# Copyright 2004 The Apache Software Foundation # # Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); # you may not use this file except in compliance with the License. # You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. # See the License for the specific language governing permissions and # limitations under the License. # $Id$ # # This class has been added 17.01.2000 by [jm],mediaphil digital media # Jonas Maurus jm@mediaphil.de # Please contact me if you have any questions, which ARE NOT ANSWERED # by the Java Localization/Internationalization Documentation. # Norwegian version by Harald Ommang harald.ommang@delfidata.no. # Thanks to Eivind Tagseth for comments and updates # # Enkelte uttrykk egner seg ofte dårlig for oversettelser, og det finnes ikke alltid gode # norske ord for nye uttrykk. Har bl.a. valgt å benytte det engelske uttrykket "skin", # i mangel av et godt norsk. Forslag til forbedringer av denne oversettelsen mottas med takk! (HO) # # LOCALIZATION_MAINTAINER=Harald Ommang LOGIN_USERNAME=Brukernavn: LOGIN_PASSWORD=Passord: LOGIN_REMEMBERME=Husk meg p\u00E5 denne maskinen LOGIN_LOGIN=Logg inn LOGIN_NEW_ACCOUNT=Lag en ny bruker LOGIN_TITLE=Logg inn LOGINHELP_TITLE=Hjelp med innlogging LOGINHELP_NOTICE=Hvis du trenger ytterligere assistanse, send en e-post til adressen nedenfor. SECURITY_NO_ACCESS=Du har ikke tilgang til disse portletene. SECURITY_NO_ACCESS_TO_PORTLET=Du har ikke tilgang til denne portleten. SECURITY_IS_SYSTEM_DEFAULT=Sikkerheten for denne portleten er satt til systemets standardvalg. SECURITY_IS_REGISTRY_LEVEL=Sikkerheten for denne portleten er definert p\u00E5 registry niv\u00E5. PASSWORDREMINDER_EMAIL_HEADER=Hallo PASSWORDREMINDER_EMAIL_BODY1=Jetspeed-passordet ditt er: PASSWORDREMINDER_EMAIL_BODY2=Du kan n\u00E5 g\u00E5 til Jetspeed-nettstedet og logge inn. PASSWORDREMINDER_EMAIL_FOOTER=Hilsen, PASSWORDREMINDER_EMAIL_PS=PS: Ikke glem at brukernavnet ditt er: PASSWORDREMINDER_EMAIL_SUBJECT=Passord-bekreftelse CREATENEWUSERANDCONFIRM_PWNOTMATCH=Beklager, passordene er ikke like. CREATENEWUSERANDCONFIRM_NOUSERNAME=Beklager, du m\u00E5 oppgi et brukernavn. CREATENEWUSERANDCONFIRM_NOEMAIL=Beklager, du m\u00E5 oppgi en gyldig e-postadresse. CREATENEWUSERANDCONFIRM_CHOOSENEWNAME=Beklager, det brukernavnet eksisterer allerede. Vennligst velg et annet. CREATENEWUSERANDCONFIRM_CREATE=Ditt nye brukernavn er n\u00E5 laget! CREATENEWUSERANDCONFIRM_DUPLICATEMSG=Velg et annet navn. JLOGINUSER_KEYNOTVALID=Beklager, den hemmelige n\u00F8kkelen du oppgav er ikke gyldig. JLOGINUSER_WELCOME=Velkommen! Registreringen din er bekreftet. Du kan n\u00E5 fritt bruke systemet. JLOGINUSER_NAMENOTVALID=Beklager, brukernavnet er ikke gyldig. Pass p\u00E5 at den URLen du skrev inn er den samme som du fikk i e-posten, eller opprett en ny bruker. JLOGINUSER_CONFIRMFIRST=Beklager, men du m\u00E5 f\u00F8rst bekrefte dette brukernavnet f\u00F8r du kan logge inn. JLOGINUSER_NOAUTHUSERROLE=Rollen authenticated_user finnes ikke i databasen. JLOGINUSER_PASSWORDREMINDER_INVALIDUSER=Beklager, det brukernavnet er ikke gyldig. JLOGINUSER_PASSWORDREMINDER_SENT=Passordet ditt er blitt sendt. JLOGINUSER_PASSWORDREMINDER_ERROR=Feil ved sending av passordp\u00E5minnelse: JLOGINUSER_REQUEST_RECORDED=Din foresp\u00F8rsel om en brukerkonto er registrert. Du vil snart bli kontaktet for \u00E5 f\u00E5 vite om dette er godkjent. JLOGINUSER_REQUEST_REJECTED=Din foresp\u00F8rsel om en brukerkonto er er avvist. LOGOUTUSER_THANKS=Takk for at du brukte systemet. H\u00E5per du kommer snart igjen. SENDCONFIRMATIONEMAIL_BODY1=Velkommen til Jetspeed-portalen fra Apache. Ditt nye brukernavn er blitt \n\ etablert. Vennligst logg inn med f\u00F8lgende hemmelige n\u00F8kkel for \u00E5 bekrefte din \n\ registrering:\n SENDCONFIRMATIONEMAIL_BODY2=Du kan g\u00E5 til f\u00F8lgende URL for \u00E5 bekrefte brukernavnet ditt:\n\n SENDCONFIRMATIONEMAIL_SENT=E-post sendt! SENDCONFIRMATIONEMAIL_ERROR=Feil ved sending av e-post: SENDCONFIRMATIONEMAIL_FOOTER=Hilsen, SENDCONFIRMATIONEMAIL_HEADER=Hallo SENDCONFIRMATIONEMAIL_SUBJECT=Jetspeed - registrering av nye brukere SENDUSEREMAIL_IDNOTVALID=Vennligst oppgi et gyldig brukernavn. SENDUSEREMAIL_EMAILNOTVALID=Denne brukeren har for \u00F8yeblikket ikke noen gyldig e-post-adresse. SENDUSEREMAIL_FILLTHEFORM=vennligst fyll inn feltene i skjemaet nedenfor. SENDUSEREMAIL_SENT=E-post sendt! SESSIONVALIDATOR_SESSIONNOTVALID=Det har oppst\u00E5tt en feil, din sesjons-id er gyldig, men skjermvariabelen er ikke definert. SHOWEDIT_MUSTLOGIN=Du m\u00E5 logge inn f\u00F8r du kan redigere noe. UPDATEACCOUNT_NOTLOGGEDIN=Du m\u00E5 logge inn f\u00F8r du kan oppdatere informasjon om din bruker. UPDATEACCOUNT_PWNOTMATCH=Beklager, passordene er ikke like. UPDATEACCOUNT_NOFIRSTNAME=Beklager, du m\u00E5 oppgi et fornavn. UPDATEACCOUNT_NOLASTNAME=Beklager, du m\u00E5 oppgi et etternavn. UPDATEACCOUNT_NOEMAIL=Beklager, du m\u00E5 oppgi en gyldig e-postadresse. UPDATEACCOUNT_DONE=Brukerinformasjonen din er oppdatert! UPDATEACCOUNT_NOUSER=Kunne ikke finne riktig bruker. UPDATEACCOUNT_NEWEMAILCONFIRM=Du har endret e-postadressen din. Du m\u00E5 bekrefte p\u00E5 nytt for \u00E5 kunne fortsette \u00E5 bruke systemet. Vennligst sjekk e-postkontoen din. UPDATEACCOUNT_BADOLDPASSWORD=Beklager, det gamle passordet er feil CONFIRMREGISTRATION_TITLE=Bekreft registrering CONFIRMREGISTRATION_NOUSERNAME=Beklager, et brukernavn m\u00E5 v\u00e6re tilgjengelig. CONFIRMREGISTRATION_MESSAGE=Sjekk e-posten din og se etter den hemmelige n\u00F8kkelen. Du trenger denne for \u00E5 bekrefte registreringen din CONFIRMREGISTRATION_SECRETKEYTITLE=Hemmelige n\u00F8kkel: CONFIRMREGISTRATION_CANCEL=Avbryt CONFIRMREGISTRATION_CONFIRM=Bekreft registrering EDITACCOUNT_NOTLOGGEDIN=Beklager, du m\u00E5 v\u00e6re innlogget for \u00E5 f\u00E5 tilgang til dette skjermbildet. EDITACCOUNT_TITLE=Redigering av din brukerinformasjon JLOGINUSER_ACCOUNT_DISABLED=Din bruker er ikke aktiv. Vennligst kontakt din systemadministrator. USERFORM_USERNAMEMSG=Brukernavn: USERFORM_PASSWORDMSG=Passord: USERFORM_PASSWORDCONFIRMMSG=Passord (gjenta): USERFORM_REMEMBERME=Husk meg p\u00E5 denne maskinen USERFORM_FIRSTNAMEMSG=Fornavn: USERFORM_LASTNAMEMSG=Etternavn: USERFORM_EMAILMSG=E-post: USERFORM_SAVE=Lagre USERFORM_CANCEL=Avbryt USERFORM_RESET=Tilbakestill USERFORM_UPDATE=Oppdater bruker USERFORM_CREATE=Lag ny bruker USERFORM_LOGIN=Logg inn USERFORM_OLDPASSWORDMSG=Gammelt passord USERFORM_PASSWORDSEND=Send passord USERFORM_PASSWORDREMINDER=Glemt passordet ditt?
Oppgi ditt brukernavn
og klikk passord. USERFORM_FORGOTPASSWORD_NOTICE=Vennligst send passordet mitt med e-post. NEWACCOUNT_TITLE=Lag en ny Jetspeed-bruker NEWACCOUNT_NOTICE=For \u00E5 lage en ny bruker, vennligst fyll inn alle feltene nedenfor. NEWACCOUNT_CONFIRMATION=Etter at din nye bruker er etablert, Vil du f\u00E5 en e-post med en hemmelig n\u00F8kkel. Oppgi den hemmelige n\u00F8kkelen i det neste skjermbildet for \u00E5 aktivere brukeren din. NEWACCOUNT_APPROVAL=Prosessen med \u00E5 etablere en ny bruker inkluderer et godkjenningssteg. En e-post vil bli sendt det n\u00E5r din nye bruker er godkjent eller avvist. #Text before user's full name, i.e. Welcome Joe Smith TOP_USERWELCOMEMSG=Velkommen TOP_TITLE=Velkommen til Jetspeed TOP_USERNAMEMSG=Brukernavn: TOP_PASSWORDMSG=Passord: TOP_CREATENEWACCOUNT=Lag ny bruker TOP_LOGINBTN=Logg inn TOP_EDITACCOUNT=Rediger bruker: TOP_LOGOUT=Logg av TOP_CUSTOMIZE=Tilpass TOP_LOGINHELP=Hjelp med innlogging LEFT_DOCUMENTATION=Dokumentasjon HOME=Hjem MAINMENU_WELCOMEMSG=Welkommen NEWACCOUNT_TITLE=Lag ny bruker NEWACCOUNT_INFOMSG1=For \u00E5 lage en ny bruker, vennligst fyll inn alle feltene nedenfor. NEWACCOUNT_INFOMSG2=Etter at dine nye bruker har blitt etablert, vil du motta en e-post med en bekreftelsesn\u00F8kkel. NEWACCOUNT_INFOMSG3=Oppgi bekreftelsesn\u00F8kkelen du fikk i e-posten p\u00E5 det neste skjermbildet for \u00E5 bekrefte registereingen din i systemet. NEWACCOUNT_INFOEMAILMSG=Du m\u00E5 oppgi en gyldig e-post-adresse! NEWACCOUNT_USERNAMEMSG=Brukernavn: NEWACCOUNT_PASSWORDMSG=Passord: NEWACCOUNT_PASSWORDCONFIRMMSG=Passord (gjenta): NEWACCOUNT_FIRSTNAMEMSG=Fornavn: NEWACCOUNT_LASTNAMEMSG=Etternavn: NEWACCOUNT_EMAILMSG=E-post: NEWACCOUNT_CANCEL=Avbryt NEWACCOUNT_CREATE=Lag ny bruker CUSTOMIZER_ACTION=Aksjon CUSTOMIZER_ADD=Legg til CUSTOMIZER_ADDPANE=Legg til fane CUSTOMIZER_ADDPORTLET=Legg til portlet CUSTOMIZER_ADDREFERENCE=Legg til referanse CUSTOMIZER_APPLY=Utf\u00F8r CUSTOMIZER_CANCEL=Avbryt CUSTOMIZER_CLOSE=Lukk CUSTOMIZER_CUSTOMIZABLEPANE=Fane, klikk for \u00E5 tilpasse CUSTOMIZER_DESCRIPTION=Beskrivelse CUSTOMIZER_NODESCRIPTION=Beskrivelse finnes ikke CUSTOMIZER_DECORATION=Dekorasjon CUSTOMIZER_DELETE=Slett CUSTOMIZER_EDITLAYOUT=Rediger plassering CUSTOMIZER_EDITPROPERTIES=Rediger egenskaper CUSTOMIZER_LAYOUT=Plassering CUSTOMIZER_MEDIATYPE=Mediatype CUSTOMIZER_MOVEDOWN=Flytt ned CUSTOMIZER_MOVELEFT=Flytt til venstre CUSTOMIZER_MOVERIGHT=Flytt til h\u00F8yre CUSTOMIZER_MOVEUP=Flytt opp CUSTOMIZER_NAME=Navn CUSTOMIZER_NEXTBTN=Neste >> CUSTOMIZER_NEWPANENAME=Oppgi navn p\u00E5 fanen som skal legges til CUSTOMIZER_NOTHINGDEFINED=Ingen faner eller portleter er definert CUSTOMIZER_NOPARAMETERS=Ingen parametre kan tilpasses CUSTOMIZER_NOTITLESET=Ingen tittel er satt CUSTOMIZER_PANE=Fane CUSTOMIZER_PORTLET=Portlet CUSTOMIZER_PREVIOUSBTN=<< Forrige CUSTOMIZER_REF_DEFAULTTITLE=Referanse CUSTOMIZER_REF_PATH=Sti CUSTOMIZER_REMOVE=Fjern CUSTOMIZER_SAVE=Lagre CUSTOMIZER_SAVEAPPLY=Lagre og utf\u00F8r CUSTOMIZER_SELECTE=Velg CUSTOMIZER_SELECTEDPANE=Valgt fane CUSTOMIZER_SECURITY_REF=Sikkerhets-ID CUSTOMIZER_SKIN=Farger CUSTOMIZER_TITLE=Tittel CUSTOMIZER_TYPE=Type CUSTOMIZER_UPDATE=Oppdater CUSTOMIZER_ADD_REF_ERROR=Psml [{0}] m\u00E5 ha en sikkerhetsreferanse for \u00E5 kunne referers til CUSTOMIZER_FILTER_MSG=Filtrer portleter etter: CUSTOMIZER_CATEGORY_FILTER=Kategori CUSTOMIZER_PARENT_FILTER=Forelder CUSTOMIZER_FILTER=Filter PASSWORDFORM_TITLE=Endring av passord PASSWORDFORM_USERNAMEMSG=Brukernavn: PASSWORDFORM_OLDPASSWORDMSG=Gammelt passord: PASSWORDFORM_PASSWORDMSG=Nytt passord: PASSWORDFORM_PASSWORDCONFIRMMSG=Nytt passord (gjenta): PASSWORDFORM_CANCEL=Avbryt PASSWORDFORM_RESET=Nullstill PASSWORDFORM_CHANGE=Endre passord PASSWORDFORM_DONE=Passordet er endret PASSWORDFORM_THESAME_MSG=Gammelt og nytt passord er det samme. Vennligst velg et annet passord. PASSWORDFORM_EXPIRED_MSG=Passordet ditt er utg\u00E5tt. Vennligst endre passordet. PASSWORDFORM_FAILED_MSG=Ugyldig brukernavn og/eller passord. Vennligst oppgi disse p\u00E5 nytt. EDIT=Rediger VIEW=Vis DELETE=Slett ADD=Legg til #Registry Editor Translations REGISTRY_EDITOR_PORTLET_TAB_INFO=Informasjon REGISTRY_EDITOR_PORTLET_TAB_MEDIATYPES=Mediatyper REGISTRY_EDITOR_PORTLET_TAB_CATEGORIES=Kategorier REGISTRY_EDITOR_PORTLET_TAB_PARAMETERS=Parametre #Buttons REGISTRY_EDITOR_PORTLET_CONFIRM_DELETE=Er du sikker p\u00E5 at du vil slette denne portleten? REGISTRY_EDITOR_PORTLET_DELETE=Slett Portlet REGISTRY_EDITOR_PORTLET_INSERT=Sett inn Portlet REGISTRY_EDITOR_PORTLET_CANCEL=Tilbake REGISTRY_EDITOR_PORTLET_UPDATE=Oppdater Portlet REGISTRY_EDITOR_PORTLET_ADDMEDIATYPE=Legg til Mediatype REGISTRY_EDITOR_PORTLET_REMOVEMEDIATYPE=Slett Mediatyper REGISTRY_EDITOR_PORTLET_REMOVEPARAMETERS=Fjern Parametre REGISTRY_EDITOR_PORTLET_UPDATEPARAMETERS=Oppdater Parametre REGISTRY_EDITOR_PORTLET_UPDATEPARAMETER=Oppdater Parameter REGISTRY_EDITOR_PORTLET_ADDPARAMETER=Legg til Parameter REGISTRY_EDITOR_PORTLET_REMOVECATEGORIES=Fjern Kategorier REGISTRY_EDITOR_PORTLET_ADDCATEGORY=Legg til Kategori REGISTRY_EDITOR_PORTLET_HELP=Hjelp REGISTRY_EDITOR_PORTLET_PORTLETCATALOG=Portletkatalog #Validation REGISTRY_EDITOR_PORTLET_MISSING_NAME=Vennligst oppgi navn p\u00E5 portleten REGISTRY_EDITOR_PORTLET_CLASSNAME_REQUIRED=Klassenavnet m\u00E5 oppgis for 'instance' og 'abstract' portleter REGISTRY_EDITOR_PORTLET_PARENT_REQURIED=En forelder m\u00E5 v\u00e6re satt for portleter som er av type type 'ref' #Fields REGISTRY_EDITOR_PORTLET_NAME=Navn REGISTRY_EDITOR_PORTLET_TYPE=Type REGISTRY_EDITOR_PORTLET_PARENT=Forelder REGISTRY_EDITOR_PORTLET_NOPARENT=Ingen Forelder REGISTRY_EDITOR_PORTLET_CLASSNAME=Klassenavn REGISTRY_EDITOR_PORTLET_TITLE=Tittel REGISTRY_EDITOR_PORTLET_DESCRIPTION=Beskrivelse REGISTRY_EDITOR_PORTLET_URL=URL REGISTRY_EDITOR_PORTLET_IMAGE=Bilde REGISTRY_EDITOR_PORTLET_SECURITYREF=Sikkerhetsreferanse REGISTRY_EDITOR_PORTLET_HIDDEN=Skjult REGISTRY_EDITOR_PORTLET_APPLICATION=Applikasjon REGISTRY_EDITOR_PORTLET_CACHEDONURL=Cachet p\u00E5 URL REGISTRY_EDITOR_PORTLET_MEDIATYPE=Mediatype REGISTRY_EDITOR_PORTLET_PARENT_MEDIATYPES=Forelders Mediatyper REGISTRY_EDITOR_PORTLET_PARAMETER_NAME=Navn REGISTRY_EDITOR_PORTLET_PARAMETER_VALUE=Verdi REGISTRY_EDITOR_PORTLET_PARAMETER_TITLE=Tittel REGISTRY_EDITOR_PORTLET_PARAMETER_DESCRIPTION=Beskrivelse REGISTRY_EDITOR_PORTLET_PARAMETER_TYPE=Type REGISTRY_EDITOR_PORTLET_PARAMETER_SECURITYREF=Sikkerhetsreferanse REGISTRY_EDITOR_PORTLET_PARAMETER_HIDDEN=Skjult REGISTRY_EDITOR_PORTLET_PARAMETER_CACHEDONNAME=Cachet p\u00E5 Navn REGISTRY_EDITOR_PORTLET_PARAMETER_CACHEDONVALUE=Cachet p\u00E5 Verdi REGISTRY_EDITOR_PORTLET_PARENT_CATEGORIES=Forelders Kategorier REGISTRY_EDITOR_PORTLET_CATEGORY_NAME=Kategorinavn REGISTRY_EDITOR_PORTLET_CATEGORY_GROUP=Kategorigruppe REGISTRY_EDITOR_PORTLET_PICK_CATEGORY=Velg Kategori REGISTRY_EDITOR_PORTLET_PICK_GROUP=Velg Gruppe ##Security Registry Editor REGISTRY_EDITOR_SECURITY_CONFIRM_DELETE=Er du sikker p\u00E5 at du vil slette denne sikkerhetsposten? REGISTRY_EDITOR_SECURITY_NAME=Navn REGISTRY_EDITOR_SECURITY_TITLE=Tittel REGISTRY_EDITOR_SECURITY_DESCRIPTION=Beskrivelse REGISTRY_EDITOR_SECURITY_ACCESS_USER=Bruker REGISTRY_EDITOR_SECURITY_ACCESS_ROLE=Rolle REGISTRY_EDITOR_SECURITY_ACCESS_OWNER=Eier REGISTRY_EDITOR_SECURITY_ACCESS_GROUP=Gruppe REGISTRY_EDITOR_SECURITY_ACCESS_GROUP_ROLE=Grupperolle REGISTRY_EDITOR_SECURITY_ACCESS_ACTION=Aksjon REGISTRY_EDITOR_SECURITY_ACCESS_TYPE=Type REGISTRY_EDITOR_SECURITY_ACCESS_VALUE=Verdi #Buttons REGISTRY_EDITOR_SECURITY_DELETE=Slett Sikkerhetspost REGISTRY_EDITOR_SECURITY_INSERT=Legg til Sikkerhetspost REGISTRY_EDITOR_SECURITY_UPDATE=Oppdater Sikkerhetspost REGISTRY_EDITOR_SECURITY_CANCEL=Tilbake til Oversikt REGISTRY_EDITOR_SECURITY_DELETE_ACCESS=Fjern Sikkerhetstilgang REGISTRY_EDITOR_SECURITY_INSERT_ACCESS=Legg til Sikkerhetstilgang ##Client Registry Editor REGISTRY_EDITOR_CLIENT_CONFIRM_DELETE=Er du sikker p\u00E5 at du vil slette denne klienten? REGISTRY_EDITOR_CLIENT_NOTE=Vennligst husk: Den f\u00F8rste mime-typen du legger til vil bli den foretrukne mime-typen REGISTRY_EDITOR_CLIENT_NAME=Navn REGISTRY_EDITOR_CLIENT_VERSION=Versjon REGISTRY_EDITOR_CLIENT_MODEL=Modell REGISTRY_EDITOR_CLIENT_MANUFACTURER=Produsent REGISTRY_EDITOR_CLIENT_USER_AGENT_PATTERN=M\u00F8nster for Nettleser #Buttons REGISTRY_EDITOR_CLIENT_DELETE=Slett Klient REGISTRY_EDITOR_CLIENT_INSERT=Legg til Klient REGISTRY_EDITOR_CLIENT_UPDATE=Oppdater Klient REGISTRY_EDITOR_CLIENT_CANCEL=Tilbake til Oversikt ##Controller Registry Editor REGISTRY_EDITOR_CONTROLLER_CONFIRM_DELETE=Er du sikker p\u00E5 at du vil slette denne kontrolleren? REGISTRY_EDITOR_CONTROLLER_NAME=Navn REGISTRY_EDITOR_CONTROLLER_CLASS_NAME=Klassenavn REGISTRY_EDITOR_CONTROLLER_TITLE=Tittel REGISTRY_EDITOR_CONTROLLER_SELECT=Velg REGISTRY_EDITOR_CONTROLLER_PARAMETER_NAME=Navn REGISTRY_EDITOR_CONTROLLER_PARAMETER_VALUE=Verdi REGISTRY_EDITOR_CONTROLLER_MEDIA_TYPE=Mediatype REGISTRY_EDITOR_CONTROLLER_INSERT_MEDIA_TYPE=Legg til Mediatype REGISTRY_EDITOR_CONTROLLER_DELETE_MEDIA_TYPES=Fjern Mediatyper #Buttons REGISTRY_EDITOR_CONTROLLER_DELETE=Slett Kontroller REGISTRY_EDITOR_CONTROLLER_INSERT=Legg til Kontroller REGISTRY_EDITOR_CONTROLLER_UPDATE=Oppdater Kontroller REGISTRY_EDITOR_CONTROLLER_CANCEL=Tilbake til Oversikt REGISTRY_EDITOR_CONTROLLER_DELETE_PARAMETERS=Fjern Parametre REGISTRY_EDITOR_CONTROLLER_UPDATE_PARAMETERS=Oppdater Parametre REGISTRY_EDITOR_CONTROLLER_INSERT_PARAMETER=Legg til Parameter ##Sking Registry Editor REGISTRY_EDITOR_SKIN_CONFIRM_DELETE=Er du sikker p\u00E5 at du vil slette dette skin? REGISTRY_EDITOR_SKIN_NAME=Navn REGISTRY_EDITOR_SKIN_PICK=Pick REGISTRY_EDITOR_SKIN_TEXT_COLOR=tekstfarge REGISTRY_EDITOR_SKIN_BACKGROUND_COLOR=bakgrunnsfarge REGISTRY_EDITOR_SKIN_TITLE_TEXT_COLOR=tittel-tekstfarge REGISTRY_EDITOR_SKIN_TITLE_BACKGROUND_COLOR=tittel-bakgrunnsfarge REGISTRY_EDITOR_SKIN_HIGHLIGHT_TEXT_COLOR=utvalgt-tekstfarge REGISTRY_EDITOR_SKIN_HIGHLIGHT_BACKGROUND_COLOR=utvalgt-bakgrunnsfarge REGISTRY_EDITOR_SKIN_PORTLET_STYLE_CLASS=portlet-stilklasse REGISTRY_EDITOR_SKIN_TITLE_STYLE_CLASS=tittel-stilklasse REGISTRY_EDITOR_SKIN_CONTENT_STYLE_CLASS=innhold-stilklasse REGISTRY_EDITOR_SKIN_HIGHLIGHT_TITLE_STYLE_CLASS=utvalgt-tittel-stilklasse REGISTRY_EDITOR_SKIN_TAB_STYLE_CLASS=fane-stilklasse REGISTRY_EDITOR_SKIN_TAB_TITLE_STYLE_CLASS=fane-tittel-stilklasse REGISTRY_EDITOR_SKIN_TAB_CONTENT_STYLE_CLASS=fane-innhold-stilklasse REGISTRY_EDITOR_SKIN_PORTLET_SKIN_CLASS=portlet-skinklasse #Buttons REGISTRY_EDITOR_SKIN_DELETE=Slett Skin REGISTRY_EDITOR_SKIN_INSERT=Legg til Skin REGISTRY_EDITOR_SKIN_UPDATE=Oppdater Skin REGISTRY_EDITOR_SKIN_CANCEL=Avbryt ##Control Registry Editor REGISTRY_EDITOR_CONTROL_CONFIRM_DELETE=Er du sikker p\u00E5 at du vil slette denne kontrollen? REGISTRY_EDITOR_CONTROL_NAME=Navn REGISTRY_EDITOR_CONTROL_CLASS_NAME=Klassenavn REGISTRY_EDITOR_CONTROL_TITLE=Tittel REGISTRY_EDITOR_CONTROL_SELECT=Velg REGISTRY_EDITOR_CONTROL_PARAMETER_NAME=Navn REGISTRY_EDITOR_CONTROL_PARAMETER_VALUE=Verdi REGISTRY_EDITOR_CONTROL_MEDIA_TYPE=Mediatype REGISTRY_EDITOR_CONTROL_INSERT_MEDIA_TYPE=Legg til Mediatype REGISTRY_EDITOR_CONTROL_DELETE_MEDIA_TYPES=Fjern Mediatyper #Buttons REGISTRY_EDITOR_CONTROL_DELETE=Slett Kontroll REGISTRY_EDITOR_CONTROL_INSERT=Legg til Kontroll REGISTRY_EDITOR_CONTROL_UPDATE=Oppdater Kontroll REGISTRY_EDITOR_CONTROL_CANCEL=Tilbake til Oversikt REGISTRY_EDITOR_CONTROL_DELETE_PARAMETERS=Fjern Parametre REGISTRY_EDITOR_CONTROL_UPDATE_PARAMETERS=Oppdater Parametre REGISTRY_EDITOR_CONTROL_INSERT_PARAMETER=Legg til Parameter ##Media Registry Editor REGISTRY_EDITOR_MEDIA_CONFIRM_DELETE=Er du sikker p\u00E5 at du vil slette denne media posten? REGISTRY_EDITOR_MEDIA_NAME=Navn REGISTRY_EDITOR_MEDIA_CHARSET=Tegnsett REGISTRY_EDITOR_MEDIA_TITLE=Tittel #Buttons REGISTRY_EDITOR_MEDIA_DELETE=Slett Media REGISTRY_EDITOR_MEDIA_INSERT=Legg til Media REGISTRY_EDITOR_MEDIA_UPDATE=Oppdater Media REGISTRY_EDITOR_MEDIA_CANCEL=Tilbake til oversikt ##MimeTypes REGISTRY_EDITOR_MIMETYPE=Mime Type REGISTRY_EDITOR_ADD_MIMETYPE=Legg til Mime Type REGISTRY_EDITOR_REMOVE_MIMETYPES=Fjern Mime Typer ##Capabilities REGISTRY_EDITOR_INSERT_CAPABILITY=Legg til Kapabilitet REGISTRY_EDITOR_DELETE_CAPABILITIES=Fjern Kapabilitet BOTTOM_SUPPORT_MSG=Brukerst\u00F8tte og ytterligere informasjon PSML_MANAGER_MY_PAGES=Mine Sider: PSML_MANAGER_MANAGE_PAGES=Behandle Sider PSML_MANAGER_TITLE=PSML Sidebehandling PSML_MANAGER_FILTER_STRING=Filtertekst PSML_MANAGER_FILTER=Filter PSML_MANAGER_REFRESH=Oppfrisk PSML_MANAGER_BROWSER_GROUP=Gruppe PSML_MANAGER_BROWSER_ROLE=Rolle PSML_MANAGER_BROWSER_USER=Bruker PSML_MANAGER_BROWSER_ALL=Alle PSML_MANAGER_BROWSER_ADD=Legg til PSML_MANAGER_BROWSER_EXPORT_ALL=Eksporter Alle PSML_MANAGER_BROWSER_IMPORT_ALL=Importer Alle PSML_MANAGER_BROWSER_PREVIOUS=Forrige PSML_MANAGER_BROWSER_NEXT=Neste PSML_MANAGER_BROWSER_DELETE=Slett PSML_MANAGER_BROWSER_CLONE=Klon PSML_MANAGER_BROWSER_EXPORT=Eksport PSML_MANAGER_BROWSER_IMPORT=Import PSML_MANAGER_DETAIL_ID=Id PSML_MANAGER_DETAIL_NAME=Navn PSML_MANAGER_DETAIL_TITLE=Tittel PSML_MANAGER_DETAIL_MEDIA_TYPE=Mediatype PSML_MANAGER_DETAIL_LANGUAGE=Spr\u00E5k PSML_MANAGER_DETAIL_COUNTRY=Land PSML_MANAGER_DETAIL_CATEGORY_NAME=Kategorinavn PSML_MANAGER_DETAIL_CATEGORY_VALUE=Kategoriverdi PSML_MANAGER_DETAIL_COPY_TO=Kopier til PSML_MANAGER_DETAIL_COPY_FROM=Kopier fra PSML_MANAGER_DETAIL_ADD_PSML=Legg til Psml PSML_MANAGER_DETAIL_DELETE=Slett PSML_MANAGER_DETAIL_EXPORT_PSML=Eksporter Psml PSML_MANAGER_DETAIL_IMPORT_PSML=Importer Psml PSML_MANAGER_DETAIL_EXPORT_ALL=Eksporter Alle PSML_MANAGER_DETAIL_IMPORT_ALL=Importer Alle PSML_MANAGER_DETAIL_CANCEL=Avbryt PSML_MANAGER_EXPORT_ALL_HELP=Dette valget eksporterer ALLE .psml-profiler funnet under roten angitt av parameteren Kopier til. Rotkatalogen forventes \u00E5 v\u00e6re plassert p\u00E5 servermaskinen.

Vennligst merk at denne funksjonen neppe er s\u00e6rlig anvendelig dersom du bruker fil-basert psml. PSML_MANAGER_IMPORT_ALL_HELP=Dette valget importerer ALLE .psml-files funnet under roten angitt av parameteren Kopier fra inkludert underkataloger. Rotkatalogen antas \u00E5 v\u00e6re plassert p\u00E5 servermaskinen. Dessuten forventes det at hver .psml-fil som blir funnet skal legges relativt til roten i en av f\u00F8lgende plasseringer: #Logfile viewer LOGFILEVIEWER_PORTLET_VIEWFILE=Vis Loggfil ##Portlet Browser PORTLET_BROWSER_CATEGORY=Kategori PORTLET_BROWSER_PARENT=Forelder PORTLET_BROWSER_MEDIATYPE=Mediatype PORTLET_BROWSER_TYPE=Type PORTLET_BROWSER_FILTER=Filter PORTLET_BROWSER_NAME=Navn PORTLET_BROWSER_TITLE=Tittel PORTLET_BROWSER_DESCRIPTION=Beskrivelse PORTLET_BROWSER_ACTIONS=Aksjoner PORTLET_BROWSER_EDIT=Rediger PORTLET_BROWSER_DELETE=Slett PORTLET_BROWSER_ADD_PORTLET=Legg til Portlet PORTLET_BROWSER_PREVIOUS=Forrige PORTLET_BROWSER_NEXT=Neste