le horario de inicio y final de la reservación en bloque. " "Puede especificar más de una combinación de incio/fin si tiene multiples " "sesiones en el mismo día." #: ../.ht-inc/blockallocations.php:551 msgid "" "Specify individual dates and times during which the block allocation will " "occur." msgstr "" "fechas y horarios individuales en los cuales se usará la reservación en " "bloque." #: ../.ht-inc/blockallocations.php:556 msgid "" "Enter any additional information about this block allocation. < and > " "are not allowed. If you selected \"(group not listed)\" as the User group, make sure to clearly describe the requirements of " "a new user group that will be created for this block allocation." msgstr "" "Ingrese cualquier información adicional de esta reservación en bloque. < " "y > no son permitidos. Si usted seleccionó \"(grupo " "no en la lista)\" como grupo de usuarios, asegurese de explicar " "claramente los requisitos del nuevo grupo de usuarios que se debe crear para " "esta reservación en bloque." #: ../.ht-inc/blockallocations.php:577 ../.ht-inc/blockallocations.php:2480 msgid "Error encountered while trying to create block allocation:" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:578 msgid "" "No active management nodes were found. Please try creating the block " "allocation at a later time." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:667 msgid "awaiting approval" msgstr "esperando aprobación" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:813 msgid "Your request for a Block Allocation has been submitted for approval." msgstr "" "Su solicitud para la reservación en bloque ha sido enviada para su " "aprobación." #: ../.ht-inc/blockallocations.php:815 msgid "" "You should be notified within a few business days of its acceptance or " "rejection." msgstr "" "Se le avisará dentro de algunos días hábiles de su aceptación o rechazo." #: ../.ht-inc/blockallocations.php:818 ../.ht-inc/blockallocations.php:2045 msgid "Note:" msgstr "Nota:" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:819 msgid "" "You do not have an email address registered with VCL. Therefore, you will " "not receive automatic notification when this block allocation is accepted or " "rejected." msgstr "" "Usted no tiene registrada una dirección de correo electrónico
. Por lo " "que no recibirá una notificación automática cuando su reservación en " "bloque
haya sido aceptada o rechazada." #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1191 msgid "none found" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1306 ../.ht-inc/blockallocations.php:1621 msgid "Reserved
Machines" msgstr "Máquinas
reservadas" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1307 ../.ht-inc/blockallocations.php:1622 msgid "Reserved
For" msgstr "Reservada
por" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1309 msgid "Next Start Time" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1324 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1333 ../.ht-inc/blockallocations.php:1639 msgid "View Times" msgstr "Ver horarios" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1359 ../.ht-inc/blockallocations.php:1360 msgid "Confirm Delete Block Allocation" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1361 msgid "" "Please confirm the following values and then click Delete Block " "Allocation" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1377 ../.ht-inc/blockallocations.php:2001 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2011 ../.ht-inc/blockallocations.php:2077 msgid "User Group:" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1381 ../.ht-inc/blockallocations.php:1973 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2081 msgid "Seats:" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1385 ../.ht-inc/blockallocations.php:1977 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2085 msgid "Repeating:" msgstr "Repitiendo" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1406 msgid "Delete Block Allocation" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1421 ../.ht-inc/blockallocations.php:1422 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1714 ../.ht-inc/blockallocations.php:1715 msgid "Block Allocation Times" msgstr "Horario de reservación en bloque" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1433 ../.ht-inc/blockallocations.php:1729 msgid "Skip" msgstr "Saltar" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1449 msgid "Block Allocation Usage" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1452 msgid "This block allocation has never been used." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1511 msgid "(unspecified)" msgstr "(sin especificar)" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1629 msgid "View" msgstr "Ver" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1660 ../.ht-inc/blockallocations.php:2828 msgid "Block Allocation" msgstr "Reservación en bloque" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1791 msgid "Requested by" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1792 msgid "Reserved Machines" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1794 msgid "Start Date" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1795 msgid "End Date" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1928 msgid "Accept..." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1937 msgid "Reject..." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1956 msgid "There are currently no pending block allocation requests." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1963 ../.ht-inc/blockallocations.php:1964 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2051 msgid "Accept Block Allocation" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:1965 msgid "" "Please review the following information, fill in the additional fields, and " "click Accept Block Allocation." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2033 msgid "" "Name can only contain letters, numbers, spaces, dashes(-), and periods(.) " "and can be from 3 to 80 characters long" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2040 ../.ht-inc/blockallocations.php:2110 #, php-format msgid "The following text will be emailed to %s:" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2046 msgid "" "The requesting user does not have an email address registered with VCL. " "Therefore, the user cannot be notified automatically." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2067 ../.ht-inc/blockallocations.php:2068 #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2120 msgid "Reject Block Allocation" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2069 msgid "" "Please review the following information, add a reason for rejecting the " "block allocation, and click Reject Block Allocation." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2113 msgid "" "The requesting user does not have an email address registered with VCL. " "Therefore, the user cannot be notified automatically. However, for archival " "purposes, fill in a reason for rejecting the request:" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2347 #, php-format msgid "" "The VCL Block Allocation you requested for %d seats of %s repeating on a " "weekly schedule has been accepted." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2369 #, php-format msgid "" "The VCL Block Allocation you requested for %d seats of %s repeating on a " "monthly schedule has been accepted." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2384 #, php-format msgid "" "The VCL Block Allocation you requested for %d seats of %s during the " "following time periods has been accepted:" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2401 msgid "" "Warning: The requested user group does not currently have access to the " "requested image." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2458 ../.ht-inc/blockallocations.php:3051 msgid "" "The name can only contain letters, numbers, spaces, dashes(-), and " "periods(.) and can be from 3 to 80 characters long" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2465 ../.ht-inc/blockallocations.php:2687 msgid "<>\\'s and pipes (|) are not allowed in the email text." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2469 ../.ht-inc/blockallocations.php:2694 msgid "Something must be filled in for the email text." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2475 msgid "Invalid user group submitted." msgstr "Grupo de usuarios inválidos." #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2481 msgid "" "No active management nodes were found. Please try accepting the block " "allocation at a later time." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2490 msgid "" "Warning: The selected user group does not currently have access to the " "requested image. You can accept the Block Allocation again to ignore this " "warning." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2512 ../.ht-inc/blockallocations.php:2713 msgid "Error encountered while updating status of block allocation." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2557 msgid "VCL Block Allocation Accepted" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2602 #, php-format msgid "" "The VCL Block Allocation you requested for %d seats of %s repeating on a " "weekly schedule has been rejected." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2624 #, php-format msgid "" "The VCL Block Allocation you requested for %d seats of %s repeating on a " "monthly schedule has been rejected." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2639 #, php-format msgid "" "The VCL Block Allocation you requested for %d seats of %s during the " "following time periods has been rejected." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2680 msgid "" "Please include a reason for rejecting the block allocation in the email." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2689 msgid "<>\\'s and pipes (|) are not allowed in the reject reason." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2696 msgid "Something must be filled in for the reject reason." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2729 msgid "VCL Block Allocation Rejected" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2786 msgid "Invalid block time submitted" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2791 msgid "" "The end time for the submitted block allocation time has passed. Therefore, " "it can no longer be modified." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2849 msgid "Resources" msgstr "Recursos" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2878 msgid "Current status of computers" msgstr "Estado actual de las computadoras" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2914 msgid "Current status of clusters:" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2918 msgid "Available" msgstr "Disponible" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2922 msgid "Reloading" msgstr "Cargando" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:2926 msgid "Reserved/In use" msgstr "Reservada/en uso" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3057 msgid "The submitted image is invalid." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3061 msgid "The submitted owner is invalid." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3071 msgid "The submitted user group is invalid." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3075 #, php-format msgid "The submitted number of seats must be between %d and %d." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3082 #, php-format msgid "" "The selected image can only have %d concurrent reservations. Please reduce " "the number of requested seats to %d or less." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3094 msgid "" "WARNING - The selected user group does not currently have access to the " "selected environment. You can submit the Block Allocation again to ignore " "this warning." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3099 msgid "" "You must select one of \"Repeating Weekly\", \"Repeating Monthly\", or " "\"List of Dates/Times\"." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3111 msgid "Invalid date/time submitted." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3119 msgid "The date must be today or later." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3143 msgid "" "The Last Date of Usage must be the same or later than the First Date of " "Usage." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3147 msgid "The start date must be today or later." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3157 msgid "Invalid start/end time submitted" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3171 msgid "Invalid end time submitted" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3178 msgid "Each start time must be less than the corresponding end time." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3200 msgid "Invalid day submitted." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3208 msgid "No valid days submitted for the specified date range." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3216 msgid "Invalid week number submitted." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3220 msgid "Invalid day of week submitted." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3226 msgid "Specified day of month not found in date range." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3236 msgid "<>\\'s are not allowed in the comments." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3478 msgid "Error: Failed to fetch start/end times for block allocation." msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3571 msgid "Block Allocated Machines" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3572 msgid "Start time:" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3581 msgid "Update Charts" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3586 msgid "Bare Machines" msgstr "" #: ../.ht-inc/blockallocations.php:3589 msgid "Virtual Machines" msgstr "" #: ../.ht-inc/authentication.php:161 msgid "Please select an authentication method to use:" msgstr "Por favor seleccione el método de autenticación:" #: ../.ht-inc/authentication.php:163 msgid "Selected method failed, please try again" msgstr "Fallo método de selección, intente de nuevo" #: ../.ht-inc/authentication.php:175 msgid "Remember my selection" msgstr "Recordar mi selección" #: ../.ht-inc/authentication.php:176 ../.ht-inc/authentication.php:232 msgid "Proceed to Login" msgstr "Conectarse" #: ../.ht-inc/authentication.php:180 msgid "Explanation of authentication methods:" msgstr "Explicación de los métodos de autenticación:" #: ../.ht-inc/authentication.php:244 msgid "(unable to connect to authentication server)" msgstr "(No se pudo conectar al servidor de autenticación)" #: ../.ht-inc/authentication.php:282 msgid "Userid" msgstr "Usuario" #: ../.ht-inc/authentication.php:283 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: ../.ht-inc/authentication.php:284 msgid "Login with" msgstr "Conectarse con" #: ../.ht-inc/authentication.php:290 msgid "Login failed" msgstr "Fallo conexión" #: ../.ht-inc/authentication.php:301 msgid "Login" msgstr "Conectar" msgid "Image Profiles" msgstr "" msgid "You don't have access to manage any images." msgstr "" msgid "Edit Image Profiles" msgstr "" msgid "Add New Image" msgstr "" msgid "Add Image" msgstr "" msgid "No Images found to which you have access." msgstr "" msgid "Include Deleted Images:" msgstr "" msgid "Delete Image" msgstr "" msgid "Confirm Delete Image" msgstr "" msgid "Delete the following image?" msgstr "" msgid "Confirm Undelete Image" msgstr "" msgid "Undelete the following image?" msgstr "" msgid "Undelete Image" msgstr "" msgid "Group By Image" msgstr "" msgid "" "Select a group from the drop-down box and click \"Get Images\" to see all of " "the resources in it. Then, select a resource in it and click the Remove " "button to remove it from that group, or select a resource that is not in it " "and click the Add button to add it to that group." msgstr "" msgid "Map By Image Group" msgstr "" msgid "Image Group:" msgstr "" msgid "" "Select an item from the drop-down box and click \"Get Image Groups\" to see " "all of the groups it maps to. Then, select a group it does not map to and " "click the Add button to map it to that group, or select a group it maps to " "and click the Remove button to unmap it from that group." msgstr "" msgid "Get Image Groups" msgstr "" msgid "Image Groups %s maps to:" msgstr "" msgid "Image Groups %s does not map to:" msgstr "" msgid "Edit Image" msgstr "" msgid "Computer:" msgstr "" msgid "Computer Profiles" msgstr "" msgid "You don't have access to manage any computers." msgstr "" msgid "Edit Computer Profiles" msgstr "" msgid "Add New Computer" msgstr "" msgid "Add Computer" msgstr "" msgid "No Computers found to which you have access." msgstr "" msgid "Include Deleted Computers:" msgstr "" msgid "Delete Computer" msgstr "" msgid "Confirm Delete Computer" msgstr "" msgid "Delete the following computer?" msgstr "" msgid "Confirm Undelete Computer" msgstr "" msgid "Undelete the following computer?" msgstr "" msgid "Undelete Computer" msgstr "" msgid "Group By Computer" msgstr "" msgid "" "Select a group from the drop-down box and click \"Get Computers\" to see all " "of the resources in it. Then, select a resource in it and click the Remove " "button to remove it from that group, or select a resource that is not in it " "and click the Add button to add it to that group." msgstr "" msgid "Map By Computer Group" msgstr "" msgid "Computer Group:" msgstr "" msgid "" "Select an item from the drop-down box and click \"Get Computer Groups\" to " "see all of the groups it maps to. Then, select a group it does not map to " "and click the Add button to map it to that group, or select a group it maps " "to and click the Remove button to unmap it from that group." msgstr "" msgid "Get Computer Groups" msgstr "" msgid "Computer Groups %s maps to:" msgstr "" msgid "Computer Groups %s does not map to:" msgstr "" msgid "Edit Computer" msgstr "" msgid "Management Node:" msgstr "" msgid "Management Node Profiles" msgstr "" msgid "You don't have access to manage any management nodes." msgstr "" msgid "Edit Management Node Profiles" msgstr "" msgid "Add New Management Node" msgstr "" msgid "Add Management Node" msgstr "" msgid "No Management Nodes found to which you have access." msgstr "" msgid "Include Deleted Management Nodes:" msgstr "" msgid "Delete Management Node" msgstr "" msgid "Confirm Delete Management Node" msgstr "" msgid "Delete the following management node?" msgstr "" msgid "Confirm Undelete Management Node" msgstr "" msgid "Undelete the following management node?" msgstr "" msgid "Undelete Management Node" msgstr "" msgid "Group By Management Node" msgstr "" msgid "" "Select a group from the drop-down box and click \"Get Management Nodes\" to " "see all of the resources in it. Then, select a resource in it and click the " "Remove button to remove it from that group, or select a resource that is not " "in it and click the Add button to add it to that group." msgstr "" msgid "Map By Management Node Group" msgstr "" msgid "Management Node Group:" msgstr "" msgid "" "Select an item from the drop-down box and click \"Get Management Node Groups" "\" to see all of the groups it maps to. Then, select a group it does not map " "to and click the Add button to map it to that group, or select a group it " "maps to and click the Remove button to unmap it from that group." msgstr "" msgid "Get Management Node Groups" msgstr "" msgid "Management Node Groups %s maps to:" msgstr "" msgid "Management Node Groups %s does not map to:" msgstr "" msgid "Edit Management Node" msgstr "" msgid "Schedule:" msgstr "" msgid "Schedule Profiles" msgstr "" msgid "You don't have access to manage any schedules." msgstr "" msgid "Edit Schedule Profiles" msgstr "" msgid "Add New Schedule" msgstr "" msgid "Add Schedule" msgstr "" msgid "No Schedules found to which you have access." msgstr "" msgid "Include Deleted Schedules:" msgstr "" msgid "Delete Schedule" msgstr "" msgid "Confirm Delete Schedule" msgstr "" msgid "Delete the following schedule?" msgstr "" msgid "Confirm Undelete Schedule" msgstr "" msgid "Undelete the following schedule?" msgstr "" msgid "Undelete Schedule" msgstr "" msgid "Group By Schedule" msgstr "" msgid "" "Select a group from the drop-down box and click \"Get Schedules\" to see all " "of the resources in it. Then, select a resource in it and click the Remove " "button to remove it from that group, or select a resource that is not in it " "and click the Add button to add it to that group." msgstr "" msgid "Map By Schedule Group" msgstr "" msgid "Schedule Group:" msgstr "" msgid "" "Select an item from the drop-down box and click \"Get Schedule Groups\" to " "see all of the groups it maps to. Then, select a group it does not map to " "and click the Add button to map it to that group, or select a group it maps " "to and click the Remove button to unmap it from that group." msgstr "" msgid "Get Schedule Groups" msgstr "" msgid "Schedule Groups %s maps to:" msgstr "" msgid "Schedule Groups %s does not map to:" msgstr "" msgid "Edit Schedule" msgstr "" msgid "Platform" msgstr "" msgid "Sysprep" msgstr "" msgid "Deleted" msgstr "" msgid "Test" msgstr "" msgid "list" msgstr "lista" msgid "weekly" msgstr "semanalmente" msgid "monthly" msgstr "mensualmente"