# IBM Confidential # PII file: sw/sdi.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_FIELD_CTRL|||||||||||| msgid "Insert Fields" msgstr "插入欄位" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_ABSTRACT_STARIMPRESS|||||||||||| msgid "Presentation from Abstract" msgstr "摘要的簡報" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUMBER_TWODEC|||||||||||| msgid "Number Format: Decimal" msgstr "數字格式:十進位" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PREV_TOXMARK|||||||||||| msgid "Go to Previous Index Mark" msgstr "到上一個索引標記" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_SHOW_TWO_PAGES|||||||||||| msgid "Page Preview: Two Pages" msgstr "頁面預覽:兩頁" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TOOL_ANKER_AT_CHAR|||||||||||| msgid "Anchor to Character" msgstr "錨點至字元" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_START_OF_PREV_PAGE|||||||||||| msgid "To Begin of Previous Page" msgstr "到上一頁的起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_GOTO_PREV_MARK|||||||||||| msgid "To Previous Placeholder" msgstr "到上一個萬用字元" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_HEADLINE_REPEAT|||||||||||| msgid "Heading Rows Repeat" msgstr "標題列重複" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TOOL_ANKER_PARAGRAPH|||||||||||| msgid "Anchor To Paragraph" msgstr "錨點至段落" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_UPDATE_INPUTFIELDS|||||||||||| msgid "Update Input Fields" msgstr "更新輸入欄位" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_CHAR_RIGHT|||||||||||| msgid "Go Right" msgstr "字元向右" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TITLE_DESCRIPTION_SHAPE|||||||||||| msgid "Description..." msgstr "說明..." ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TOOL_GROUP|||||||||||| msgid "Group" msgstr "群組" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUM_FORMAT_TABLE_DLG|||||||||||| msgid "Edit Number Format" msgstr "編輯數字格式" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_GOTO_NEXT_MARK|||||||||||| msgid "To Next Placeholder" msgstr "到下一個萬用字元" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_GLOSSARY_DLG|||||||||||| msgid "Edit AutoText" msgstr "編輯自動圖文集" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_REFRESH_VIEW|||||||||||| msgid "Restore View" msgstr "回復視圖" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PREV_TABLE|||||||||||| msgid "To Previous Table" msgstr "到上一表格" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUM_BULLET_MOVEUP|||||||||||| msgid "Move Up" msgstr "上移" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUM_BULLET_OUTLINE_MOVEUP|||||||||||| msgid "Move Up with Subpoints" msgstr "連同子段落上移" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_DELETE_BACK_PARA|||||||||||| msgid "Delete to Start of Paragraph" msgstr "刪除至段落起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||SID_ATTR_CHAR_COLOR2|||||||||||| msgid "Font Color" msgstr "字型顏色" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_FOOTNOTE|||||||||||| msgid "Insert Footnote Directly" msgstr "直接插入註腳" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_FLD_AUTHOR|||||||||||| msgid "Insert Author Field" msgstr "插入作者欄位" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_EDIT_FORMULA|||||||||||| msgid "Formula Bar" msgstr "編輯列" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_CONVERT_TEXT_TABLE|||||||||||| msgid "Convert Table/Text" msgstr "轉換成表格/文字" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUMBER_STANDARD|||||||||||| msgid "Number Format: Standard" msgstr "數字格式:標準" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_SHADOWCURSOR|||||||||||| msgid "Direct Cursor On/Off" msgstr "啟動/關閉直接定位游標" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUM_BULLET_OUTLINE_UP|||||||||||| msgid "Move Up with Subpoints" msgstr "連同子段落上移" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_UPDATE_ALL_LINKS|||||||||||| msgid "Update All Links" msgstr "更新所有鏈結" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG|||||||||||| msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "編輯參考書目項目" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_END_OF_PARA_SEL|||||||||||| msgid "Select to Paragraph End" msgstr "選取至段落的結束位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_START_OF_NEXT_PAGE_SEL|||||||||||| msgid "Select to Begin of Next Page" msgstr "選中至下一頁的起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PREV_WORD_SEL|||||||||||| msgid "Select to Begin of Word" msgstr "選取至字首" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_ALIGN_HORZ_CENTER|||||||||||| msgid "Center Horizontal" msgstr "水平置中" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_SET_SUB_SCRIPT|||||||||||| msgid "Subscript" msgstr "下標" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_BACKSPACE|||||||||||| msgid "Backspace" msgstr "倒退鍵" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_ALIGN_VERT_ROW_TOP|||||||||||| msgid "Align to Top of Line" msgstr "與行上方對齊" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TOOL_ANKER|||||||||||| msgid "Change Anchor" msgstr "變更錨點" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_WRAPTHRU_TRANSP|||||||||||| msgid "Wrap Transparent" msgstr "文繞圖透明" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUM_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continue numbering" msgstr "繼續編號" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_ENDNOTE|||||||||||| msgid "Insert Endnote Directly" msgstr "直接插入尾註" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||SID_ATTR_CHAR_COLOR_BACKGROUND|||||||||||| msgid "Highlighting" msgstr "強調顯示" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_SPLIT_CELLS|||||||||||| msgid "Split Cells" msgstr "分割儲存格" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_HYPHENATE_OPT_DLG|||||||||||| msgid "Hyphenation" msgstr "連字符號" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG|||||||||||| msgid "Index Entry" msgstr "索引項目" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FORMAT_APPLY_HEAD1|||||||||||| msgid "Apply Style Heading 1" msgstr "套用樣式標題 1" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_DOWN|||||||||||| msgid "Send Backward" msgstr "向後一個" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_GOTO_PREV_REGION|||||||||||| msgid "To Previous Section" msgstr "到上一個區段" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FORMAT_FOOTNOTE_DLG|||||||||||| msgid "Footnotes" msgstr "註腳" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUMBER_TIME|||||||||||| msgid "Number Format: Time" msgstr "數字格式:時間" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_CHANGE_PAGENUM|||||||||||| msgid "Page Number" msgstr "頁碼" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_CNTNT_TO_NEXT_FRAME|||||||||||| msgid "To Next Frame" msgstr "到下一個圖文框" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_ROW_SPLIT|||||||||||| msgid "Break across page and columns" msgstr "跨頁和直欄" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_VIEW_FIELDNAME|||||||||||| msgid "Field Names On/Off" msgstr "顯示/隱藏欄位名稱" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_CONVERT_TEXT_TO_TABLE|||||||||||| msgid "Convert Text to Table" msgstr "文字轉換成表格" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_UPDATE_TOX|||||||||||| msgid "Update Indexes" msgstr "更新索引" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_ESCAPE|||||||||||| msgid "Cancel" msgstr "取消" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NEXT_SENT|||||||||||| msgid "To Next Sentence" msgstr "到下一個句子" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_JAVAEDIT|||||||||||| msgid "Insert Script" msgstr "插入 Script" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_DELETE_BACK_SENT|||||||||||| msgid "Delete to Start of Sentence" msgstr "刪除至段落的起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||SID_ATTR_CHAR_COLOR_BACKGROUND_EXT|||||||||||| msgid "Highlight Fill" msgstr "強調顯示填色" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INC_INDENT_OFFSET|||||||||||| msgid "Increment Indent Value" msgstr "擴大縮排值" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUMBER_CURRENCY|||||||||||| msgid "Number Format: Currency" msgstr "數字格式:貨幣" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_END_OF_PREV_PAGE_SEL|||||||||||| msgid "Select to End of Previous Page" msgstr "選取至上一頁的結束位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FORMAT_BORDER_DLG|||||||||||| msgid "Borders" msgstr "框線" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUM_BULLET_DOWN|||||||||||| msgid "Down One Level" msgstr "向下一層" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_ALIGN_VERT_CHAR_TOP|||||||||||| msgid "Align to Top of Character" msgstr "與字元上方對齊" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUMBERING_OUTLINE_DLG|||||||||||| msgid "Outline Numbering" msgstr "章節編號" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_FRAME_INTERACT_NOCOL|||||||||||| msgid "Insert single-column frame manually" msgstr "手動插入單直欄圖文框" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_FLD_DATE|||||||||||| msgid "Insert Date" msgstr "插入日期" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_UP|||||||||||| msgid "Bring Forward" msgstr "向前一個" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_WRAP_LEFT|||||||||||| msgid "Wrap Left" msgstr "靠左文繞圖" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_BREAK|||||||||||| msgid "Insert Paragraph" msgstr "插入段落" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||SID_TEMPLATE_LOAD|||||||||||| msgid "Load Styles" msgstr "載入樣式" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TOOL_HIERARCHIE|||||||||||| msgid "Change Position" msgstr "變更位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_RULER|||||||||||| msgid "Ruler On/Off" msgstr "顯示/隱藏尺規" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_VIEW_TABLEGRID|||||||||||| msgid "Table Limits" msgstr "表格邊界" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_CHAR_LEFT|||||||||||| msgid "To Character Left" msgstr "到字元首端" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_DELETE_PARA|||||||||||| msgid "Delete to End of Paragraph" msgstr "刪除至段落的結束位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_HYPERLINK|||||||||||| msgid "Insert Hyperlink" msgstr "插入超鏈結" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_END_OF_COLUMN|||||||||||| msgid "To Column End" msgstr "到直欄的結束位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_XFORMS_INIT|||||||||||| msgid "XML Form Document" msgstr "XML 表單文件" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_DELETE_TABLE|||||||||||| msgid "Delete table" msgstr "刪除表格" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_CLOSE_PAGEPREVIEW|||||||||||| msgid "Close Preview" msgstr "關閉預覽" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NEW_GLOBAL_DOC|||||||||||| msgid "Create Master Document" msgstr "建立主要文件" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FORMAT_APPLY_HEAD2|||||||||||| msgid "Apply Style Heading 2" msgstr "套用樣式標題 2" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUMBER_BULLETS|||||||||||| msgid "Edit Numbering" msgstr "編輯編號" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_END_OF_NEXT_PAGE_SEL|||||||||||| msgid "Select to End of Next Page" msgstr "選取至下一頁的結束位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NEXT_TOXMARK|||||||||||| msgid "Go to Next Index Mark" msgstr "到下一個索引標記" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PAGEUP|||||||||||| msgid "Previous Page" msgstr "上一頁" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_SET_ROW_HEIGHT|||||||||||| msgid "Row Height" msgstr "列高" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_OUTLINE_TO_IMPRESS|||||||||||| msgid "Outline to Presentation" msgstr "大綱送至簡報" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_ALIGN_VERT_ROW_CENTER|||||||||||| msgid "Align to Vertical Center of Line" msgstr "與行垂直置中對齊" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_GOTO_NEXT_REGION|||||||||||| msgid "To Next Section" msgstr "到下一個區段" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_DELETE_BACK_LINE|||||||||||| msgid "Delete to Start of Line" msgstr "刪除至行的起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_LINEBREAK|||||||||||| msgid "Insert Manual Row Break" msgstr "插入手動換列" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_CHANGE_DBFIELD|||||||||||| msgid "Change Database" msgstr "修改資料庫" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_SELECT_PARA|||||||||||| msgid "Select Paragraph" msgstr "選取段落" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_BUSINESS_CARD|||||||||||| msgid "Insert business cards" msgstr "插入名片" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_END_OF_LINE_SEL|||||||||||| msgid "Select to End of Line" msgstr "選取至行尾" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_READONLY_SELECTION_MODE|||||||||||| msgid "Select Text" msgstr "選取文字" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FLIP_HORZ_GRAFIC|||||||||||| msgid "Flip Vertically" msgstr "垂直翻轉" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_AUTH_ENTRY_DLG|||||||||||| msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "插入參考書目項目" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_OBJ_CTRL|||||||||||| msgid "Insert Object" msgstr "插入物件" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_DELETE_BACK_WORD|||||||||||| msgid "Delete to Start of Word" msgstr "刪除至字首" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_PAGEBREAK|||||||||||| msgid "Insert Manual Page Break" msgstr "插入手動分頁" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_START_DOC_DIRECT|||||||||||| msgid "Directly to Document Begin" msgstr "直接到文件的起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_FLD_TOPIC|||||||||||| msgid "Insert Subject" msgstr "插入主題" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_DELETE_WHOLE_LINE|||||||||||| msgid "Delete Row" msgstr "刪除列" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PREVIEW_PRINT_OPTIONS|||||||||||| msgid "Print options page view" msgstr "列印選項頁面視圖" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_END_OF_DOCUMENT|||||||||||| msgid "To Document End" msgstr "到文件的結束位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_VIEW_FIELDS|||||||||||| msgid "Fields" msgstr "欄位" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TO_HEADER|||||||||||| msgid "To Header" msgstr "到頁首" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_START_TABLE|||||||||||| msgid "To Table Begin" msgstr "到表格的起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_DELETE_WORD|||||||||||| msgid "Delete to End of Word" msgstr "刪除至字末" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_START_OF_PREV_PAGE_SEL|||||||||||| msgid "Select to Begin of Previous Page" msgstr "選取至上一頁的起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_START_OF_PAGE|||||||||||| msgid "To Page Begin" msgstr "至頁面的起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUM_BULLET_NEXT|||||||||||| msgid "To Next Paragraph in Level" msgstr "至同層次的下一個段落" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_BOOKMARK|||||||||||| msgid "Insert Bookmark" msgstr "插入書籤" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_SELECT_ROW|||||||||||| msgid "Select Rows" msgstr "選取列" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_GOTO_FOOTNOTE_AREA|||||||||||| msgid "Goto Footnote" msgstr "移至註腳" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_SELECT_WORD|||||||||||| msgid "Select Word" msgstr "選取字" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_TABLE|||||||||||| msgid "Insert Table" msgstr "插入表格" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_VIEW_MARKS|||||||||||| msgid "Field Shadings" msgstr "欄位陰影" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_CALC_TABLE|||||||||||| msgid "Calculate Table" msgstr "運算工作表" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_SET_ADD_MODE|||||||||||| msgid "MultiSelection On" msgstr "啟動多重選取" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUM_BULLET_OFF|||||||||||| msgid "Numbering Off" msgstr "隱藏編號" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PREV_TBLFML_ERR|||||||||||| msgid "Go to previous faulty table formula" msgstr "到上一個有錯誤的工作表公式" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_END_OF_NEXT_COLUMN|||||||||||| msgid "To End of Next Column" msgstr "到下一直欄的結束位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_AUTOFORMAT_APPLY|||||||||||| msgid "Apply AutoFormat Options" msgstr "套用自動格式設定選項" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_SET_PAGE_STYLE|||||||||||| msgid "Apply Page Style" msgstr "指定頁面樣式" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_EDIT_LINK_DLG|||||||||||| msgid "Links" msgstr "鏈結" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_SELECT_CELL|||||||||||| msgid "Select cell" msgstr "選取儲存格" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_VLINEAL|||||||||||| msgid "Vertical Ruler" msgstr "垂直尺規" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PRINT_LAYOUT|||||||||||| msgid "Print Layout On/Off" msgstr "顯示/隱藏列印版面" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PREV_TBLFML|||||||||||| msgid "Go to previous table formula" msgstr "到上一個工作表公式" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_GROW_FONT_SIZE|||||||||||| msgid "Increase Font" msgstr "放大字型" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_REDLINE_PROTECT|||||||||||| msgid "Protect Record of Changes" msgstr "保護變更記錄" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_UNSET_READ_ONLY_CELLS|||||||||||| msgid "Unprotect cells" msgstr "取消保護儲存格" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_START_OF_NEXT_PAGE|||||||||||| msgid "To Begin of Next Page" msgstr "到下一頁的起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_ENVELOP|||||||||||| msgid "Insert Envelope" msgstr "插入信封" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_LINE_UP_SEL|||||||||||| msgid "Select to Top Line" msgstr "選取至上一行" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_REMOVE_CAPTION|||||||||||| msgid "Remove Caption" msgstr "移除標題" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_CONVERT_TABLE_TO_TEXT|||||||||||| msgid "Convert Table to Text" msgstr "表格轉換成文字" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NEXT_FOOTNOTE|||||||||||| msgid "To Next Footnote" msgstr "到下一個註腳" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_SHIFT_BACKSPACE|||||||||||| msgid "Backspace" msgstr "倒退鍵" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_UPDATE_CUR_TOX|||||||||||| msgid "Update Index" msgstr "更新索引" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_BALANCE_ROWS|||||||||||| msgid "Space Rows Equally " msgstr "對稱地調整列高 " ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_WRAP_RIGHT|||||||||||| msgid "Wrap Right" msgstr "靠右文繞圖" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_GOTO_REFERENCE|||||||||||| msgid "To Reference" msgstr "到參照" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_REDLINE_SHOW|||||||||||| msgid "Highlight Changes" msgstr "強調顯示變更" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_AUTOSUM|||||||||||| msgid "Sum" msgstr "總和" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_CALCULATE|||||||||||| msgid "Calculate Selection" msgstr "計算選取範圍" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_WORDCOUNT_DIALOG|||||||||||| msgid "Word Count" msgstr "字數" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_CTRL|||||||||||| msgid "Insert" msgstr "插入" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_REF_FIELD|||||||||||| msgid "Insert Field Reference" msgstr "插入欄位參照" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_XFORMS_DESIGN_MODE|||||||||||| msgid "Design Mode On/Off" msgstr "開啟/關閉設計模式" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_PAGEHEADER|||||||||||| msgid "Insert Header" msgstr "插入頁首" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_END_OF_NEXT_PAGE|||||||||||| msgid "To End of Next Page" msgstr "到下一頁的結束位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_ALIGN_VERT_ROW_BOTTOM|||||||||||| msgid "Align to Bottom of Line" msgstr "與行下方對齊" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_END_OF_PREV_PAGE|||||||||||| msgid "To End of Previous Page" msgstr "到上一頁的結束位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_VIEW_BOUNDS|||||||||||| msgid "Text Limits" msgstr "文字界限" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_WRAP_IDEAL|||||||||||| msgid "Wrap Optimal" msgstr "最適文繞圖" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_DELETE_ROW|||||||||||| msgid "Delete Row" msgstr "刪除列" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NEXT_TBLFML|||||||||||| msgid "Go to next table formula" msgstr "到下一個工作表公式" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_MERGE_TABLE|||||||||||| msgid "Merge Table" msgstr "合併表格" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_MODE_FIX_PROP|||||||||||| msgid "Table: Fixed, Proportional" msgstr "表格:固定、按比例" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_REPEAT_SEARCH|||||||||||| msgid "Repeat Search" msgstr "重複搜尋" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_SMA|||||||||||| msgid "Insert %PRODUCTNAME Math object" msgstr "插入 %PRODUCTNAME Math 物件" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_VERT_BOTTOM|||||||||||| msgid "Bottom" msgstr "靠下" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FORMAT_COLUMN|||||||||||| msgid "Columns" msgstr "直欄" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_GOTO_PREV_OBJ|||||||||||| msgid "To Previous Object" msgstr "到上一個物件" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUM_BULLET_OUTLINE_DOWN|||||||||||| msgid "Move Down with Subpoints" msgstr "連同子段落下移" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_FOOTNOTE_DLG|||||||||||| msgid "Insert Footnote" msgstr "插入註腳" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_STAT_PAGE|||||||||||| msgid "Page Number" msgstr "頁碼" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PREV_SENT|||||||||||| msgid "To Previous Sentence" msgstr "到上一句子" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_MERGE_CELLS|||||||||||| msgid "Merge Cells" msgstr "合併儲存格" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PAGEDOWN_SEL|||||||||||| msgid "Select to Next Page" msgstr "選取至下頁" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_SET_READ_ONLY_CELLS|||||||||||| msgid "Protect Cells" msgstr "保護儲存格" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_DELETE_COL|||||||||||| msgid "Delete Column" msgstr "刪除直欄" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_EDIT_FOOTNOTE|||||||||||| msgid "Footnote" msgstr "註腳" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FORMAT_APPLY_TEXTBODY|||||||||||| msgid "Apply Style Textbody" msgstr "套用樣式內文" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_UNCHAIN|||||||||||| msgid "Unlink Frames" msgstr "取消圖文框鏈結" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_STAT_SELMODE|||||||||||| msgid "Selection Mode" msgstr "選取模式" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PAGE_STYLE_SET_COLS|||||||||||| msgid "Page Style: Columns" msgstr "頁面樣式:列" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_WRAP_CONTOUR|||||||||||| msgid "Wrap Contour On" msgstr "顯示輪廓環繞" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUMBER_NEWSTART|||||||||||| msgid "Restart Numbering" msgstr "重新開始編號" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_MULTI_TOX|||||||||||| msgid "Insert Index" msgstr "插入索引" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_SPLIT_TABLE|||||||||||| msgid "Split Table" msgstr "分割表格" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_END_OF_PAGE|||||||||||| msgid "To Page End" msgstr "到頁面的結束位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_GOTO_NEXT_INPUTFLD|||||||||||| msgid "To Next Input Field" msgstr "到下一個輸入欄位" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_BALANCE_CELLS|||||||||||| msgid "Space Columns Equally" msgstr "對稱調整直欄寬度" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_ALIGN_VERT_CENTER|||||||||||| msgid "Align Vertical Center" msgstr "垂直置中對齊" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_SET_EXT_MODE|||||||||||| msgid "Extended Selection On" msgstr "使用進階選取" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUM_BULLET_MOVEDOWN|||||||||||| msgid "Move Down" msgstr "下移" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PREV_BOOKMARK|||||||||||| msgid "To Previous Bookmark" msgstr "到上一個書籤" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUMBER_PERCENT|||||||||||| msgid "Number Format: Percent" msgstr "數字格式:百分比" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_START_OF_PARA_SEL|||||||||||| msgid "Select to Paragraph Begin" msgstr "選取至段落的起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_DEC_INDENT_OFFSET|||||||||||| msgid "Decrement Indent Value" msgstr "減少縮排值" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_UPDATE_ALL|||||||||||| msgid "Update All" msgstr "全部更新" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FOOTNOTE_TO_ANCHOR|||||||||||| msgid "To Footnote Anchor" msgstr "到註腳錨點" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NEXT_BOOKMARK|||||||||||| msgid "To Next Bookmark" msgstr "到下一書籤" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_START_OF_LINE_SEL|||||||||||| msgid "Select to Begin of Line" msgstr "選擇到行的起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_OPTIMAL_HEIGHT|||||||||||| msgid "Optimal Row Height" msgstr "最適列高" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_SOFT_HYPHEN|||||||||||| msgid "Insert Optional Hyphen" msgstr "插入選用連字號" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_ALIGN_VERT_BOTTOM|||||||||||| msgid "Align Bottom" msgstr "靠下對齊" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_SELECT_COL|||||||||||| msgid "Select Column" msgstr "選取直欄" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FORMAT_APPLY_HEAD3|||||||||||| msgid "Apply Style Heading 3" msgstr "套用樣式標題 3" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_CHAR_LEFT_SEL|||||||||||| msgid "Select Character Left" msgstr "左向選擇字元" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_SHOW_MULTIPLE_PAGES|||||||||||| msgid "Page Preview: Multiple Pages" msgstr "頁面預覽:多頁" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUMBER_SCIENTIFIC|||||||||||| msgid "Number Format: Exponential" msgstr "數字格式:指數" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FORMAT_APPLY_DEFAULT|||||||||||| msgid "Apply Style Default" msgstr "套用樣式預設值" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_END_OF_LINE|||||||||||| msgid "To End of Line" msgstr "到行尾" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_REDLINE_ON|||||||||||| msgid "Switch on Review" msgstr "啟動修改" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_HARD_SPACE|||||||||||| msgid "Insert Non-breaking Space" msgstr "插入不分行空格" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_MODE_FIX|||||||||||| msgid "Table: Fixed" msgstr "表格:固定" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_DELETE_SENT|||||||||||| msgid "Delete to End of Sentence" msgstr "刪除至句末" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_LABEL|||||||||||| msgid "Insert Labels" msgstr "插入標籤" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_START_OF_COLUMN|||||||||||| msgid "To Column Begin" msgstr "到直欄的起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_EDIT_HYPERLINK|||||||||||| msgid "Edit hyperlink" msgstr "編輯超鏈結" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_FLD_PGNUMBER|||||||||||| msgid "Insert Page Number" msgstr "插入頁碼" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_HARDHYPHEN|||||||||||| msgid "Insert Non-breaking Hyphen" msgstr "插入不分行連字號" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_GOTO_PREV_INPUTFLD|||||||||||| msgid "To Previous Input Field" msgstr "到上一輸入欄位" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_EDIT_REGION|||||||||||| msgid "Sections" msgstr "區段" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TO_FOOTER|||||||||||| msgid "To Footer" msgstr "到頁尾" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_SHRINK_FONT_SIZE|||||||||||| msgid "Reduce Font" msgstr "縮小字型" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_VIEW_HIDDEN_PARA|||||||||||| msgid "Hidden Paragraphs" msgstr "隱藏的段落" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_START_OF_PARA|||||||||||| msgid "To Paragraph Begin" msgstr "到段落的起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_CHAIN|||||||||||| msgid "Link Frames" msgstr "鏈結" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUMBER_DATE|||||||||||| msgid "Number Format : Date" msgstr "數字格式:日期" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_SELECT_ALL|||||||||||| msgid "Select Table" msgstr "選取表格" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_START_OF_DOCUMENT|||||||||||| msgid "To Document Begin" msgstr "到文件的起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||SID_ATTR_CHAR_COLOR_EXT|||||||||||| msgid "Font Color Fill" msgstr "字型顏色填色" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_ALIGN_VERT_CHAR_CENTER|||||||||||| msgid "Align to Vertical Center of Character" msgstr "與字元垂直置中對齊" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_STAT_TEMPLATE|||||||||||| msgid "Page Style" msgstr "頁面樣式" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NEXT_TBLFML_ERR|||||||||||| msgid "Go to next faulty table formula" msgstr "到下一個有錯誤的工作表公式" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_CHAR_RIGHT_SEL|||||||||||| msgid "Select Character Right" msgstr "向右選擇字元" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_VIEW_GRAPHIC|||||||||||| msgid "Graphics On/Off" msgstr "顯示/隱藏圖形" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_END_DOC_DIRECT|||||||||||| msgid "Directly to Document End" msgstr "直接到文件的結束位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_ABSTRACT_NEWDOC|||||||||||| msgid "Document From Abstract" msgstr "摘要的文件" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_REGION|||||||||||| msgid "Insert Section" msgstr "插入區段" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NEXT_PARA|||||||||||| msgid "To Next Paragraph" msgstr "到下一個段落" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_INSERT_COL|||||||||||| msgid "Insert Column" msgstr "插入直欄" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FORMAT_DROPCAPS|||||||||||| msgid "Drop Caps" msgstr "首字大寫" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_FLD_PGCOUNT|||||||||||| msgid "Insert Page Count" msgstr "插入頁數" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NEXT_SENT_SEL|||||||||||| msgid "Select to Next Sentence" msgstr "選取至下一句子" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_NOWRAP|||||||||||| msgid "Wrap Off" msgstr "不使用文繞圖" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NEXT_TABLE|||||||||||| msgid "To Next Table" msgstr "到下一個表格" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_MIRROR_ON_EVEN_PAGES|||||||||||| msgid "Mirror Object on Even Pages" msgstr "偶數頁上的鏡映物件" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_INSERT_ROW|||||||||||| msgid "Insert Row" msgstr "插入列" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NEXT_WORD_SEL|||||||||||| msgid "Select to Word Right" msgstr "選取至字組右側" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PREVIEW_ZOOM|||||||||||| msgid "Preview Zoom" msgstr "預覽縮放" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FORMAT_FRAME_DLG|||||||||||| msgid "Frame Properties" msgstr "圖文框內容" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_FIELD|||||||||||| msgid "Fields Dialog" msgstr "欄位對話框" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_FLD_TITLE|||||||||||| msgid "Insert Document Title" msgstr "插入文件標題" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NEXT_WORD|||||||||||| msgid "To Word Right" msgstr "至字組右側" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_FRAME_INTERACT|||||||||||| msgid "Insert Frame Manually" msgstr "手動插入圖文框" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_WRAP|||||||||||| msgid "Wrap On" msgstr "使用文繞圖" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_UPDATE_CHARTS|||||||||||| msgid "Update Charts" msgstr "更新圖表" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUM_BULLET_OUTLINE_MOVEDOWN|||||||||||| msgid "Move Down with Subpoints" msgstr "連同子段落下移" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUM_BULLET_PREV|||||||||||| msgid "To Previous Paragraph in Level" msgstr "至同層次的上一個段落" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_IDX_ENTRY_DLG|||||||||||| msgid "Insert Index Marker" msgstr "插入索引標記" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_POSTIT|||||||||||| msgid "Insert Note" msgstr "插入附註" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_EDIT_CURRENT_TOX|||||||||||| msgid "Edit index" msgstr "編輯索引" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_WRAPTHRU|||||||||||| msgid "Wrap Through" msgstr "文不繞圖" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_SET_SUPER_SCRIPT|||||||||||| msgid "Superscript" msgstr "上標" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NEW_HTML_DOC|||||||||||| msgid "Create HTML Document" msgstr "建立 HTML 文件" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_EXECUTE_MACROFIELD|||||||||||| msgid "Run Macro Field" msgstr "執行巨集欄位" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_ADD_UNKNOWN|||||||||||| msgid "Add Unknown Words" msgstr "加入不明的字" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_ALIGN_VERT_CHAR_BOTTOM|||||||||||| msgid "Align to Bottom of Character" msgstr "與字元下方對齊" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_CREATE_HYPERLINK|||||||||||| msgid "Create hyperlink" msgstr "建立超鏈結" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_PAGE_NUMBERING|||||||||||| msgid "Insert Page Numbering..." msgstr "插入頁碼..." ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_VSCROLLBAR|||||||||||| msgid "Vertical Scroll Bar" msgstr "垂直捲軸" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PRINT_PAGEPREVIEW|||||||||||| msgid "Print page view" msgstr "列印頁面視圖" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TOOL_ANKER_PAGE|||||||||||| msgid "Anchor To Page" msgstr "錨點至頁面" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_SORTING_DLG|||||||||||| msgid "Sort" msgstr "排序" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FLIP_VERT_GRAFIC|||||||||||| msgid "Flip Horizontally" msgstr "水平翻轉" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PREV_WORD|||||||||||| msgid "To Word Left" msgstr "到字首" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_SORT_DIALOG|||||||||||| msgid "Sort" msgstr "排序" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_END_OF_PREV_COLUMN|||||||||||| msgid "To Previous Column" msgstr "到上一直欄" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_UNDERLINE_DOUBLE|||||||||||| msgid "Double Underline " msgstr "雙底線 " ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_DELETE_LINE|||||||||||| msgid "Delete to End of Line" msgstr "刪除至行尾" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_END_OF_DOCUMENT_SEL|||||||||||| msgid "Select to Document End" msgstr "選取至文件的結束位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_DRAW_WRAP_DLG|||||||||||| msgid "Text Wrap" msgstr "文字換行" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_START_OF_PREV_COLUMN|||||||||||| msgid "To Begin of Previous Column" msgstr "到上一直欄的起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_HSCROLLBAR|||||||||||| msgid "Scroll Horizontal" msgstr "水平捲動" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FORMAT_RESET|||||||||||| msgid "Reset Font Attributes" msgstr "重設字元屬性" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FORMAT_BACKGROUND_DLG|||||||||||| msgid "Background" msgstr "背景" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TOOL_ANKER_CHAR|||||||||||| msgid "Anchor as Character" msgstr "錨點作為字元" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_EXPAND_GLOSSARY|||||||||||| msgid "Run AutoText Entry" msgstr "執行自動圖文集項目" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_FLD_TIME|||||||||||| msgid "Insert Time" msgstr "插入時間" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_START_OF_DOCUMENT_SEL|||||||||||| msgid "Select to Document Begin" msgstr "選取至文件的起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_LINE_NUMBERING_DLG|||||||||||| msgid "Set Line Numbering" msgstr "設定編行號" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_GOTO_ENDNOTE_AREA|||||||||||| msgid "Goto Endnote" msgstr "移至尾註" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PREV_FOOTNOTE|||||||||||| msgid "To Previous Footnote" msgstr "到上一註腳" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TOOL_UNGROUP|||||||||||| msgid "Ungroup" msgstr "取消群組" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_ALIGN_VERT_TOP|||||||||||| msgid "Align Top" msgstr "靠上對齊" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_AUTO_CORRECT|||||||||||| msgid "AutoCorrect" msgstr "自動更正" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_CAPTION|||||||||||| msgid "Insert Caption" msgstr "插入標題" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_ADJUST_CELLS|||||||||||| msgid "Optimal Column Width" msgstr "最適欄寬" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_IDX_MARK_TO_IDX|||||||||||| msgid "Index Mark to Index" msgstr "指向索引的索引標記" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_EDIT_FIELD|||||||||||| msgid "Fields" msgstr "欄位" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT|||||||||||| msgid "Number Recognition" msgstr "編號識別" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_MAILMERGE_WIZARD|||||||||||| msgid "Mail Merge Wizard" msgstr "合併列印精靈" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_UNSET_READ_ONLY|||||||||||| msgid "Unprotect sheet" msgstr "取消保護工作表" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_END_TABLE|||||||||||| msgid "To Table End" msgstr "到表格的結束位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PAGEDOWN|||||||||||| msgid "Next Page" msgstr "下一頁" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_MODE_VARIABLE|||||||||||| msgid "Table: Variable" msgstr "表格:變數" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_END_OF_PAGE_SEL|||||||||||| msgid "Select to Page End" msgstr "選取至頁面的結束位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_LINE_UP|||||||||||| msgid "To Top Line" msgstr "到上一行" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_ZWNBSP|||||||||||| msgid "No-width optional break" msgstr "無寬度選擇性分隔符號" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PAGEUP_SEL|||||||||||| msgid "Select to Previous Page" msgstr "選取至上一頁" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_ALIGN_HORZ_RIGHT|||||||||||| msgid "Align Right" msgstr "靠右對齊" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_VERT_CENTER|||||||||||| msgid "Center ( vertical )" msgstr "置中(垂直)" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_OBJECT_DLG|||||||||||| msgid "Insert Other Objects" msgstr "插入其他物件" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_LINE_DOWN|||||||||||| msgid "To Line Below" msgstr "到下一行" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_ALIGN_HORZ_LEFT|||||||||||| msgid "Align Left" msgstr "靠左對齊" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUM_RESTART_MENUITEM|||||||||||| msgid "Restart Numbering" msgstr "重新開始編號" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUM_BULLET_NONUM|||||||||||| msgid "Insert Unnumbered Entry" msgstr "插入不包含編號的項目" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_SHOW_BOOKVIEW|||||||||||| msgid "Book Preview" msgstr "書籍預覽" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_REPAGINATE|||||||||||| msgid "Repaginate" msgstr "重新編頁" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_FRAME|||||||||||| msgid "Insert Frame" msgstr "插入圖文框" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_RLM|||||||||||| msgid "Right-to-left mark" msgstr "由右至左標記" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_REDLINE_COMMENT|||||||||||| msgid "Insert Comment" msgstr "插入註解" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_AUTOFORMAT_AUTO|||||||||||| msgid "AutoFormat While Typing" msgstr "輸入時自動格式設定" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_OUTLINE_TO_CLIPBOARD|||||||||||| msgid "Outline to Clipboard" msgstr "大綱送到剪貼簿" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_START_OF_NEXT_COLUMN|||||||||||| msgid "To Begin of Next Column" msgstr "到下一直欄的起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_WRAP_ANCHOR_ONLY|||||||||||| msgid "Wrap First Paragraph" msgstr "第一段落換行" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_COLUMN_BREAK|||||||||||| msgid "Insert Column Break" msgstr "插入換直欄符號" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FORMAT_PAGE_COLUMN_DLG|||||||||||| msgid "Page Columns" msgstr "頁面直欄" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FORMAT_GRAFIC_DLG|||||||||||| msgid "Edit Graphics" msgstr "編輯圖形" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TO_FOOTNOTE_AREA|||||||||||| msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "編輯註腳/尾註" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_OPTIMIZE_TABLE|||||||||||| msgid "Optimize" msgstr "最佳化" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_END_OF_PARA|||||||||||| msgid "To Paragraph End" msgstr "到段落的結束位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_QRY_MERGE|||||||||||| msgid "Prepare Mail Merge" msgstr "準備合併列印" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FORMAT_PAGE_DLG|||||||||||| msgid "Page Settings" msgstr "設定頁面" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PREV_SENT_SEL|||||||||||| msgid "Select to Previous Sentence" msgstr "選取至上一個句子" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUM_OR_NONUM|||||||||||| msgid "Numbering On/Off" msgstr "顯示/隱藏編號" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PREV_PARA|||||||||||| msgid "To Previous Paragraph" msgstr "到上一個段落" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_REDLINE_ACCEPT|||||||||||| msgid "Accept or Reject Changes" msgstr "接受或拒絕變更" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_HRULER|||||||||||| msgid "Insert Horizontal Ruler" msgstr "插入水平線" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_REMOVE_CUR_TOX|||||||||||| msgid "Delete index" msgstr "刪除索引" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_GRAPHIC_MIRROR_ON_EVEN_PAGES|||||||||||| msgid "Flip Graphics on Even Pages" msgstr "在偶數頁翻轉圖形" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_LRM|||||||||||| msgid "Left-to-right mark" msgstr "由左至右標記" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_START_OF_PAGE_SEL|||||||||||| msgid "Select to Page Begin" msgstr "選取至頁面的起始位置" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TOOL_ANKER_FRAME|||||||||||| msgid "Anchor To Frame" msgstr "錨點至圖文框" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FRAME_TO_ANCHOR|||||||||||| msgid "Set Cursor To Anchor" msgstr "游標到錨點" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_ZWSP|||||||||||| msgid "No-width no break" msgstr "無寬度不分隔符號" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_BREAK_DLG|||||||||||| msgid "Insert Manual Break" msgstr "手動插入換行" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NUM_BULLET_UP|||||||||||| msgid "Up One Level" msgstr "向上一層" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_LINE_DOWN_SEL|||||||||||| msgid "Select Down" msgstr "選取至行下方" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_DRAWTEXT_ATTR_DLG|||||||||||| msgid "Text Attributes" msgstr "文字屬性" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_SYMBOL|||||||||||| msgid "Insert Special Character " msgstr "插入特殊字元 " ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_INSERT_PAGEFOOTER|||||||||||| msgid "Insert Footer" msgstr "插入頁尾" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_FORMAT_TABLE_DLG|||||||||||| msgid "Edit Table" msgstr "編輯表格" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_GOTO_NEXT_OBJ|||||||||||| msgid "To Next Object" msgstr "到下一個物件" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_PASTESPECIAL|||||||||||| msgid "Paste Special" msgstr "選擇性貼上" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_AUTOFORMAT_REDLINE_APPLY|||||||||||| msgid "Apply AutoFormat Options and confirm Changes" msgstr "套用自動格式設定選項並確認變更" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_VIEW_NOTES|||||||||||| msgid "Notes" msgstr "附註" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NAME_SHAPE|||||||||||| msgid "Name..." msgstr "名稱..." ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_THESAURUS_DLG|||||||||||| msgid "Thesaurus" msgstr "詞庫" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_NAVIGATION_PI_GOTO_PAGE|||||||||||| msgid "To Page" msgstr "至頁面" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_TABLE_VERT_NONE|||||||||||| msgid "Top" msgstr "靠上" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_VIEW_META_CHARS|||||||||||| msgid "Nonprinting Characters On/Off" msgstr "顯示/隱藏非列印字元" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_UPDATE_FIELDS|||||||||||| msgid "Update Fields" msgstr "更新欄位" ##: sw||sdi\swslots.src||sfxslotinfo||FN_START_OF_LINE|||||||||||| msgid "To Line Begin" msgstr "到行的起始位置"