# IBM Confidential # PII file: sc/source/ui/src.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_DELCONT||BTN_DELFORMULAS|||||||||| msgid "~Formulas" msgstr "~Formler" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNKNOWN_FILTER|||||||||| msgid "Unknown filter: " msgstr "Ukjent filter: " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD||1|||||||||| msgid "Converts degrees to radians" msgstr "Konverterer grader til radianer" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||||RID_SCDLG_INSERT_ROWS|||||||| msgid "Create Rows" msgstr "Opprett rader" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD||1|||||||||| msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "Konverterer en tilfeldig variabel til en normalisert verdi." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST||6|||||||||| msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativ" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Tall 1, tall 2, ... er 1 til 30 numeriske argumenter som representerer et utvalg." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||string||RID_SCPAGE_USERLISTS||STR_COPYLIST|||||||||| msgid "Copy List" msgstr "Kopier liste" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||pushbutton||RID_SCDLG_NAMES_PASTE||BTN_ADD|||||||||| msgid "Insert ~All" msgstr "Sett inn ~alt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT||4|||||||||| msgid "data_X" msgstr "data_X" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_EXPORT_MAXROW & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The document contains more rows than supported in the selected format.\nAdditional rows were not saved." msgstr "Dokumentet inneholder flere rader enn det som støttes i det valgte formatet.\nDe ekstra radene ble ikke lagret." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV||3|||||||||| msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse t-fordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX||2|||||||||| msgid "reference" msgstr "referanse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ||2|||||||||| msgid "P" msgstr "P" ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||string||SCSTR_QHELP_POSWND|||||||||||| msgid "Name Box" msgstr "Navneboks" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||13|||||||||| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 angir forfall ved begynnelsen av perioden, = 0 ved slutten." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FILL_SERIES_PROGRESS|||||||||| msgid "Fill Row..." msgstr "Fyll rad..." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||1|||||||||| msgid "Sum" msgstr "Sum" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||10|||||||||| msgid "Smallest %" msgstr "Minste %" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Returnerer TRUE hvis cellen er en formelcelle." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_QUERY_DELSCENARIO|||||||||| msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette det valgte scenariet?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL||5|||||||||| msgid "The second record array." msgstr "Den andre postens matrise." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NOCHARTATCURSOR|||||||||| msgid "No chart found at this position." msgstr "Finner ikke noe diagram ved denne posisjonen." ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_PROTECTION||FL_PRINT|||||||||| msgid "Print" msgstr "Skriv ut" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP||1|||||||||| msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Returnerer hyperbolsk cotangens til et tall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST||8|||||||||| msgid "C" msgstr "C" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||6|||||||||| msgid "PMT" msgstr "PMT" ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||modelessdialog||RID_SCDLG_DBNAMES||||SID_DEFINE_DBNAME|||||||| msgid "Define Range" msgstr "Definer område" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_EDITPAGESTYLE|||||||||| msgid "Edit Page Style" msgstr "Rediger sidestil" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "Tall 1, tall 2, ... er 1 til 30 argumenter som skal multipliseres, og resultat som skal returneres." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DELROWBREAK|||||||||| msgid "Delete row break" msgstr "Slett radskift" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHANGED_CELL|||||||||| msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Celle #1 er endret fra '#2' til '#3'" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST||1|||||||||| msgid "Calculates the T test." msgstr "Beregner t-testen." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||itemlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT||9|||||||||| msgid "Point" msgstr "Punkt" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_UNPROTECT_TAB|||||||||| msgid "Unprotect sheet" msgstr "Opphev arkbeskyttelse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF||3|||||||||| msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." msgstr "Celleområdet som kriteriene skal brukes på." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_NOTEMPTY|||||||||| msgid "Do you want to replace the content in the destination cells?" msgstr "Vil du erstatte innholdet i målcellene?" ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||pageitem||RID_SCDLG_CHAR.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "Skrift" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER||1|||||||||| msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Konverterer tekst til store bokstaver." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST||3|||||||||| msgid "The first record array." msgstr "Den første postens matrise." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_DELCONT||BTN_DELOBJECTS|||||||||| msgid "~Objects" msgstr "~Objekter" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SPELLING_STOP_OK|||||||||| msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Stavekontrollen av dette arket er utført." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_OUTLINELEVEL|||||||||| msgid "Select outline level" msgstr "Velg disposisjonsnivå" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV||3|||||||||| msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "Verdien som skal transformeres tilbake." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ||5|||||||||| msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Nåverdien. Den gjeldende verdien til investeringen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1|||||||||| msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Cellesammenslåing er ikke mulig hvis cellene allerede er slått sammen!" ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedline||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Alternativer" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_ADD|||||||||||| msgid "~Add" msgstr "~Legg til" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||8|||||||||| msgid "A1" msgstr "A1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||4|||||||||| msgid "Salvage" msgstr "Restverdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||1|||||||||| msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "Returnerer en referanse som er flyttet i forhold til startpunktet." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_STDDEV2|||||||||| msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK||1|||||||||| msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Returnerer rangeringen til en verdi i et utvalg." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE||3|||||||||| msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Teksten som skal konverteres til et tall." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE|||||||||| msgid "Apply Cell Style" msgstr "Bruk cellestil" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORM_LABEL|||||||||| msgid "Label" msgstr "Etikett" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_DELETE4||||||||Remove|| msgid "Remove" msgstr "Fjern" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_RIGHTAREA_NAME|||||||||||| msgid "Right area" msgstr "Høyre område" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Returnerer TRUE hvis verdien er en feilverdi." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT||3|||||||||| msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "Den første teksten som skal brukes til å sammenligne tekster." ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_ROWHEADER||FID_ROW_HEIGHT||FID_ROW_HEIGHT|||||||| msgid "Row Hei~ght..." msgstr "Radhø~yde..." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_UNDEFINED|||||||||||| msgid "- undefined -" msgstr "- udefinert -" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||12|||||||||| msgid "Type" msgstr "Type" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP|||||||||||| msgid "Bottom to Top" msgstr "Nederst til øverst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||6|||||||||| msgid "columns" msgstr "kolonner" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FOOTER|||||||||| msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_1||1|||||||||| msgid "Cell value is" msgstr "Celleverdien er" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUN_TEXT_AVG|||||||||| msgid "Average" msgstr "Gjennomsnitt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2||2|||||||||| msgid "array_x" msgstr "matrise_x" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LINKERROR|||||||||| msgid "The link could not be updated." msgstr "Koblingen kunne ikke oppdateres." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P||1|||||||||| msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "Angir variansen til en populasjon basert på alle cellene i et dataområde der innholdet samsvarer med søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_NIL|||||||||| msgid "Zero val~ues" msgstr "N~ullverdier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP||7|||||||||| msgid "Column index number in the array." msgstr "Kolonneindekstall i matrisen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||1|||||||||| msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "Kumulativ rentes rente. Beregner totalbeløpet for renteandelen i en periode for en investering med konstant rentesats." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW||1|||||||||| msgid "Show" msgstr "Vis" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||12|||||||||| msgid "Type" msgstr "Type" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "Returnerer TRUE hvis alle argumentene er TRUE." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHART_YTITLE|||||||||| msgid "Y axis title" msgstr "Tittel på Y-akse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS||2|||||||||| msgid "array" msgstr "matrise" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "Verdien som normalfordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT||2|||||||||| msgid "value " msgstr "verdi " ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||FID_INS_CELL||FID_INS_CELL|||||||| msgid "Cre~ate Cells..." msgstr "O~pprett celler..." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_ARITHMETIC|||||||||| msgid "Li~near" msgstr "~Lineær" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Søkekriterier" ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||BTN_HEADER|||||||||| msgid "Range c~ontains column labels" msgstr "Området i~nneholder kolonneetiketter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH||1|||||||||| msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Ser etter en tekstverdi i en annen (skiller ikke mellom store og små bokstaver)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN||2|||||||||| msgid "reference" msgstr "referanse" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2||1|||||||||| msgid "equal to" msgstr "lik" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE|||||||||| msgid "This name already exists." msgstr "Navnet finnes fra før." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||10|||||||||| msgid "width" msgstr "bredde" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_TOTAL|||||||||| msgid "Total" msgstr "Totalt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV||3|||||||||| msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " msgstr "En matrise eller referanse til celler der innholdet tilsvarer innbetalingene. " ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||string||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||SCDLG_INSERT_COLUMNS_POS|||||||||| msgid "Insert new columns:" msgstr "Sett inn nye kolonner:" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||fixedtext||RID_SCDLG_CONDFORMAT||FT_COND1_TEMPLATE|||||||||| msgid "~Cell Style" msgstr "~Cellestil" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B||8|||||||||| msgid "T_2" msgstr "T_2" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||7|||||||||| msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Nåverdi. Den gjeldende verdien til en serie innbetalinger." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_INSCONT||FL_MOVE|||||||||| msgid "Shift cells" msgstr "Flytt celler" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||5|||||||||| msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa-parameteren til betafordelingen." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR|||||||||||| msgid "Graphics filter not found" msgstr "Grafikkfilter ble ikke funnet" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX||3|||||||||| msgid "The Y data array." msgstr "Y-datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV||1|||||||||| msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Verdier i den inverse av den lognormale fordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Angir hvilket databasefelt (hvilken kolonne) som skal brukes til søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK||1|||||||||| msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." msgstr "Returnerer ukedagen for datoverdien som et heltall (1-7)." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ROWHEIGHT|||||||||||| msgid "Height" msgstr "Høyde" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_HIDE_SELECTED_ITEMS||SID_HIDE_SELECTED_ITEMS|||||||| msgid "~Hide Selected Items" msgstr "~Skjul valgte elementer" ##: sc||source\ui\src\datafdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_DATAFORM||LAB_DATAFORM_RECORDNO|||||||||| msgid "/" msgstr "/" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME|||||||||||| msgid "~Selected sheets" msgstr "~Valgte ark" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME||4|||||||||| msgid "minute" msgstr "minutt" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_QUERY|||||||||| msgid "Filter" msgstr "Filter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST||8|||||||||| msgid "C" msgstr "C" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "Kunne ikke laste inn alle dataene, fordi maksimalt antall kolonner per ark ble overskredet." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PAGEHEADER|||||||||| msgid "Header" msgstr "Topptekst" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_QUICKHELP_DELETE|||||||||| msgid "Delete contents" msgstr "Slett innhold" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||cancelbutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||BTN_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "Lukk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG||3|||||||||| msgid "The angle in a radian" msgstr "Vinkelen er en radian" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." msgstr "Tall 1, tall 2;...er 1 til 30 numeriske argumenter som representerer et utvalg." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PROTECTION|||||||||| msgid "Protection" msgstr "Beskyttelse" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_40_APPLICATION|||||||||||| msgid "StarCalc 4.0" msgstr "StarCalc 4.0" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A||1|||||||||| msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "Returnerer maksimumsverdien i en argumentliste. Tekst vurderes som Null." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL||1|||||||||| msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Beregner delsummer i et regneark." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definerer celleområdet som inneholder søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON||4|||||||||| msgid "Data_2" msgstr "Data_2" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_OPTSOLVER||FT_OBJECTIVECELL|||||||||| msgid "Target cell" msgstr "Målcelle" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE||1|||||||||| msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Bestemmer gjeldende dato på datamaskinen." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_DELETE3|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||FL_DIRECTION|||||||||| msgid "Direction" msgstr "Retning" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN||3|||||||||| msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Verdien som den naturlige logaritmen til gammafunksjonen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_RECALC_AUTO|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_SOLVER||RB_FORMULACELL||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN||1|||||||||| msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Beregner antall kombinasjoner for elementer uten gjentakelse." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP||1|||||||||| msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "Beregner eksponenten for grunntallet e." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_STDFILTER|||||||||||| msgid "(Standard Filter...)" msgstr "(Standardfilter...)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH||1|||||||||| msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Beregner punkter på den eksponentielle regresjonsfunksjonen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DATEDIF||2|||||||||| msgid "Start date" msgstr "Startdato" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_GRIDCOLOR|||||||||| msgid "Grid color" msgstr "Rutenettfarge" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Verdien som funksjonen for sannsynlig tetthet eller funksjonen for kumulativ fordeling skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR|||||||||||| msgid "Unknown graphic format" msgstr "Ukjent grafikkformat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_PRINT||FL_PAGES|||||||||| msgid "Pages" msgstr "Sider" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE||7|||||||||| msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Teksten som skal erstatte tekststrengen." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_NONAME|||||||||||| msgid "unnamed" msgstr "uten navn" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_OP_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "~Legg til" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN||3|||||||||| msgid "Up" msgstr "Opp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS||2|||||||||| msgid "reference" msgstr "referanse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE||1|||||||||| msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "Definerer den logiske verdien som FALSE." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_BOTTOM|||||||||| msgid "~Down" msgstr "~Ned" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_LAYOUT||CB_REPLWARN|||||||||| msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" msgstr "Vis ~overskrivningsadvarsel når du limer inn data" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER|||||||||| msgid "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n\nTry again later to save your changes." msgstr "Del delte regnearkfilen er låst på grunn av en sammenslåing som utføres av bruker: '%1'\n\nPrøv igjen senere for å lagre endringene dine." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_SUBTOTALS.1||PAGE_GROUP1|||||||||| msgid "1st Group" msgstr "Første gruppe" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN||1|||||||||| msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Returnerer minimumsverdien i en argumentliste." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||string||LABEL_CONDITIONS|||||||||||| msgid "Conditions" msgstr "Betingelser" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI||1|||||||||| msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Verdier i fordelingsfunksjonen for en standard normalfordeling." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_CALC||BTN_DATE1904||||||||0 corresponds to 01/01/1904|| msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 tilsvarer 01/01/1904" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT||1|||||||||| msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "Angir om to tekster er identiske." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_PIVOT_RECALC||SID_PIVOT_RECALC|||||||| msgid "~Refresh Data" msgstr "~Oppdater data" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER||5|||||||||| msgid "The power by which the number is to be raised." msgstr "Potensen som tallet skal opphøyes i." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN||2|||||||||| msgid "number_1" msgstr "tall_1" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||#define||TXT_COLS|||||||||||| msgid "~Columns" msgstr "~Kolonner" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_NULL|||||||||| msgid "Error: Ranges do not intersect" msgstr "Feil: Områdene møtes ikke" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||itemlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT||1|||||||||| msgid "Millimeter" msgstr "Millimeter" ##: sc||source\ui\src\filter.src||string||RID_FILTER_VALUE|||||||||||| msgid "Value" msgstr "Verdi" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||okbutton||RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS||BTN_OK|||||||||| msgid "Keep Result" msgstr "Behold resultat" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NAME_INPUT_CELL|||||||||| msgid "Select Cell" msgstr "Velg celle" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||4|||||||||| msgid "Period" msgstr "Periode" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_SORT.1||TP_FIELDS|||||||||| msgid "Sort Criteria" msgstr "Sorteringskriterier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||5|||||||||| msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "Perioder. Periodene som rentes rente skal beregnes for. P = 1 angir første periode, P = NPER angir siste." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_NO_ADDIN|||||||||| msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Feil: Tillegget ble ikke funnet" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360||3|||||||||| msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Startdatoen for beregning av differansen i dager." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definerer celleområdet som inneholder søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX||4|||||||||| msgid "data_X" msgstr "data_X" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_OPENDLG_PIVOTOPTION||SID_OPENDLG_PIVOTOPTION|||||||| msgid "DataP~ilot Table Option..." msgstr "DataP~ilot-tabellalternativ..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||13|||||||||| msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "Antatt. Beregnet rentesats for den iterative beregningsmetoden." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_INSOBJECTS|||||||||| msgid "O~bjects" msgstr "~Objekter" ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||FT_DBAREA|||||||||| msgid "dummy" msgstr "dummy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE||1|||||||||| msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Returnerer gjennomsnittet til et utvalg." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DATEDIF||5|||||||||| msgid "Specify the end date for the calculation." msgstr "Angi sluttdatoen for beregningen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS||1|||||||||| msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Teller de tomme cellene i et angitt område." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HFCMD_PAGE|||||||||| msgid "PAGE" msgstr "SIDE" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3||3|||||||||| msgid ">" msgstr ">" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celleområdet som inneholder data." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE||5|||||||||| msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." msgstr "Typen kvartil (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAX)." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP||1|||||||||| msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Runder av et tall oppover til den forhåndsdefinerte nøyaktigheten." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORM_OPTIONBUTTON|||||||||| msgid "Option Button" msgstr "Alternativknapp" ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||string||RID_SCDLG_DBNAMES||STR_MODIFY|||||||||| msgid "M~odify" msgstr "E~ndre" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_COLHEADER||SID_DELETE||SID_DELETE|||||||| msgid "D~elete Contents..." msgstr "S~lett innhold..." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_ILL_PAR|||||||||| msgid "Error in parameter list" msgstr "Feil i parameterliste" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_DELETE4|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_COLHEADER||FID_COL_HIDE||FID_COL_HIDE|||||||| msgid "~Hide" msgstr "~Skjul" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_TOP10FILTER|||||||||||| msgid "(Top 10)" msgstr "(Topp 10)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV||5|||||||||| msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa-parameteren (form) i gammafordelingen." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_PIVOTSHELL|||||||||||| msgid "Data Pilot Tables" msgstr "Datapilottabeller" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ||5|||||||||| msgid "The X data array." msgstr "X-datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT||3|||||||||| msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "Antall feil i prøveutvalget." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DOOUTLINE|||||||||| msgid "View Details" msgstr "Vis detaljer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN||2|||||||||| msgid "number " msgstr "tall " ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2||2|||||||||| msgid "less than" msgstr "mindre enn" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CHAR_ATTRS|||||||||||| msgid "Font Attributes" msgstr "Skriftattributter" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_DEL||SID_PIVOT_MOVETO_DEL||SID_PIVOT_MOVETO_DEL|||||||| msgid "R~emove" msgstr "Fj~ern" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR||3|||||||||| msgid "The number to be rounded down." msgstr "Tallet som skal rundes av nedover." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedline||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||FL_CRITERIA|||||||||| msgid "Filter criteria" msgstr "Filtreringskriterier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT||4|||||||||| msgid "text_2" msgstr "tekst_2" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST||4|||||||||| msgid "data_2" msgstr "data_2" ##: sc||source\ui\src\scwarngs.src||string||RID_WRNHDLSC||ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX|||||||||| msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" msgstr "Antall rader overskrider maksimumsantallet. De ekstra radene ble ikke importert!" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||RB_DATA|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||11|||||||||| msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "Hvis angitt og >=3, blir det mellomliggende resultatet for en triangulær konverteringen avrundet til den presisjonen. Hvis det utelates, blir ikke resultatet avrundet." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||SCSTR_LINKAREA_UPDATE_TRUNCATE|||||||||| msgid "The data you are to update exceeds the target range. Do you want to truncate data to fit the cell range?" msgstr "Dataene du skal oppdatere, overskrider målområdet. Vil du kutte av dataene for å få dem til å passe i celleområdet?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2||1|||||||||| msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Beregner antall kombinasjoner av elementer inkludert gjentakelse." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2||4|||||||||| msgid "less than or equal to" msgstr "mindre enn eller lik" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_SCALETO|||||||||| msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Tilpass utskriftsområde(r) til bredde/høyde" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0|||||||||| msgid "Ungrouping not possible" msgstr "Kan ikke dele opp gruppen" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2||1|||||||||| msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Returnerer totalen av kvadratsummen til to matriser." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celleområdet som inneholder data." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||pushbutton||RID_SCPAGE_USERLISTS||BTN_NEW|||||||||| msgid "~New" msgstr "~Ny" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE||1|||||||||| msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Velger en verdi fra en liste over opptil 30 verdiargumenter." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME|||||||||||| msgid "Spreadsheet" msgstr "Regneark" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL||3|||||||||| msgid "The first record array." msgstr "Den første postens matrise." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE|||||||||||| msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimal radhøyde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST||5|||||||||| msgid "The size of the sample." msgstr "Størrelsen på utvalget." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST||1|||||||||| msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Returnerer venstrehalesannsynlighet for funksjonen for kumulativ fordeling eller verdier for funksjonen for sannsynlig tetthet for khikvadratfordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES||2|||||||||| msgid "reference" msgstr "referanse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST||1|||||||||| msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Returnerer khi-kvadrat-uavhengighetstesten." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||7|||||||||| msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Beta-parameteren til betafordelingen." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||7|||||||||| msgid "Largest" msgstr "Største" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2||5|||||||||| msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "Andre matrise for å danne argumentdifferansene." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ON|||||||||| msgid "on" msgstr "på" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_PRINT_NOTHING|||||||||||| msgid "There is nothing to print. The selected print range or sheet is empty." msgstr "Det er ingenting å skrive ut. Det valgte utskriftsområdet eller arket er tomt." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY||2|||||||||| msgid "data" msgstr "data" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||pushbutton||RID_SCPAGE_USERLISTS||BTN_REMOVE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Slett" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW||4|||||||||| msgid "value " msgstr "verdi " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST||2|||||||||| msgid "data" msgstr "data" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_OUTOFMEM & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Not enough memory while importing." msgstr "Ikke nok minne under import." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST||5|||||||||| msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Middelverdi. Middelverdien for Poisson-fordelingen." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_LAYOUT||FT_UPDATE_LINKS|||||||||| msgid "Update links when opening" msgstr "Oppdater koblinger under åpning" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM||7|||||||||| msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "Grensesannsynligheten som oppnås eller overskrides." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP||5|||||||||| msgid "The X data array." msgstr "X-datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||6|||||||||| msgid "PV" msgstr "PV" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_IMPORTDATA|||||||||| msgid "Importing" msgstr "Importere" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||BTN_REMOVE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Slett" ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||BTN_DEST_PERS|||||||||| msgid "~Keep filter criteria" msgstr "~Behold filtreringskriterier" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_ADD_TITLE|||||||||| msgid "Add AutoFormat" msgstr "Legg til autoformat" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PAGESTYLE|||||||||| msgid "Page Style" msgstr "Sidestil" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK||4|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV||1|||||||||| msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Verdier i den inverse gammafordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME||6|||||||||| msgid "second" msgstr "sekund" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_INSERTCELLS_0|||||||||| msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "Kan ikke sette inn i områder som er slått sammen" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP||3|||||||||| msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "Verdien som hyperbolsk sinus skal returneres for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||2|||||||||| msgid "reference" msgstr "referanse" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DELCOLBREAK|||||||||| msgid "Delete column break" msgstr "Slett kolonneskift" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||radiobutton||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||BTN_COLHEAD|||||||||| msgid "Contains ~column labels" msgstr "Inneholder ~kolonneetiketter" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||SCSTR_BUTTON_EXTEND|||||||||| msgid "Extend Range" msgstr "Utvid område" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LINKERRORTAB|||||||||| msgid "Sheet:" msgstr "Ark:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||4|||||||||| msgid "alpha" msgstr "alfa" ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_SOLVER||RB_VARCELL|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV||3|||||||||| msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse khi-kvadratfordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_IMPORT_EXCEL_WARNING|||||||||| msgid "is not available for spellchecking\nPlease check your installation and install \nthe desired language if necessary" msgstr "er ikke tilgjengelig for synonymordlisten.\nKontroller installasjonen og installer \ndet ønskede språket hvis det er nødvendig" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL||7|||||||||| msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "Hvis angitt og ikke lik null, avrundes ved negativt tall og signifikans beløpsmessig oppover." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Spreadsheets har søkt til slutten av dokumentet. Vil du fortsette fra begynnelsen?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF||6|||||||||| msgid "sum_range" msgstr "summeringsområde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT||3|||||||||| msgid "The value to be converted." msgstr "Verdien som skal konverteres." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||11|||||||||| msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Den endelige verdien for verdiintervallet til fordelingen." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2||2|||||||||| msgid "OR" msgstr "OR" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE||3|||||||||| msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Teksten som skal konverteres til et tall." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1||2|||||||||| msgid "OR" msgstr "OR" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||RID_SC_PIVOT_MOVETO||RID_SC_PIVOT_MOVETO|||||||| msgid "~Move Field to" msgstr "~Flytt felt til" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR||1|||||||||| msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "Returnerer året i en datoverdi som et heltall." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HF_NONE_IN_BRACKETS|||||||||| msgid "(none)" msgstr "(ingen)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE||2|||||||||| msgid "data" msgstr "data" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION||FT_NOSOLUTION|||||||||| msgid "No solution was found." msgstr "Det ble ikke funnet noen løsning." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP||7|||||||||| msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Hvis type = 0, beregnes linjer gjennom nullpunkter, ellers forflyttede linjer." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR|||||||||| msgid "Print direction" msgstr "Skriveretning" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER||3|||||||||| msgid "The number that is to be raised to the power of another." msgstr "Tallet som skal opphøyes i potensen til et annet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST||7|||||||||| msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Modus angir hvor mange fordelingsender som skal returneres. 1= ensidig, 2 = tosidig fordeling" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD||6|||||||||| msgid "STDEV" msgstr "STDEV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||1|||||||||| msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Betalingsperiode. Beregner antall betalingsperioder for en investering basert på regelmessige betalinger og en konstant rentesats." ##: sc||source\ui\src\opredlin.src||fixedtext||RID_SCPAGE_OPREDLINE||FT_REMOVE|||||||||| msgid "~Deletions" msgstr "~Slettinger" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PROGRESS_HEIGHTING|||||||||| msgid "Adapt row height" msgstr "Tilpass radhøyde" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_ANCHOR|||||||||| msgid "~Anchor" msgstr "~Anker" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK||3|||||||||| msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "Verdien som rangeringen skal fastsettes for." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TABLE|||||||||| msgid "Sheet" msgstr "Ark" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND||4|||||||||| msgid "count" msgstr "antall" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_AREAS|||||||||||| msgid "Ranges" msgstr "Områder" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_NOREF|||||||||| msgid "No references found." msgstr "Finner ingen referanser." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP||3|||||||||| msgid "The Y data array." msgstr "Y-datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT||1|||||||||| msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "Returnerer cotangens til et tall." ##: sc||source\ui\src\popup.src||string||RID_POPUP_EDIT|||||||||||| msgid "Text Input pop-up menu" msgstr "Tilleggsmenyen Tekstinndata" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR||6|||||||||| msgid "Mode" msgstr "Modus" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_OPERATION_FILTER|||||||||| msgid "Filter" msgstr "Filter" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_VOBJ_DRAWINGS|||||||||| msgid "Drawing Objects" msgstr "Tegneobjekter" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PROGRESS_SORTING|||||||||| msgid "sorting" msgstr "sortering" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_INSCELL||FL_FRAME|||||||||| msgid "Selection" msgstr "Utvalg" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_FOOTER_NAME|||||||||||| msgid "Footer of page %1" msgstr "Bunntekst på side %1" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_AUTOFILL|||||||||| msgid "Fill" msgstr "Fyll" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_EXPORT_DIF|||||||||| msgid "Dif Export" msgstr "Dif-eksport" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Verdien som skal testes." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_NV|||||||||| msgid "Error: Value not available" msgstr "Feil: Verdien er ikke tilgjengelig" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||checkbox||RID_SCDLG_CONDFORMAT||CBX_COND1|||||||||| msgid "Condition ~1" msgstr "Betingelse ~1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||4|||||||||| msgid "NPER" msgstr "NPER" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||string||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||SCDLG_INSERT_COLUMNS_BEHIND|||||||||| msgid "A~fter selected columns" msgstr "~Etter valgte kolonner" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF||7|||||||||| msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Området som verdiene skal summeres fra." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_LINK|||||||||| msgid "~Link" msgstr "Ko~bling" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT||4|||||||||| msgid "R" msgstr "R" ##: sc||source\ui\src\filter.src||modelessdialog||RID_SCDLG_FILTER||||SID_FILTER|||||||| msgid "Standard Filter" msgstr "Standardfilter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ||5|||||||||| msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "Nåverdi. Den gjeldende verdien til investeringen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN||3|||||||||| msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "Verdien som arcus tangens skal returneres for." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_DOC_SPREADSHEET|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME Spreadsheets" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||8|||||||||| msgid "Period" msgstr "Periode" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_PRINT||FL_SHEETS|||||||||| msgid "Sheets" msgstr "Ark" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DATEDIF||4|||||||||| msgid "End date" msgstr "Sluttdato" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN||1|||||||||| msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Returnerer sinus til et tall." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_COPY|||||||||| msgid "Copy" msgstr "Kopier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||4|||||||||| msgid "from_currency" msgstr "fra_valuta" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND||3|||||||||| msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "Logisk verdi 1, logisk verdi 2;...er 1 til 30 betingelser som skal testes, og alle returnerer enten TRUE eller FALSE." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DELETENOTE|||||||||| msgid "Delete Comment" msgstr "Slett kommentar" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Verdien som skal testes." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||1|||||||||| msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "Beregner avskrivningen for et aktivum for en gitt periode, ved hjelp av dobbel degressiv avskrivning eller degressiv avskrivningsfaktor." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||9|||||||||| msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "Perioder: Perioden avskrivningen skal beregnes for. Perioden må angis med samme tidsenhet som økonomisk levetid." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_TAB||FID_TAB_MOVE||FID_TAB_MOVE|||||||| msgid "~Move or Copy Sheet..." msgstr "~Flytt eller kopier ark..." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SOLVE_6|||||||||| msgid ")?" msgstr ")?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON||1|||||||||| msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Returnerer Pearsons produktmomentkorrelasjonskoeffisient." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY||5|||||||||| msgid "The array for forming classes." msgstr "Matrisen for formatering av klasser." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||4|||||||||| msgid "PMT" msgstr "PMT" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360||1|||||||||| msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Beregner antall dager mellom to datoer basert på et år med 360 dager." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||13|||||||||| msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "Faktor. Faktoren for reduksjon av avskrivningen. F = 2 angir dobbel hastighet på avskrivning." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT||7|||||||||| msgid "The success probability of a trial." msgstr "Sannsynligheten for at forsøket skal være vellykket." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." msgstr "Tall 1, tall 2, ... er 1 til 30 numeriske argumenter som representerer en populasjon." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED||3|||||||||| msgid "The number to be formatted." msgstr "Tallet som skal formateres." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_DELCELL||BTN_CELLSUP|||||||||| msgid "Shift cells ~up" msgstr "Flytt celler ~oppover" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE||5|||||||||| msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardavviket for populasjonen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||2|||||||||| msgid "Cost" msgstr "Kostnad" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||fixedtext||RID_SCDLG_CONDFORMAT||FT_COND3_AND|||||||||| msgid "and" msgstr "og" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_ROWHEADER||FID_PASTE_CONTENTS||FID_PASTE_CONTENTS|||||||| msgid "Paste ~Special..." msgstr "Lim inn ~utvalg..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2||2|||||||||| msgid "<" msgstr "<" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||9|||||||||| msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." msgstr "Hvis utelatt eller 0 eller FALSE, blir resultatet avrundet til desimalene i til_valuta. Ellers blir ikke resultatet avrundet." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_EDITLINE_DESCR|||||||||||| msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Her skriver du inn eller redigerer tekst, tall og formler." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_FIELDSEP|||||||||||| msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CFG_SPELLCHECK|||||||||||| msgid "Spelling Options" msgstr "Stavealternativer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCELL||BTN_INSROWS|||||||||| msgid "Entire ro~w" msgstr "Hele ra~den" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P||2|||||||||| msgid "number " msgstr "tall " ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NEW_DATA_PILOT_DATA_AREA|||||||||| msgid "Data Area" msgstr "Dataområde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN||3|||||||||| msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "En verdi mellom -1 og 1 som det skal returneres arcus sinus for." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM|||||||||||| msgid "Top to bottom" msgstr "Øverst til nederst" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_ILL_CHAR|||||||||| msgid "Error: Invalid character" msgstr "Feil: Ugyldig tegn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP||5|||||||||| msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Vektoren (rad eller kolonne) det skal søkes i." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||8|||||||||| msgid "Smallest" msgstr "Minste" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE|||||||||| msgid "Apply Page Style" msgstr "Bruk sidestil" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_LAYOUT||CB_FORMAT|||||||||| msgid "Expand ~formatting" msgstr "Utvid ~formatering" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_LAYOUT||CB_ALIGN|||||||||| msgid "Press Enter to ~move selection" msgstr "Trykk på Enter ~for å flytte valget" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||itemlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT||2|||||||||| msgid "Centimeter" msgstr "Centimeter" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_UNPROTECTTAB|||||||||||| msgid "Unprotect sheet" msgstr "Opphev arkbeskyttelse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE||1|||||||||| msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "Erstatter tegn i en tekststreng med en annen tekststreng." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN||1|||||||||| msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "Returnerer antall permutasjoner for et gitt antall elementer uten gjentakelse." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||3|||||||||| msgid "The value to be converted." msgstr "Verdien som skal konverteres." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND||3|||||||||| msgid "The Y data array." msgstr "Y-datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_CONTENT||FT_DRAW|||||||||| msgid "~Drawing objects" msgstr "Te~gneobjekter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||11|||||||||| msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "Regnearknavnet på cellereferansen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A||2|||||||||| msgid "value " msgstr "verdi " ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||FID_INS_COLBRK||FID_INS_COLBRK|||||||| msgid "Insert ~Column Break" msgstr "Sett inn ~kolonneskift" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH||4|||||||||| msgid "data_X" msgstr "data_X" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_TAB_RTL|||||||||| msgid "Flip sheet" msgstr "Vend ark" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_UPDATELINK|||||||||| msgid "Update Link" msgstr "Oppdater kobling" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE||1|||||||||| msgid "Defines the data type of a value." msgstr "Definerer datatypen til en verdi." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||11|||||||||| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 angir forfall ved begynnelsen av perioden, = 0 ved slutten." ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_EXPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "Fikk ikke opprettet tilkobling til filen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB||3|||||||||| msgid "The sample data array." msgstr "Utvalgsdatamatrisen." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_DOCSHELL|||||||||||| msgid "Sheet" msgstr "Ark" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ||7|||||||||| msgid "The future value of the investment." msgstr "Den fremtidige verdien til investeringen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN||3|||||||||| msgid "The number to be rounded up." msgstr "Tallet som skal rundes av oppover." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_TABOP|||||||||| msgid "Multiple operations" msgstr "Flere operasjoner" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV||2|||||||||| msgid "Probability" msgstr "Sannsynlighet" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_LAYOUT||GB_OPTIONS|||||||||| msgid "Input settings" msgstr "Inndatainnstillinger" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH||5|||||||||| msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "Matrisen (område) det skal søkes i." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||8|||||||||| msgid "FV" msgstr "FV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH||2|||||||||| msgid "find_text" msgstr "søketekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN||3|||||||||| msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "Teksten som tegn som ikke kan skrives ut, skal fjernes fra." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||10|||||||||| msgid "FV" msgstr "FV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE||7|||||||||| msgid "The Style to be applied after time expires." msgstr "Stilen som skal brukes når tiden er utløpt." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||SCSTR_BUTTON_TRUNCATE|||||||||| msgid "Truncate Data" msgstr "Kutt av data" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_REDOOUTLINE|||||||||| msgid "Hide details" msgstr "Skjul detaljer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL||4|||||||||| msgid "Significance" msgstr "Signifikans" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_LONG_SCDOC_NAME|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME Regneark" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_ROWHEADER||FID_ROW_HIDE||FID_ROW_HIDE|||||||| msgid "~Hide" msgstr "~Skjul" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HF_OF_QUESTION|||||||||| msgid "of ?" msgstr "av ?" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_ORIGINALSIZE|||||||||| msgid "Original Size" msgstr "Opprinnelig størrelse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||6|||||||||| msgid "Life" msgstr "Levetid" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||pushbutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||BTN_OPTIONS|||||||||| msgid "Options..." msgstr "Alternativer..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT||2|||||||||| msgid "data_Y" msgstr "data_Y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." msgstr "Tall 1, tall 2;...er 1 til 30 numeriske argumenter som representerer et populasjonsutvalg." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||radiobutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||RB_VALUE|||||||||| msgid "Value of" msgstr "Verdien av" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Verdien som skal testes." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||9|||||||||| msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Fremtidig verdi. Verdien (sluttverdien) som skal oppnås etter den endelige betalingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV||5|||||||||| msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Frihetsgradene i telleren til F-fordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE||1|||||||||| msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Returnerer et internt tall for en tekst med et mulig datoformat." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedline||RID_SCDLG_FILTER||FL_CRITERIA|||||||||| msgid "Filter criteria" msgstr "Filtreringskriterier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT||3|||||||||| msgid "The number to convert." msgstr "Tallet som skal konverteres." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||11|||||||||| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 angir forfall ved begynnelsen av perioden, = 0 ved slutten." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT||3|||||||||| msgid "The numeric value to be converted." msgstr "Den numeriske verdien som skal konverteres." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||FT_DBAREA_LABEL|||||||||| msgid "Data range:" msgstr "Dataområde:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||3|||||||||| msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "Anskaffelseskostnad: Den opprinnelige kostnaden til aktivumet." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_CSVRULER_DESCR|||||||||||| msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Denne linjalen håndterer objekter i faste posisjoner." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_CANNOT_GROUP|||||||||| msgid "The selection cannot be grouped because only one item is selected. Select more than one item and try again." msgstr "Valget kan ikke grupperes fordi det bare er valgt ett element. Velg mer enn ett element og prøv igjen." ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Det er oppdaget formatfeil i filen i underdokument $(ARG1) ved $(ARG2)(rad,kol)." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS||BTN_SORT|||||||||| msgid "Pre-~sort area according to groups" msgstr "~Forhåndssorter området i henhold til grupper" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST||3|||||||||| msgid "The observed data array." msgstr "Den observerte datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_CONTENT||FT_DIAGRAM|||||||||| msgid "Cha~rts" msgstr "~Diagrammer" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CFG_PRINT|||||||||||| msgid "Print Options" msgstr "Utskriftsalternativer" ##: sc||source\ui\src\popup.src||string||RID_POPUP_PAGEBREAK|||||||||||| msgid "Page Break Preview pop-up menu" msgstr "Tilleggsmenyen Sideskiftvisning" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1||2|||||||||| msgid "<" msgstr "<" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||6|||||||||| msgid "ABS" msgstr "ABS" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV||3|||||||||| msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse standard normalfordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_COUNT|||||||||| msgid "COUNT" msgstr "COUNT" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP||6|||||||||| msgid "result_vector" msgstr "resultatvektor" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_40_LONG_DOCNAME|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME 4.0 Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME 4.0 Spreadsheet" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE||2|||||||||| msgid "number " msgstr "tall " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DATEDIF||7|||||||||| msgid "For example, enter "M" to return the number of months between the start and end dates. Click Help to learn more." msgstr "Skriv for eksempel "M" for å returnere antall måneder mellom start- og sluttdatoene. Klikk på Hjelp for å få mer informasjon." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN||1|||||||||| msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Beregner lengden på en tekststreng." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INVALIDNAME|||||||||| msgid "Invalid name." msgstr "Ugyldig navn." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID||4|||||||||| msgid "start" msgstr "start" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN||2|||||||||| msgid "Right" msgstr "Høyre" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHANGED_DELETE|||||||||| msgid "#1deleted" msgstr "#1 slettet" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DETINVALID_OVERFLOW|||||||||| msgid "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\nNot all invalid cells have been marked." msgstr "Det maksimale antall ugyldige celler er overskredet.\nIkke alle ugyldige celler er merket." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST||1|||||||||| msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "Returnerer høyrehalesannsynligheten for khikvadratfordelingen." ##: sc||source\ui\src\opredlin.src||string||RID_SCPAGE_OPREDLINE||STR_AUTHOR|||||||||| msgid "By author" msgstr "Etter forfatter" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_DELCONT||BTN_DELATTRS|||||||||| msgid "For~mats" msgstr "Fo~rmater" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT||5|||||||||| msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "Antall ganger teksten skal gjentas." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT||2|||||||||| msgid "X" msgstr "X" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2||4|||||||||| msgid "array_y" msgstr "matrise_y" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_OPTSOLVER||FT_CELLREF|||||||||| msgid "Cell reference" msgstr "Cellereferanse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST||6|||||||||| msgid "STDEV" msgstr "STDEV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE||7|||||||||| msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "Et heltall mellom 1 og 31 som representerer dagen i måneden." ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||checkbox||RID_SCDLG_NAMES||BTN_CRITERIA|||||||||| msgid "~Filter" msgstr "~Filtrer" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_DELCONT||BTN_DELDATETIME|||||||||| msgid "~Date & time" msgstr "~Dato og klokkeslett" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT||3|||||||||| msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "En positiv verdi som kvadratroten skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB||2|||||||||| msgid "data" msgstr "data" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW||2|||||||||| msgid "RATE" msgstr "RATE" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||SID_COPY||SID_COPY|||||||| msgid "~Copy" msgstr "~Kopier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA||2|||||||||| msgid "Cost" msgstr "Kostnad" ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_FILTER||BTN_DEST_PERS|||||||||| msgid "~Keep filter criteria" msgstr "~Behold filtreringskriterier" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2||4|||||||||| msgid "less than or equal to" msgstr "mindre enn eller lik" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HF_CUSTOM_FOOTER|||||||||| msgid "Custom footer" msgstr "Tilpasset bunntekst" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY|||||||||||| msgid "(read-only)" msgstr "(skrivebeskyttet)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV||1|||||||||| msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Verdier i den inverse F-fordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE||3|||||||||| msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrisen til dataene i utvalget." ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||BTN_UNIQUE|||||||||| msgid "~No duplication" msgstr "~Ingen duplisering" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS||FL_SORT|||||||||| msgid "Sort" msgstr "Sorter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP||2|||||||||| msgid "data_Y" msgstr "data_Y" ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||pageitem||RID_SCDLG_CHAR.1||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Posisjon" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL||4|||||||||| msgid "radix" msgstr "grunntall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT||1|||||||||| msgid "Combines several text items into one." msgstr "Slår sammen flere tekstelementer til ett." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE||4|||||||||| msgid "radix" msgstr "grunntall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ||2|||||||||| msgid "number " msgstr "tall " ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||FT_FIELD|||||||||| msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_REPLCELLSWARN|||||||||||| msgid "You are pasting data into cells that already contain data.\nDo you really want to overwrite the existing data?" msgstr "Du limer inn data i celler som allerede inneholder data.\nEr du sikker på at du vil skrive over de eksisterende dataene?" ##: sc||source\ui\src\scwarngs.src||string||RID_WRNHDLSC||ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX|||||||||| msgid "Only the active sheet could be saved." msgstr "Det er bare det aktive arket som kunne lagres." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_DELETE3||||||||Remove|| msgid "Remove" msgstr "Fjern" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC||3|||||||||| msgid "The text to convert." msgstr "Teksten som skal konverteres." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_LAYOUT||RB_ALWAYS|||||||||| msgid "~Always" msgstr "~Alltid" ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_FILTER||FT_DBAREA|||||||||| msgid "dummy" msgstr "dummy" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||fixedtext||RID_SUBTBASE||FT_FUNCTIONS|||||||||| msgid "Use ~function" msgstr "Bruk ~funksjon" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_EXPORT_DBF|||||||||| msgid "DBase export" msgstr "DBase-eksport" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_COL||SID_PIVOT_MOVETO_COL||SID_PIVOT_MOVETO_COL|||||||| msgid "Move to ~Column" msgstr "Flytt til ~Kolonne" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP|||||||||||| msgid "Align to top" msgstr "Juster oppover" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DEC_INDENT|||||||||| msgid "Decrease Indent" msgstr "Reduser innrykk" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_OUTLINE|||||||||| msgid "~Outline symbols" msgstr "~Disposisjonssymboler" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF||5|||||||||| msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Resultatet av funksjonen hvis den logiske testen returnerer en TRUE." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2||3|||||||||| msgid "The value for the x coordinate." msgstr "Verdien på x-koordinatene." ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||BTN_CASE|||||||||| msgid "~Case sensitive" msgstr "~Skill mellom store og små bokstaver" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_REMAKEOUTLINE|||||||||| msgid "Ungroup" msgstr "Del opp gruppe" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHANGED_MOVE|||||||||| msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Området er flyttet fra #1 til #2" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||1|||||||||| msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "Rentes rente. Beregner betalte renter på hovedstolen for en investering med regelmessige betalinger og en konstant rentesats i en gitt periode." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HF_OF|||||||||| msgid "of" msgstr "av" ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||pageitem||RID_SCDLG_PARAGRAPH.1||RID_SVXPAGE_TABULATOR|||||||||| msgid "Tab" msgstr "Tabulator" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORM_LISTBOX|||||||||| msgid "List Box" msgstr "Listeboks" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DATABASE_ABORTED|||||||||| msgid "Database import terminated." msgstr "Databaseimport ble avsluttet." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2||6|||||||||| msgid "not equal to" msgstr "ikke lik" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_CALC||BTN_DATE1904|||||||||| msgid "~01/01/1904" msgstr "~01/01/1904" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Databasefelt" ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||string||RID_SCDLG_TABOP||STR_NOROWFORMULA|||||||||| msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Formlene utgjør ikke en rad." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_DISABLESHARED|||||||||| msgid "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n\nDo you want to continue?" msgstr "Hvis du deaktiverer delt modus for et regneark, hindrer du alle andre brukere av det delte regnearket i å legge inn sine bidrag.\n\nvil du fortsette?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT||2|||||||||| msgid "text_1" msgstr "tekst_1" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_MV_NONE|||||||||| msgid "Don't sh~ift" msgstr "Ikke ~flytt" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "Kan ikke koble til filen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2||4|||||||||| msgid "array_y" msgstr "matrise_y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS||3|||||||||| msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referansen til et område med flere områder." ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||checkbox||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||BTN_PATTERN|||||||||| msgid "~Pattern" msgstr "M~ønster" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2||1|||||||||| msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "Returnerer antall permutasjoner for et gitt antall objekter (gjentakelse tillatt)." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL||5|||||||||| msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "Cellene i området som det skal tas hensyn til." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR||3|||||||||| msgid "The first record array." msgstr "Den første postens matrise." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST||1|||||||||| msgid "Returns the two-tailed P value of a z test." msgstr "Returnerer den tosidige P-verdien for en z-test." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT||2|||||||||| msgid "Dimensions" msgstr "Dimensjoner" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE||3|||||||||| msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Teksten der noen tegn skal erstattes." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS||1|||||||||| msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "Returnerer antall individuelle områder som tilhører et område med flere områder." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||SID_CELL_FORMAT_RESET||SID_CELL_FORMAT_RESET|||||||| msgid "~Default Formatting" msgstr "~Standardformatering" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_TABLE|||||||||| msgid "DataPilot" msgstr "DataPilot" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||pushbutton||RID_SCPAGE_USERLISTS||BTN_COPY|||||||||| msgid "~Copy" msgstr "~Kopier" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PUNCTUATION_COLON|||||||||| msgid ":" msgstr ":" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||5|||||||||| msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "Restverdi. Restverdien til et aktivum på slutten av den økonomiske levetiden." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL||3|||||||||| msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrisen til dataene i utvalget." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT||5|||||||||| msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "Den andre matrisen har samme antall rader som antall kolonner i den første matrisen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV||4|||||||||| msgid "mean" msgstr "middelverdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR||2|||||||||| msgid "Logical value " msgstr "Logisk verdi " ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT.RID_SC_PIVOT_MOVETO||SID_PIVOT_MOVETO_COL||SID_PIVOT_MOVETO_COL|||||||| msgid "~Column" msgstr "~Kolonne" ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_DBNAMES||FL_NAME|||||||||| msgid "Na~me" msgstr "Na~vn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Tall 1, tall 2, ... er 1 til 30 numeriske argumenter som representerer et utvalg." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORM_DROPDOWN|||||||||| msgid "Drop Down" msgstr "Vis" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FILL_TAB|||||||||| msgid "Fill Sheets" msgstr "Fyll ark" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1||1|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV||5|||||||||| msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Frihetsgradene i t-fordelingen." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||SID_ADD_PRINTAREA||SID_ADD_PRINTAREA|||||||| msgid "Add Print Range" msgstr "Legg til utskriftsområde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Databasefelt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Returnerer TRUE hvis verdien er et heltall som er et partall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||7|||||||||| msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Betalingsperiode. Det totale antallet perioder annuiteten (pensjonen) betales i." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CALC||BTN_LOOKUP|||||||||| msgid "~Automatically find column and row labels " msgstr "~Finn kolonne- og radetiketter automatisk " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST||3|||||||||| msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X-verdi som det skal beregnes en Y-verdi på den lineære regresjonen for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER||3|||||||||| msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "Verdien som skal transformeres (-1 < VALUE < 1)." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||radiobutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||RB_MAX|||||||||| msgid "Maximum" msgstr "Maksimum" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF||7|||||||||| msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "Resultatet av funksjonen hvis den logiske testen returnerer en FALSE." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||SCSTR_LINKAREA_IMPORT_TRUNCATE|||||||||| msgid "The data you are to import exceeds the target range. Do you want to truncate data to fit the cell range?" msgstr "Dataene du skal importere, overskrider målområdet. Vil du kutte av dataene for å få dem til å passe i celleområdet?" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||RID_SCSTR_ONCLICK|||||||||||| msgid "Mouse button pressed" msgstr "Museknapp trykkes" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CFG_INPUT|||||||||||| msgid "Input Options" msgstr "Inndataalternativer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||3|||||||||| msgid "The rate of interest per period." msgstr "Rentesatsen per periode." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_ENTERDATA|||||||||| msgid "Input" msgstr "Inndata" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_ERROR|||||||||| msgid "Error creating the Data Pilot Table." msgstr "Feil under opprettelse av Datapilot-tabellen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHANGED_BLANK|||||||||| msgid "" msgstr "" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_INSCONT||||FID_INS_CELL_CONTENTS|||||||| msgid "Paste Special" msgstr "Lim inn utvalg" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV||1|||||||||| msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Beregner standardavviket til alle cellene i dataområdet der innholdet samsvarer med søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_SHOW_TAB||FT_LABEL|||||||||| msgid "Hidden sheets" msgstr "Skjulte ark" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_SPELLING|||||||||| msgid "Spellcheck" msgstr "Stavekontroll" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO|||||||||| msgid "First page number" msgstr "Første sidetall" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND3_2|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4||5|||||||||| msgid "Binary" msgstr "Binært" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DETINVALID|||||||||| msgid "Mark invalid data" msgstr "Merk ugyldige data" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE||2|||||||||| msgid "data" msgstr "data" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE||3|||||||||| msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrisen til dataene i utvalget." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP||4|||||||||| msgid "count" msgstr "antall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A||2|||||||||| msgid "value " msgstr "verdi " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||fixedtext||RID_SUBTBASE||FT_COLUMNS|||||||||| msgid "~Calculate subtotals for" msgstr "~Beregn delsummer for" ##: sc||source\ui\src\solveroptions.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS||FT_SETTINGS|||||||||| msgid "Settings:" msgstr "Innstillinger:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST||9|||||||||| msgid "The type of the T test." msgstr "Typen t-test." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST||7|||||||||| msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Kumulert. K=0 beregner tetthetsfunksjonen, K=1 fordelingen." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_INSCONT||FL_OPERATION|||||||||| msgid "Operations" msgstr "Operasjoner" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2||8|||||||||| msgid "not between" msgstr "ikke mellom" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_30_LONG_DOCNAME|||||||||||| msgid "StarCalc 3.0 Spreadsheet" msgstr "StarCalc 3.0-regneark" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_1||1|||||||||| msgid "Cell value is" msgstr "Celleverdien er" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME||5|||||||||| msgid "The integer for the minute." msgstr "Heltallet for minuttet." ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_FILTER||BTN_REGEXP|||||||||| msgid "Regular ~expression" msgstr "Vanlig ~uttrykk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS||1|||||||||| msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Returnerer heltallverdiene for standard kumulativ normalfordeling." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PROTECTIONERR|||||||||| msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Beskyttede celler kan ikke endres." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3||4|||||||||| msgid "Integer" msgstr "Heltall" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2||1|||||||||| msgid "equal to" msgstr "lik" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_CONTENT||FT_OBJGRF|||||||||| msgid "Ob~jects or graphics" msgstr "Ob~jekter eller grafikk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH||9|||||||||| msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Hvis type = 0, vil funksjonene beregnes i form av y=m^x, eller også y=b*m^x." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM||2|||||||||| msgid "Hide" msgstr "Skjul" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||8|||||||||| msgid "Smallest" msgstr "Minste" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA||3|||||||||| msgid "The formula cell." msgstr "Formelcelle." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2||3|||||||||| msgid ">" msgstr ">" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_STAT_PRINT|||||||||||| msgid "Printing..." msgstr "Skriver ut..." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_ROW|||||||||||| msgid "Row" msgstr "Rad" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN||1|||||||||| msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Konverterer et tall til et romertall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE||4|||||||||| msgid "STDEV" msgstr "STDEV" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NOMULTISELECT|||||||||| msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Denne funksjonen kan ikke brukes sammen med sammensatte områder." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG||1|||||||||| msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "Konverterer en radian til grader" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME||1|||||||||| msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Bestemmer en klokkeslettverdi fra opplysningene om time, minutt og sekund." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_DELETE1||||||||Remove|| msgid "Remove" msgstr "Fjern" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3||2|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_EXPORT_ASCII|||||||||| msgid "Export of text files" msgstr "Eksport av tekstfiler" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT||4|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL||2|||||||||| msgid "data" msgstr "data" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NEW_DATA_PILOT_CONTENT2|||||||||| msgid "The DataPilot panel automatically displays when the DataPilot table has focus." msgstr "DataPilot-panelet blir vist automatisk når DataPilot-tabellen har fokus." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT||1|||||||||| msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " msgstr "Beregner gjeldende verdi for formelen ved nåværende plassering. " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL||5|||||||||| msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Grunntallet for konvertering må være i området 2 - 36." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX||7|||||||||| msgid "The column in the range." msgstr "Kolonnen i området." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celleområdet som inneholder data." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_FILLSERIES||FL_DIRECTION|||||||||| msgid "Direction" msgstr "Retning" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INVALID_EPS|||||||||| msgid "Invalid increment" msgstr "Ugyldig økning" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DELETECONTENTS|||||||||| msgid "Delete" msgstr "Slett" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_LEFT1|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH||7|||||||||| msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." msgstr "Type kan ha verdien 1, 0 eller -1 og bestemmer hvilke kriterier som skal brukes til sammenligningen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_PASTE|||||||||| msgid "Insert" msgstr "Sett inn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Angir hvilket databasefelt (hvilken kolonne) som skal brukes til søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES||1|||||||||| msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "Returnerer antall ark i en gitt referanse. Hvis det ikke er angitt noe parameter, blir totalt antall ark i dokumentet returnert." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||9|||||||||| msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "Referansestil: 0 eller FALSE betyr R1C1-stil, og alle andre verdier eller ingen verdi betyr A1-stil." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL||5|||||||||| msgid "The ranking of the value." msgstr "Rangeringen av verdien." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||8|||||||||| msgid "full_precision" msgstr "full_presisjon" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||10|||||||||| msgid "Type" msgstr "Type" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_PREVIEWSHELL|||||||||||| msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celleområdet som inneholder data." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TARGETNOTFOUND|||||||||| msgid "The target database range does not exist." msgstr "Måldatabaseområdet finnes ikke." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST||6|||||||||| msgid "data_X" msgstr "data_X" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_INSCONT||FL_FRAME|||||||||| msgid "Selection" msgstr "Utvalg" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_DATE|||||||||| msgid "Da~te" msgstr "Da~to" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_BEYONDPAGEFIELDMAXERR|||||||||| msgid "DataPilot can only support a maximum of %n fields for Page area now. You must remove a field in this area before adding a new one" msgstr "DataPilot kan bare støtte opptil %n felt for Sideområde nå. Du må fjerne et felt i dette området før du legger til et nytt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM||5|||||||||| msgid "The success probability of a trial." msgstr "Sannsynligheten for at forsøket skal være vellykket." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||pageitem||RID_SCDLG_PARAGRAPH.1||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Justering" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_UNKNOWN & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "An unknown error has occurred." msgstr "Det har oppstått en ukjent feil." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN||1|||||||||| msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Fjerner alle tegn som ikke kan skrives ut, fra teksten." ##: sc||source\ui\src\popup.src||string||RID_POPUP_PREVIEW|||||||||||| msgid "Page Preview pop-up menu" msgstr "Tilleggsmenyen Forhåndsvisning av side" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_PROTECT_TAB|||||||||| msgid "Protect sheet" msgstr "Beskytt ark" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCENARIO_NOTFOUND|||||||||| msgid "Scenario not found" msgstr "Scenariet ble ikke funnet" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_MOVE_TAB|||||||||| msgid "Move Sheets" msgstr "Flytt ark" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_MODIFIED|||||||||| msgid "Modified" msgstr "Endret" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celleområdet som inneholder data." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE||4|||||||||| msgid "decimal_point" msgstr "desimal_punkt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX||4|||||||||| msgid "row" msgstr "rad" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT.RID_SC_PIVOT_MOVETO||SID_PIVOT_MOVETO_PAGE||SID_PIVOT_MOVETO_PAGE|||||||| msgid "~Page" msgstr "~Side" ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||string||RID_SCDLG_TABOP||STR_NOCOLROW|||||||||| msgid "Neither row or column specified." msgstr "Verken rad eller kolonne er angitt." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ODER_SO|||||||||| msgid "%s or similar" msgstr "%s eller liknende" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_END|||||||||||| msgid "~End" msgstr "S~lutt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||6|||||||||| msgid "NPER" msgstr "NPER" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH|||||||||| msgid "Width" msgstr "Bredde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST||5|||||||||| msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Frihetsgradene i t-fordelingen." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_RFIND|||||||||| msgid "Show references in color" msgstr "Vis referanser i farge" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE||2|||||||||| msgid "alpha" msgstr "alfa" ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||checkbox||RID_SCDLG_DBNAMES||BTN_SIZE|||||||||| msgid "Insert or delete ~cells" msgstr "Sett inn eller slett ~celler" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INVALID_TABREF|||||||||| msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Ugyldig arkreferanse." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||11|||||||||| msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "Faktor. Faktoren verdien avtar med. F = 2 betyr en faktor på dobbel degressiv avskrivning" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||10|||||||||| msgid "end" msgstr "slutt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Søkekriterier" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_ROW||SID_PIVOT_MOVETO_ROW||SID_PIVOT_MOVETO_ROW|||||||| msgid "Move to ~Row" msgstr "Flytt til ~Rad" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||1|||||||||| msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "Nedbetaling. Beregner nedbetalingsbeløpet for en periode for en investering der innbetalingene gjøres ved regelmessige intervaller og rentesatsen konstant." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_HIDDENTABLES|||||||||||| msgid "Hidden Sheets" msgstr "Skjulte ark" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||1|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT||5|||||||||| msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Antall tegn i slutteksten." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST||7|||||||||| msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Beta-parameteren i gammafordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV||2|||||||||| msgid "number " msgstr "tall " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||9|||||||||| msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "Start. Den første avskrivningsperioden i samme tidsenhet som den økonomiske levetiden." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2||5|||||||||| msgid "Binary" msgstr "Binært" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST||4|||||||||| msgid "mean" msgstr "middelverdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL||8|||||||||| msgid "C" msgstr "C" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN||2|||||||||| msgid "number " msgstr "tall " ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX|||||||||||| msgid "(Preview mode)" msgstr "(Forhåndsvisningsmodus)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR||5|||||||||| msgid "The second record array." msgstr "Den andre postens matrise." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||11|||||||||| msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (populasjon)" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INVALID|||||||||| msgid "invalid" msgstr "ugyldig" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC||1|||||||||| msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Konverterer ASCII- og katakana-tegn i full bredde til halv bredde." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME||2|||||||||| msgid "hour" msgstr "time" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_NAMES_CREATE||BTN_TOP|||||||||| msgid "~Top row" msgstr "~Øverste rad" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT||1|||||||||| msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Matrisemultiplikasjon. Returnerer produktet av to matriser." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PASTE_FULL|||||||||| msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "Det er ikke nok plass på arket til å sette inn her." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON||5|||||||||| msgid "The second record array." msgstr "Den andre postens matrise." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV||1|||||||||| msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Verdier for invers til CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE||2|||||||||| msgid "server" msgstr "server" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celleområdet som inneholder data." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_EDITSHELL|||||||||||| msgid "Text editing" msgstr "Tekstredigering" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1||3|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ||6|||||||||| msgid "FV" msgstr "FV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT||3|||||||||| msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "Vinkelen i radianene som cotangensverdien skal returneres for." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_USERLISTS||FT_COPYFROM|||||||||| msgid "Copy list ~from" msgstr "Kopier liste ~fra" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE||SID_SET_SUPER_SCRIPT||SID_SET_SUPER_SCRIPT|||||||| msgid "Su~perscript" msgstr "He~vet skrift" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_STYLE_FAMILY_CELL|||||||||| msgid "Cell Styles" msgstr "Cellestiler" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NO_ADDIN|||||||||| msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE||5|||||||||| msgid "The name of the file." msgstr "Navnet på filen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE||2|||||||||| msgid "number " msgstr "tall " ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||SID_INSERT_DIAGRAM||SID_INSERT_DIAGRAM|||||||| msgid "Create Cha~rt" msgstr "Opprett dia~gram" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA||1|||||||||| msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "Beregner den lineære avskrivningen per periode." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets found an error in the formula entered.\nDo you want to accept the correction proposed below?\n\n" msgstr "%PRODUCTNAME Spreadsheets fant en feil i den angitte formelen.\nVil du godta rettelsene som er foreslått nedenfor?\n\n" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||string||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||STR_COL_LABEL|||||||||| msgid "Range contains column la~bels" msgstr "Området inneholder kolonne~etiketter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Tall 1, tall 2, ... er 1 til 30 numeriske argumenter som representerer et utvalg." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PRINT_INVALID_AREA|||||||||| msgid "Invalid print range" msgstr "Ugyldig utskriftsområde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT||4|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_VOBJ_OBJECT|||||||||| msgid "Objects/graphics" msgstr "Objekter/grafikk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA||2|||||||||| msgid "Data Field" msgstr "Datafelt" ##: sc||source\ui\src\filter.src||imagebutton||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||RB_CRITERIA_AREA|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCELL||BTN_INSCOLS|||||||||| msgid "Entire ~column" msgstr "Hele ~kolonnen" ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||FT_COND|||||||||| msgid "Condition" msgstr "Betingelse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ||2|||||||||| msgid "data_Y" msgstr "data_Y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV||4|||||||||| msgid "degrees_freedom_1" msgstr "frihetsgrader_1" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_AUDIT||SID_FILL_NONE||SID_FILL_NONE|||||||| msgid "Exit Fill Mode" msgstr "Avslutt fyllmodus" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET||3|||||||||| msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "Matrisen som determinanten skal bestemmes for." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_ORIENTATION_STANDARD|||||||||||| msgid "Default orientation" msgstr "Standardretning" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2||1|||||||||| msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Teller hvor mange verdier det er på listen over argumenter." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM||1|||||||||| msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Returnerer summen av alle argumenter." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE||1|||||||||| msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Returnerer et internt tall for den angitte datoen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS|||||||||| msgid "Grand Total" msgstr "Totalsum" ##: sc||source\ui\src\datafdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_DATAFORM||BTN_DATAFORM_NEW|||||||||| msgid "New" msgstr "Ny" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_INSSTRINGS|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "Te~kst" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DETREFRESH|||||||||| msgid "Refresh Traces" msgstr "Oppdater sporinger" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CLPBRD_CLEAR|||||||||||| msgid "You have a large amount of data saved in the clipboard.\nDo you want the clipboard contents to be available in other applications?" msgstr "Du har store mengder data på utklippstavlen.\nVil du at innholdet på utklippstavlen skal være tilgjengelig i andre applikasjoner?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE||1|||||||||| msgid "Result of a DDE link." msgstr "Resultatet av en DDE-kobling." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW||3|||||||||| msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Rentesatsen for en periode." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||FID_CELL_FORMAT||FID_CELL_FORMAT|||||||| msgid "~Format Cells..." msgstr "~Formater celler..." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_OPERATION_SORT|||||||||| msgid "Sort" msgstr "Sorter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT||1|||||||||| msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Returnerer det siste tegnet eller de siste tegnene i en tekst." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE||8|||||||||| msgid "new text" msgstr "ny tekst" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||string||RID_SCPAGE_USERLISTS||STR_COPYFROM|||||||||| msgid "List from" msgstr "Liste fra" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT|||||||||||| msgid "Text" msgstr "Tekst" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2||3|||||||||| msgid "greater than" msgstr "større enn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS||1|||||||||| msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Returnerer antall kolonner i en matrise eller referanse." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS||1|||||||||| msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "Returnerer cosinus til et tall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Søkekriterier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||9|||||||||| msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "Fremtidig verdi. Verdien (endelig verdi) som skal oppnås etter siste innbetaling." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX||1|||||||||| msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "Returnerer maksimumsverdien fra alle cellene i et dataområde som samsvarer med søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||SCSTR_LINKAREA_OVERWRITE|||||||||| msgid "You are about to import data into cells with existing data. Do you want to overwrite the existing data?" msgstr "Du er i ferd med å importere data til celler med eksisterende data. Vil du overskrive de eksisterende dataene?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||13|||||||||| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 angir forfall ved begynnelsen av perioden, = 0 ved slutten." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||FID_CELL_FORMAT||FID_CELL_FORMAT|||||||| msgid "Te~xt and Cell Properties..." msgstr "Te~kst- og celleegenskaper..." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS|||||||||| msgid "Text to Columns" msgstr "Tekst til kolonner" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||8|||||||||| msgid "S" msgstr "S" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR||1|||||||||| msgid "Calculates the covariance." msgstr "Beregner kovariansen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX||2|||||||||| msgid "data_Y" msgstr "data_Y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST||7|||||||||| msgid "The X data array." msgstr "X-datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||5|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL||6|||||||||| msgid "beta" msgstr "beta" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A||3|||||||||| msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." msgstr "Verdi 1; verdi 2;... er 1 til 30 argumenter som representerer en populasjon." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV||4|||||||||| msgid "alpha" msgstr "alfa" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK||5|||||||||| msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "Fastsetter begynnelsen på uken og typen beregning som skal brukes." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_IMPORT_ERROR|||||||||| msgid "Spellcheck not available" msgstr "Stavekontroll er ikke tilgjengelig" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL||4|||||||||| msgid "Reference" msgstr "Referanse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED||7|||||||||| msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." msgstr "Ingen tusenskilletegn. TRUE-verdi hvis de eksisterer, og TRUE (ulik 0) hvis det ikke er angitt tusenskilletegn." ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||string||RID_SCDLG_SOLVER||STR_INVALIDFORM|||||||||| msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Udefinert navn som formelcelle." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT||6|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_PROTECTION||FT_HINT2|||||||||| msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "De valgte cellene blir utelatt når du skriver ut." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX||6|||||||||| msgid "column" msgstr "kolonne" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B||4|||||||||| msgid "SP" msgstr "SP" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Returnerer TRUE hvis verdien er et heltall som er et oddetall." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_VSCROLL|||||||||| msgid "~Vertical scroll bar" msgstr "~Loddrett rullefelt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_VAR|||||||||| msgid "VAR" msgstr "VAR" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN||1|||||||||| msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "Returnerer den naturlige logaritmen til gammafunksjonen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND||1|||||||||| msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Runder av et tall oppover til en forhåndsdefinert nøyaktighet." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_DELETE2||||||||Remove|| msgid "Remove" msgstr "Fjern" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT|||||||||||| msgid "Align left" msgstr "Venstrejuster" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV||5|||||||||| msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Middelverdien. Middelverdien for normalfordelingen." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1||1|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_COLUMN|||||||||||| msgid "Column" msgstr "Kolonne" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE||SID_ULINE_VAL_DOUBLE||SID_ULINE_VAL_DOUBLE|||||||| msgid "Do~uble Underline" msgstr "~Dobbel understreking" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3 & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "Den tilsvarende FM3-filen kunne ikke åpnes." ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||BTN_REGEXP|||||||||| msgid "Regular ~expressions" msgstr "Vanlige ~uttrykk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_DATA||SID_PIVOT_MOVETO_DATA||SID_PIVOT_MOVETO_DATA|||||||| msgid "Move to ~Data by" msgstr "Flytt til ~Data etter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO||2|||||||||| msgid "Text" msgstr "Tekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT||4|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_VALID_DEFERROR|||||||||| msgid "Invalid value." msgstr "Ugyldig verdi." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE||7|||||||||| msgid "The size of the population." msgstr "Størrelsen på populasjonen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS||3|||||||||| msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Verdien som heltallverdien til standard normalfordeling skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT||1|||||||||| msgid "Multiplies the arguments." msgstr "Multipliserer argumentene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||2|||||||||| msgid "Rate" msgstr "Rentesats" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ||4|||||||||| msgid "pv" msgstr "NV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP||1|||||||||| msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "Loddrett søk og referanse til angitte celler." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2||5|||||||||| msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "Andre matrise der kvadratet av argumentene skal legges sammen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HFCMD_DATE|||||||||| msgid "DATE" msgstr "DATE" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT||3|||||||||| msgid "The Y data array." msgstr "Y-datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||string||RID_SCDLG_DBNAMES||STR_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "~Legg til" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Spreadsheets har søkt til begynnelsen av dokumentet. Vil du fortsette fra slutten?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Tall 1, tall 2, ... er 1 til 30 numeriske argumenter som fremstiller et utvalg av en populasjon." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_GRFILTER_IOERROR|||||||||||| msgid "Graphics file can not be read" msgstr "Grafikkfilen kan ikke leses" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN||4|||||||||| msgid "Mode" msgstr "Modus" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE||3|||||||||| msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "En tekst i anførselstegn som returnerer et klokkeslett i et klokkeslettformat for %PRODUCTNAME ." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK|||||||||| msgid "Hide details" msgstr "Skjul detaljer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2||3|||||||||| msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "Verdi 1, verdi 2, ... er 1 til 30 argumenter som representerer verdiene som skal telles." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL||3|||||||||| msgid "The number to be rounded up." msgstr "Tallet som skal rundes av oppover." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P||1|||||||||| msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "Returnerer standardavviket i forbindelse med populasjonen i alle celler i et dataområde som samsvarer med søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT||4|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_PRINT||BTN_SKIPEMPTYPAGES|||||||||| msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "~Utelat utskrift av tomme sider" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM||2|||||||||| msgid "number " msgstr "tall " ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||itemlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT||4|||||||||| msgid "Kilometer" msgstr "Kilometer" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER|||||||||| msgid "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n\nSharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." msgstr "Del delte regnearkfilen er låst på grunn av en sammenslåing som utføres av bruker: '%1'\n\nDelingsmodus for en låst fil kan ikke deaktiveres. Prøv igjen senere." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_ROW_OPT||BTN_DEFVAL|||||||||| msgid "~Default value" msgstr "Stan~dardverdi" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_CALC||FT_STEPS|||||||||| msgid "~Steps" msgstr "~Trinn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP||3|||||||||| msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Verdien som hyperbolsk cosinus skal returneres for." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TEXTATTRS|||||||||| msgid "Text Properties" msgstr "Tekstegenskaper" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_DELCELL||BTN_DELROWS|||||||||| msgid "Delete entire ~row(s)" msgstr "Slett hele ~raden(e)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST||4|||||||||| msgid "mean" msgstr "middelverdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY||2|||||||||| msgid "year" msgstr "år" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_CODE_OVF|||||||||| msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Feil: Formeloverflyt" ##: sc||source\ui\src\solveroptions.src||modaldialog||RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS||||HID_SC_SOLVEROPTIONS|||||||| msgid "Options" msgstr "Alternativer" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_TABLE_NAME|||||||||||| msgid "Sheet %1" msgstr "Ark %1" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||fixedtext||RID_SCDLG_CONDFORMAT||FT_COND2_TEMPLATE|||||||||| msgid "C~ell Style" msgstr "C~ellestil" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2||4|||||||||| msgid "less than or equal to" msgstr "mindre enn eller lik" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_1||2|||||||||| msgid "Formula is" msgstr "Formelen er" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD|||||||||||| msgid "Vertical alignment default" msgstr "Loddrett justering standard" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_RENAMETAB|||||||||||| msgid "Rename Sheet" msgstr "Endre navn på ark" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST||5|||||||||| msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Frihetsgrader i khi-kvadratfordelingen." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2||5|||||||||| msgid "greater than or equal to" msgstr "større enn eller lik" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL||3|||||||||| msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "Verdien som Weibull-fordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_RIGHT2|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||6|||||||||| msgid "beta" msgstr "beta" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_NAMES_CREATE||BTN_RIGHT|||||||||| msgid "~Right column" msgstr "Hø~yre kolonne" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE||2|||||||||| msgid "reference" msgstr "referanse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP||9|||||||||| msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Hvis parameter = 0, blir bare regresjonskoeffisienten beregnet, i motsatt fall også andre verdier." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS||3|||||||||| msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "Tallet som det algebraiske tegnet skal bestemmes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE||3|||||||||| msgid "The Y data array." msgstr "Y-datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK||1|||||||||| msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Returnerer prosentrangeringen til en verdi i et utvalg." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM||1|||||||||| msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Fjerner ekstra mellomrom fra teksten." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||SID_DELETE_PRINTAREA||SID_DELETE_PRINTAREA|||||||| msgid "Undo Print Range" msgstr "Angre utskriftsområde" ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_ATTR.1||TP_BORDER|||||||||| msgid "Borders" msgstr "Kantlinjer" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FILTER_TOOMANY|||||||||| msgid "Too many conditions" msgstr "For mange betingelser" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT||1|||||||||| msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Gjentar tekst et gitt antall ganger." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_OPTIONAL|||||||||| msgid "(optional)" msgstr "(valgfritt)" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHANGED_INSERT|||||||||| msgid "#1 inserted" msgstr "#1 satt inn" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION|||||||||| msgid "Chinese translation" msgstr "Kinesisk oversettelse" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_EXPORT_SQLEXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||9|||||||||| msgid "Largest %" msgstr "Største %" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_PAGE_OVERFLOW|||||||||| msgid "DataPilot can only support a maximum of %n fields for Page area." msgstr "DataPilot kan bare støtte opptil %n felt for Sideområde." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT||3|||||||||| msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "Matrise 1, matrise 2, ... er opptil 30 matriser der argumentene skal multipliseres." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_TOP|||||||||| msgid "~Up" msgstr "~Opp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET||2|||||||||| msgid "array" msgstr "matrise" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_OPTSOLVER||FT_OPERATOR|||||||||| msgid "Operator" msgstr "Operator" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR|||||||||||| msgid "This graphic file version is not supported" msgstr "Denne grafikkfilversjonen støttes ikke" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||BTN_LEFT_RIGHT|||||||||| msgid "L~eft to right (sort columns)" msgstr "~Venstre til høyre (sorter kolonner)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL||3|||||||||| msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Streng som angir typen informasjon." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_RECALC_MANUAL|||||||||| msgid "Manual" msgstr "Manuell" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||SID_DPGROUP||||0|||||| msgid "The selection cannot be grouped." msgstr "Valget kan ikke grupperes." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE||6|||||||||| msgid "range" msgstr "område" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SOLVE_3|||||||||| msgid "Solve Equations not successful.\n" msgstr "Løs ligninger var ikke vellykket.\n" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_OPT_ROWHEIGHT|||||||||||| msgid "Add" msgstr "Legg til" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Database" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_PROTECTTAB|||||||||||| msgid "Protect Sheet" msgstr "Beskytt ark" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST||1|||||||||| msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Verdier i den binomiske fordelingen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCENARIO|||||||||| msgid "Scenario" msgstr "Scenario" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_IMPORTDATA_0|||||||||| msgid "Error while importing data!" msgstr "Feil under import av data!" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_MOVETAB||BTN_COPY|||||||||| msgid "~Copy" msgstr "~Kopier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT||6|||||||||| msgid "SP" msgstr "SP" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2||1|||||||||| msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "Teller alle ikke-tomme celler i et dataområde der innholdet samsvarer med søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||string||RID_SCDLG_TABOP||STR_WRONGROWCOL|||||||||| msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Udefinert navn eller feil cellereferanse." ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_COLHEADER||FID_COL_WIDTH||FID_COL_WIDTH|||||||| msgid "Col~umn Width..." msgstr "~Kolonnebredde..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Angir hvilket databasefelt (hvilken kolonne) som skal brukes til søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORM_BUTTON|||||||||| msgid "Button" msgstr "Knapp" ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_SOLVER||FL_VARIABLES|||||||||| msgid "Default settings" msgstr "Standardinnstillinger" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_PIVOT_DELETE|||||||||| msgid "Delete DataPilot Table" msgstr "Slett Datapilot-tabell" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX||1|||||||||| msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Returnerer maksimumsverdien i en argumentliste." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST||6|||||||||| msgid "successes" msgstr "suksesser" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||string||RID_SCDLG_FILLSERIES||STR_VALERR|||||||||| msgid "Invalid value" msgstr "Ugyldig verdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Databasefelt" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_PROTECT_DOC|||||||||| msgid "Protect document" msgstr "Beskytt dokument" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST||5|||||||||| msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Middelverdien. Middelverdien for normalfordelingen." ##: sc||source\ui\src\datafdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_DATAFORM||BTN_DATAFORM_NEXT|||||||||| msgid "Next Record" msgstr "Neste post" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_CHARTCOLROW||1|||||||||| msgid "First ~column as label" msgstr "Første ~kolonne som etikett" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV||5|||||||||| msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Middelverdi. Middelverdien for den lognormale fordelingen." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND2_1|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HFCMD_DELIMITER|||||||||| msgid "\" msgstr "\" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3||3|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING|||||||||| msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "ADVARSEL: Denne handlingen kan ha ført til at referanser til det slettede området ikke ble gjenopprettet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST||4|||||||||| msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Frihetsgrader" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_EXPORT_ASCII_WARNING|||||||||| msgid "Thesaurus is not available" msgstr "Synonymer er ikke tilgjengelig" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA|||||||||||| msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Formelverktøylinje" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_EMPTYDATA|||||||||| msgid "(empty)" msgstr "(tom)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX||3|||||||||| msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referansen til et område med flere områder." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Søkekriterier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV||1|||||||||| msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Verdier i den inverse standard normalfordelingen." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CALC||BTN_ITERATE|||||||||| msgid "~Iterations" msgstr "~Gjentakelser" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||10|||||||||| msgid "Factor" msgstr "Faktor" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM||1|||||||||| msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Returnerer et tilfeldig tall mellom 0 og 1." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP||8|||||||||| msgid "sorted" msgstr "sortert" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||4|||||||||| msgid "PMT" msgstr "PMT" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||checkbox||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||BTN_ADJUST|||||||||| msgid "A~utoFit width and height" msgstr "Au~tomatisk tilpassing av bredde og høyde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||5|||||||||| msgid "The column number of the cell." msgstr "Kolonnenummeret til cellen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST||7|||||||||| msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 eller FALSE beregner funksjonen for sannsynlig tetthet. Enhver annen verdi eller TRUE eller utelatt beregner funksjonen for kumulativ fordeling." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_SYNTAX|||||||||| msgid "Internal syntactical error" msgstr "Intern syntaktisk feil" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||3|||||||||| msgid "The rate of interest per period." msgstr "Rentesatsen per periode." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND||1|||||||||| msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Beregner punkter langs regresjonslinjen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE||3|||||||||| msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "En tekst i anførselstegn som returnerer en dato i et datoformat for %PRODUCTNAME ." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4||4|||||||||| msgid "Integer" msgstr "Heltall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH||4|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN||4|||||||||| msgid "count" msgstr "antall" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||fixedline||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||FL_FORMATTING|||||||||| msgid "Formatting" msgstr "Formatering" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_BIGHANDLES|||||||||| msgid "~Large handles" msgstr "~Store håndtak" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUN_TEXT_VAR|||||||||| msgid "Var" msgstr "Var" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO|||||||||| msgid "automatic" msgstr "automatisk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." msgstr "Tall 1, tall 2, ... er 1 til 30 argumenter som totalen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND||2|||||||||| msgid "find_text" msgstr "søketekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT||3|||||||||| msgid "The number to be rounded down." msgstr "Tallet som skal rundes av nedover." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||2|||||||||| msgid "Rate" msgstr "Rentesats" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_THEME|||||||||| msgid "Subject" msgstr "Emne" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Søkekriterier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF||5|||||||||| msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "Celleområdet som søkekriteriene er gitt for." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES|||||||||| msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Tilpass utskriftsområde(r) til antall sider" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_SELECTDB||||SID_SELECT_DB|||||||| msgid "Select" msgstr "Velg" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM||1|||||||||| msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Legger til alle cellene i et dataområde der innholdet samsvarer med søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||FT_CRITERIA_AREA|||||||||| msgid "Read ~filter criteria from" msgstr "Les ~filtreringskriterier fra" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_CENTERAREA_NAME|||||||||||| msgid "Center area" msgstr "Midtstilt område" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A||3|||||||||| msgid "Value 1; value 2;.. .are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Verdi 1; verdi 2;.. .er 1 til 30 argumenter som representerer et utvalg tatt fra en grunnleggende totalpopulasjon." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_STR_OVF|||||||||| msgid "Error: String overflow" msgstr "Feil: Strengoverflyt" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1||5|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||3|||||||||| msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "Kostnad. Den opprinnelige kostnaden til aktivumet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST||4|||||||||| msgid "alpha" msgstr "alfa" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE||7|||||||||| msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Antall tegn som skal erstattes." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_OVERLAP|||||||||| msgid "The DataPilot table cannot overlap another DataPilot table." msgstr "DataPilot-tabellen kan ikke overlappe en annen DataPilot-tabell." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF||2|||||||||| msgid "range" msgstr "område" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS||1|||||||||| msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "Returnerer arcus cosinus til et tall." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_ROW_OPT||FT_LABEL|||||||||| msgid "Add" msgstr "Legg til" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_INSERTCELLS|||||||||| msgid "Insert" msgstr "Sett inn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP||6|||||||||| msgid "Linear_type" msgstr "Linjetype" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SHAPE_TEXTBOX|||||||||| msgid "Text Box" msgstr "Tekstboks" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "Tall 1, tall 2, ... er 1 til 30 numeriske argumenter som representerer et utvalg av fordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV||3|||||||||| msgid "Nominal Interest" msgstr "Nominell rente" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND1_2||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA||6|||||||||| msgid "Life" msgstr "Levetid" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_LEFT1||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO||3|||||||||| msgid "Can be "osversion", "system", "release", "numfile", and "recalc"." msgstr "Kan være "osversion", "system", "release", "numfile" og "recalc"." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED||5|||||||||| msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "Antall desimaler. Antall faste desimaler som skal vises." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS|||||||||| msgid "Zero Values" msgstr "Nullverdier" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedline||RID_SCDLG_OPTSOLVER||FL_CONDITIONS|||||||||| msgid "Limiting conditions" msgstr "Begrensende betingelser" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||fixedtext||RID_SCDLG_CONDFORMAT||FT_COND1_AND|||||||||| msgid "and" msgstr "og" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_SUM|||||||||| msgid "Total" msgstr "Totalt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN||4|||||||||| msgid "Count_2" msgstr "Antall_2" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_APPLYPATTLINES_0|||||||||| msgid "Cannot apply borders to multiple selection" msgstr "Kan ikke bruke kantlinjer på sammensatt merket område" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE||2|||||||||| msgid "reference" msgstr "referanse" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS||FT_PROGRESS|||||||||| msgid "Solving in progress..." msgstr "Løsning pågår..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||7|||||||||| msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Nåverdien. Nåverdien eller beløpet annuiteten er verd for øyeblikket." ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||pageitem||RID_SCDLG_PARAGRAPH.1||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "Innrykk og avstand" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST||5|||||||||| msgid "The expected data array." msgstr "Den forventede datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK||6|||||||||| msgid "Type" msgstr "Type" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||1|||||||||| msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "Beregner den konstante rentesatsen til en investering med regelmessige innbetalinger." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP||1|||||||||| msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Beregner parametere i den lineære regresjonen som en matrise." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_LAYOUT||RB_NEVER|||||||||| msgid "~Never" msgstr "A~ldri" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP||7|||||||||| msgid "The row index in the array." msgstr "Radindeksen i matrisen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE||2|||||||||| msgid "Text" msgstr "Tekst" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PAGE|||||||||| msgid "Page" msgstr "Side" ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_TABOP||FL_VARIABLES|||||||||| msgid "Default settings" msgstr "Standardinnstillinger" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERROR_STR|||||||||| msgid "Err:" msgstr "Feil:" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CREATENAME_MARKERR|||||||||| msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Ugyldig utvalg områdenavn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360||6|||||||||| msgid "Type" msgstr "Type" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||5|||||||||| msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Restverdi: Verdien av aktivumet ved slutten av avskrivningen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV||7|||||||||| msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Beta-parameteren (skala) i gammafordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT||1|||||||||| msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Verdier i den negative binomiske fordelingen." ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||pageitem||RID_SCDLG_CHAR.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Effects" msgstr "Effekter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST||5|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Verdien som skal testes." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP||8|||||||||| msgid "stats" msgstr "statistikk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_VARIABLECELLS|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST||1|||||||||| msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Returnerer en verdi sammen med en lineær regresjon" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1||5|||||||||| msgid "Binary" msgstr "Binært" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST||1|||||||||| msgid "Calculates the F test." msgstr "Beregner F-testen." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_INSTABLE|||||||||||| msgid "Insert Sheet" msgstr "Sett inn ark" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B||6|||||||||| msgid "T_1" msgstr "T_1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||6|||||||||| msgid "NPER" msgstr "NPER" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT||3|||||||||| msgid "Text for the concatentation." msgstr "Tekst for sammenkobling." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_BEYONDOTHERFIELDSMAXERR|||||||||| msgid "DataPilot can only support a maximum of %n fields for Column and Row area now. You must remove a field in this area before adding a new one." msgstr "DataPilot kan bare støtte opptil %n felt for Kolonneområde og Radområde nå. Du må fjerne et felt i dette området før du legger til et nytt." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP||3|||||||||| msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "En verdi mellom -1 og 1 som invers hyperbolsk tangens skal returneres for." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_INSERTOBJ|||||||||| msgid "The object could not be inserted." msgstr "Objektet kunne ikke settes inn." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||11|||||||||| msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "Antall kolonner i referansen som er flyttet." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||3|||||||||| msgid ">" msgstr ">" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||FID_NOTE_VISIBLE||FID_NOTE_VISIBLE|||||||| msgid "Sho~w Comment" msgstr "~Vis kommentar" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_ONLYONEROWERR|||||||||| msgid "DataPilot table needs at least two rows of data to create or refresh." msgstr "DataPilot-tabellen må ha minst to rader med data for å opprette eller oppdatere." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||13|||||||||| msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "0 eller FALSE for funksjonen for sannsynlig tetthet, enhver annen verdi eller TRUE eller utelatt for funksjonen for kumulativ fordeling." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Returnerer TRUE hvis verdien er en referanse." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DATABASE_NOTFOUND|||||||||| msgid "The database '#' could not be opened." msgstr "Databasen '#' kunne ikke åpnes." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST||6|||||||||| msgid "STDEV" msgstr "STDEV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB||7|||||||||| msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "Starten på verdiintervallet der sannsynlighetene skal legges sammen." ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_COLHEADER||SID_DEL_COLS||SID_DEL_COLS|||||||| msgid "~Delete Columns" msgstr "Sl~ett kolonner" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||radiobutton||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||BTN_ROWHEAD|||||||||| msgid "Contains ~row labels" msgstr "Inneholder ~radetiketter" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORM_GROUPBOX|||||||||| msgid "Group Box" msgstr "Gruppeboks" ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||pushbutton||RID_SCDLG_CHAR||1|||||||||| msgid "Back" msgstr "Tilbake" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_SHOW_TAB||||FID_TABLE_SHOW|||||||| msgid "Show Sheet" msgstr "Vis ark" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_ROWHEADER||SID_DELETE||SID_DELETE|||||||| msgid "D~elete Contents..." msgstr "S~lett innhold..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL||2|||||||||| msgid "info_type" msgstr "info_type" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||5|||||||||| msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Regelmessige innbetalinger. Den konstante annuiteten som skal betales i hver periode." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_BOX_YNI|||||||||| msgid "Not implemented in this build." msgstr "Ikke implementert i denne delversjonen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NAME_INPUT_DEFINE|||||||||| msgid "Define Name for Range" msgstr "Definer navn for område" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||12|||||||||| msgid "Factor" msgstr "Faktor" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3 & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "Feil i filstrukturen til tilsvarende FM3-File." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR||2|||||||||| msgid "Values" msgstr "Verdier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK||3|||||||||| msgid "The internal number of the date." msgstr "Det interne tallet for datoen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_MERGE|||||||||| msgid "Merge" msgstr "Slå sammen" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_GRAPHICSHELL|||||||||||| msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||FT_POSITION|||||||||| msgid "Insert new rows:" msgstr "Sett inn nye rader:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW||5|||||||||| msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." msgstr "Verdi 1, verdi 2, ... er 1 til 30 argumenter som representerer innbetalinger og inntekt." ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_SOLVER||RB_FORMULACELL|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||6|||||||||| msgid "PV" msgstr "PV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_FILTER||BTN_HEADER|||||||||| msgid "Range contains ~column labels" msgstr "Området inneholder ~kolonneetiketter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10||3|||||||||| msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "En verdi større enn 0 som logaritmen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2||3|||||||||| msgid "The total number of elements." msgstr "Totalt antall elementer." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC||5|||||||||| msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "Antall plasser etter desimaltegnet som ikke skal kuttes av." ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||checkbox||RID_SCDLG_NAMES||BTN_ROWHEADER|||||||||| msgid "Repeat ~row" msgstr "Gjenta ~rad" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF||6|||||||||| msgid "Otherwise_value" msgstr "Verdi_hvis_usant" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME||7|||||||||| msgid "The integer for the second." msgstr "Heltallet for sekundet." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CALC||BTN_MATCH|||||||||| msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" msgstr "Søkekriteriene = og <> må gjelde for ~hele celler" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA||2|||||||||| msgid "reference" msgstr "referanse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE||7|||||||||| msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "Hvis teksten er kortere enn den angitte lengden, blir det lagt til nuller på venstre side av trengen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP||5|||||||||| msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Antall plasser et tall skal rundes av til." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT||9|||||||||| msgid "Amount of the investment." msgstr "Investeringsbeløpet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA||5|||||||||| msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Restverdi: Verdien av aktivumet ved slutten av avskrivningen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORM_SCROLLBAR|||||||||| msgid "Scroll Bar" msgstr "Rullefelt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Tall 1, tall 2, ... er 1 til 30 numeriske argumenter som fremstiller et utvalg av en populasjon." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||6|||||||||| msgid "<>" msgstr "<>" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN||1|||||||||| msgid "Down" msgstr "Ned" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||8|||||||||| msgid "Start" msgstr "Start" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||8|||||||||| msgid "S" msgstr "S" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TABLE_UND|||||||||| msgid "AND" msgstr "AND" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Søkekriterier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC||4|||||||||| msgid "count" msgstr "antall" ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||string||SCSTR_QHELP_BTNEQUAL|||||||||||| msgid "Function" msgstr "Funksjon" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD||3|||||||||| msgid "The angle in degrees." msgstr "Vinkelen i grader." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Verdien som gammafordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL||2|||||||||| msgid "Function" msgstr "Funksjon" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Søkekriterier" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_OPENDLG_PIVOTSORT||SID_OPENDLG_PIVOTSORT|||||||| msgid "S~ort..." msgstr "S~orter..." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_FILTER||FT_VAL|||||||||| msgid "Value" msgstr "Verdi" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_QUERY_DELTAB|||||||||| msgid "Are you sure you want to permanently delete the current sheet(s)?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette gjeldende ark?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST||6|||||||||| msgid "C" msgstr "C" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUN_TEXT_SUM|||||||||| msgid "Sum" msgstr "Sum" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_1||2|||||||||| msgid "Formula is" msgstr "Formelen er" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ||4|||||||||| msgid "data_X" msgstr "data_X" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||3|||||||||| msgid "The interest rate per period." msgstr "Rentesatsen per periode." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||5|||||||||| msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa-parameteren til betafordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Database" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_FORMULA|||||||||| msgid "~Formulas" msgstr "~Formler" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2||4|||||||||| msgid "number_y" msgstr "tall_y" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||6|||||||||| msgid "<>" msgstr "<>" ##: sc||source\ui\src\datafdlg.src||modaldialog||RID_SCDLG_DATAFORM|||||||||||| msgid "Data Form" msgstr "Dataskjema" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||string||RID_SCDLG_NAMES||STR_INVALIDSYMBOL|||||||||| msgid "Invalid expression" msgstr "Ugyldig uttrykk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_CREATED|||||||||| msgid "Created" msgstr "Opprettet" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE||5|||||||||| msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Tegnposisjonen som teksten skal erstattes fra." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_INSERTGRAPHIC|||||||||||| msgid "Create Graphic from File" msgstr "Opprett grafikk fra fil" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_RIGHT4||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST||1|||||||||| msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Returnerer Poisson-fordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY||4|||||||||| msgid "classes" msgstr "klasser" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST||9|||||||||| msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Kumulert. K=0 beregner den individuelle sannsynligheten, K=1 den kumulative sannsynligheten." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_CONSOLIDATE|||||||||| msgid "Consolidate" msgstr "Konsolider" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0|||||||||| msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Cellesammenslåing er ikke mulig hvis cellene allerede er slått sammen!" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM||2|||||||||| msgid "trials" msgstr "forsøk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||4|||||||||| msgid "Salvage" msgstr "Restverdi" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_INVALID_TABREF|||||||||| msgid "" msgstr "" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_DAY_OF_WEEK|||||||||| msgid "~Weekday" msgstr "~Ukedag" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV||6|||||||||| msgid "STDEV" msgstr "STDEV" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_TABLE|||||||||||| msgid "Sheet" msgstr "Ark" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_INVALID_DBAREA|||||||||| msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "Dataområdet må inneholde minst en rad." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DATA|||||||||| msgid "Data" msgstr "Data" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Verdien som skal testes." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV||2|||||||||| msgid "number " msgstr "tall " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2||5|||||||||| msgid "greater than or equal to" msgstr "større enn eller lik" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT||3|||||||||| msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "Rentesatsen for en enkel avskrivningssats." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL||3|||||||||| msgid "The effective interest rate" msgstr "Den effektive renten" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA||9|||||||||| msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "Periode. Avskrivningsperioden som må ha samme tidsenhet som gjennomsnittlig økonomisk levetid." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT||8|||||||||| msgid "invest" msgstr "investering" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST||1|||||||||| msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "Verdier for sannsynlighetsfordelingen for F." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST||7|||||||||| msgid "Mode = 1calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "Modus = 1 beregner den ensidige testen, 2 = tosidig fordeling." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||4|||||||||| msgid "alpha" msgstr "alfa" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celleområdet som inneholder data." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_DRAWFORMSHELL|||||||||||| msgid "Form objects" msgstr "Skjemaobjekter" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_INSCONT||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Alternativer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK||5|||||||||| msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrisen til dataene i utvalget." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH||8|||||||||| msgid "Function_type" msgstr "Funksjonstype" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR||2|||||||||| msgid "Data_1" msgstr "Data_1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP||3|||||||||| msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "Verdien som hyperbolsk tangens skal returneres for." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_READONLYERR|||||||||| msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Dokumentet ble åpnet i lesemodus." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_50_LONG_DOCNAME|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME 5.0 Spreadsheet" msgstr "%PRODUCTNAME 5.0 Spreadsheet" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN||5|||||||||| msgid "The number of elements selected." msgstr "Antall valgte elementer." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Verdien som F-fordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Databasefelt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP||2|||||||||| msgid "Search criterion" msgstr "Søkekriterier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definerer celleområdet som inneholder søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND||5|||||||||| msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Antall plasser et tall skal rundes av til." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH||4|||||||||| msgid "lookup_array" msgstr "søkematrise" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_CHARTDATA|||||||||| msgid "Modify chart data range" msgstr "Endre dataområde for diagram" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2||1|||||||||| msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Returnerer summen av kvadratdifferansen i to matriser." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SOLVE_5|||||||||| msgid "Insert closest value (" msgstr "Sett inn nærmeste verdi (" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||3|||||||||| msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Betalingsperiode. Det totale antallet perioder annuiteten (pensjonen) betales i." ##: sc||source\ui\src\simpref.src||fixedtext||RID_SCDLG_SIMPLEREF||FT_ASSIGN|||||||||| msgid "Area" msgstr "Område" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP||3|||||||||| msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Verdien du vil søke etter i den første raden." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_GRAFEDIT|||||||||| msgid "Edit graphics" msgstr "Rediger grafikk" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HFCMD_PAGES|||||||||| msgid "PAGES" msgstr "SIDER" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB||1|||||||||| msgid "Returns the discreet probability of an interval." msgstr "Returnerer diskret sannsynlighet for et intervall." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||1|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2||5|||||||||| msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "Andre matrise der kvadratet av argumentene skal subtraheres." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_VALID_RANGE|||||||||||| msgid "~Source" msgstr "~Kilde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||7|||||||||| msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Angir om det skal brukes absolutte eller relative referanser." ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||checkbox||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||BTN_BORDER|||||||||| msgid "~Borders" msgstr "~Kantlinjer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD||5|||||||||| msgid "The mean value used for moving." msgstr "Middelverdien som brukes til flytting." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_GRID|||||||||| msgid "Grid" msgstr "Rutenett" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||9|||||||||| msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Nåverdi. Den gjeldende verdien til en serie innbetalinger." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3||2|||||||||| msgid "<" msgstr "<" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP||7|||||||||| msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Vektoren (rad eller kolonne) som verdien skal bestemmes fra." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_NO_NAME|||||||||| msgid "Error: Invalid name" msgstr "Feil: Ugyldig navn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Database" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP||3|||||||||| msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "Verdien som invers hyperbolsk sinus skal returneres for." ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||BTN_COPYRESULT|||||||||| msgid "~Copy sort results to:" msgstr "~Kopier sorteringsresultater til:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL||1|||||||||| msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "Konverterer en tekst fra et bestemt tallsystem til et positivt heltall for den angitte basen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_THESAURUS_NO_STRING|||||||||| msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Synonymer kan bare brukes i tekstceller!" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP||3|||||||||| msgid "The exponent applied to base e." msgstr "Eksponenten som brukes på grunntallet e." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT||1|||||||||| msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "Returnerer invers cotangens til et tall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||7|||||||||| msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "Regelmessige innbetalinger. Den konstante mengden annuitet som betales i hver periode." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||2|||||||||| msgid "NPER" msgstr "NPER" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_NAMES||RB_ASSIGN||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP||2|||||||||| msgid "search_criteria" msgstr "søkekriterier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST||9|||||||||| msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Kumulert. K=0 beregner tetthetsfunksjonen, K=1 fordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT||1|||||||||| msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Teller hvor mange tall det er på listen over argumenter." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||3|||||||||| msgid ">" msgstr ">" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2||7|||||||||| msgid "between" msgstr "mellom" ##: sc||source\ui\src\popup.src||string||RID_POPUP_CELLS|||||||||||| msgid "Cell pop-up menu" msgstr "Tilleggsmenyen Celle" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Error in file structure while importing." msgstr "Feil i filstrukturen under import." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE||1|||||||||| msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "Konverterer et positivt heltall til tekst fra et tallsystem til det definerte grunntallet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV||1|||||||||| msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "Returnerer den inverse av Fisher-tranformasjonen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN||1|||||||||| msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "Beregner den naturlige logaritmen til et tall." ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_ATTR.1||TP_NUMBER|||||||||| msgid "Numbers" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN||1|||||||||| msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "Returnerer minimumsverdien til alle cellene i et dataområde der innholdet samsvarer med søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||4|||||||||| msgid "Period" msgstr "Periode" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK||4|||||||||| msgid "mode" msgstr "modus" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR||1|||||||||| msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Angir variansen til alle cellene i et dataområde der innholdet samsvarer med søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NO|||||||||| msgid "No" msgstr "Nei" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF||2|||||||||| msgid "Test" msgstr "Test" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_PIVOT_MOVETO_COL4DATA||SID_PIVOT_MOVETO_COL|||||||| msgid "~Move to Column" msgstr "~Flytt til kolonne" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||7|||||||||| msgid "Largest" msgstr "Største" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE||9|||||||||| msgid "The text to be inserted." msgstr "Teksten som skal settes inn." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP||9|||||||||| msgid "if the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." msgstr "hvis verdien er TRUE eller ikke er angitt, må søkekolonnen til matrisen sorteres i stigende rekkefølge." ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||tristatebox||RID_SCPAGE_PROTECTION||BTN_PROTECTED|||||||||| msgid "~Protected" msgstr "~Beskyttet" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_ASCENDINFILTER|||||||||||| msgid "Sort Ascending" msgstr "Sorter stigende" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_HIDENOTE|||||||||| msgid "Hide Comment" msgstr "Skjul kommentar" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_SUBTOTALS.1||PAGE_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Alternativer" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_LEFT3||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CLOSE_ERROR_LINK|||||||||| msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Dokumentet kan ikke lukkes mens en kobling blir oppdatert." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2||5|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celleområdet som inneholder data." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_NAMES_CREATE||||FID_USE_NAME|||||||| msgid "Create Names" msgstr "Opprett navn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE||1|||||||||| msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Returnerer det interne arknummeret til en referanse eller streng." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS||FT_RESULT|||||||||| msgid "Result:" msgstr "Resultat:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Databasefelt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV||4|||||||||| msgid "P" msgstr "P" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||2|||||||||| msgid "<" msgstr "<" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP||1|||||||||| msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Returnerer hyperbolsk tangens til et tall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH||3|||||||||| msgid "The internal number of the date." msgstr "Det interne tallet for datoen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED|||||||||| msgid "The data range can not be deleted." msgstr "Dataområdet kan ikke slettes." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||5|||||||||| msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Betalingsperiode. Det totale antallet perioder annuiteten (pensjonen) betales i." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_DELCONT||BTN_DELSTRINGS|||||||||| msgid "~Text" msgstr "~Tekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG||4|||||||||| msgid "Base" msgstr "Grunntall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY||3|||||||||| msgid "The internal number for the date." msgstr "Det interne tallet for datoen." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_OPTSOLVER||FT_DIRECTION|||||||||| msgid "Optimize result to" msgstr "Optimaliser resultat til" ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVER||FT_VARCELL|||||||||| msgid "Variable ~cell" msgstr "Variabel ~celle" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_DATA_OVERFLOW|||||||||| msgid "DataPilot can only support a maximum of %n fields for Data area." msgstr "DataPilot kan bare støtte opptil %n felt for Dataområde." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_NONE|||||||||||| msgid "- none -" msgstr "- ingen -" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SAVE_DOC|||||||||| msgid "Save document" msgstr "Lagre dokument" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P||2|||||||||| msgid "number " msgstr "tall " ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_OPTROWHEIGHT|||||||||| msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimal radhøyde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA||3|||||||||| msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "Verdien som Gamma-funksjonen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedline||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Alternativer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH||5|||||||||| msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "X-datamatrisen som basis for regresjonen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_INSERTNOTE|||||||||| msgid "Insert Comment" msgstr "Sett inn kommentar" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT||3|||||||||| msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. "A1")." msgstr "Cellen der innholdet skal evalueres, skal refereres i tekstformat (for eksempel "A1")." ##: sc||source\ui\src\popup.src||string||RID_POPUP_PIVOT|||||||||||| msgid "DataPilot pop-up menu" msgstr "Tilleggsmenyen DataPilot" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_YES|||||||||| msgid "Yes" msgstr "Ja" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_QUERY_DELENTRY|||||||||| msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Vil du virkelig slette oppføringen #?" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||radiobutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||RB_MIN|||||||||| msgid "Minimum" msgstr "Minimum" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW||3|||||||||| msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Referansen til en celle eller et område." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_LAYOUT||CB_TEXTFMT|||||||||| msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Bruk skrivermetrikk til tekstformatering" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF||4|||||||||| msgid "criteria" msgstr "kriterier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE||5|||||||||| msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Startdatoen for beregning av differansen i dager." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NEW_DATA_PILOT_CONTENT1|||||||||| msgid "Use the DataPilot panel to assign fields to areas in the DataPilot table." msgstr "Bruk DataPilot-panelet til å tildele felt til områder i DataPilot-tabellen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T||3|||||||||| msgid "The value to be converted." msgstr "Verdien som skal konverteres." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL||9|||||||||| msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Kumulert. K=0 beregner tetthetsfunksjonen, K=1 fordelingen." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_ROW_MAN||BTN_DEFVAL|||||||||| msgid "~Default value" msgstr "Stan~dardverdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY||5|||||||||| msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "Antall desimaler. Angir antall sifre til høyre for desimaltegnet." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||modelessdialog||RID_SCDLG_OPTSOLVER||||SID_OPENDLG_OPTSOLVER|||||||| msgid "Solver" msgstr "Problemløser" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP||4|||||||||| msgid "data_X" msgstr "data_X" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2||2|||||||||| msgid "number_x" msgstr "tall_x" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||itemlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT||8|||||||||| msgid "Pica" msgstr "Pica" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Det er oppdaget formatfeil i filen i underdokument $(ARG1) ved $(ARG2)(rad,kol)." ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_SORT_FIELDS||FL_SORT2|||||||||| msgid "Sort second b~y" msgstr "Andre s~ortering" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_ALLFILTER|||||||||||| msgid "(All)" msgstr "(Alle)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT||2|||||||||| msgid "number " msgstr "tall " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Verdien som skal testes." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "~Venstre" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||3|||||||||| msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "Rentesatsen for den gitte perioden." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MERGE_NOTEMPTY|||||||||| msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" msgstr "Skal innholdet i de skjulte cellene flyttes til den første cellen?" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||fixedline||RID_SCDLG_NAMES||FL_ASSIGN|||||||||| msgid "Assigned to" msgstr "Tildelt til" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS|||||||||| msgid "Clear Outline" msgstr "Fjern kontur" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN||5|||||||||| msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "Jo mer denne verdien øker, desto mer blir romertallet forenklet. Verdien må være i området 0 - 4." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_VOBJ_MODE_HIDE|||||||||| msgid "Hide" msgstr "Skjul" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV||4|||||||||| msgid "Guess" msgstr "Antatt" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_HEADER_NAME|||||||||||| msgid "Header of page %1" msgstr "Topptekst på side %1" ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_TABOP||FT_ROWCELL|||||||||| msgid "~Row input cell" msgstr "Innsettingscelle for ~rad" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_COLWIDTH|||||||||||| msgid "Width" msgstr "Bredde" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_AUDIT||SID_DETECTIVE_DEL_ALL||SID_DETECTIVE_DEL_ALL|||||||| msgid "Remove ~All Traces" msgstr "Fjern ~alle sporinger" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCELL||BTN_CELLSLEFT|||||||||| msgid "Shift cells ~left" msgstr "Flytt celler mot ~venstre" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NOTES|||||||||| msgid "Notes" msgstr "Merknader" ##: sc||source\ui\src\opredlin.src||fixedtext||RID_SCPAGE_OPREDLINE||FT_CONTENT|||||||||| msgid "Chan~ges" msgstr "~Endringer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT||2|||||||||| msgid "Integer " msgstr "Heltall " ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND3_1||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN||1|||||||||| msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "Returnerer arcus sinus til et tall." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_QUICKHELP_REF|||||||||| msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 R x %2 C" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST||5|||||||||| msgid "The second record array." msgstr "Den andre postens matrise." ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_TABOP||FT_FORMULARANGE|||||||||| msgid "~Formulas" msgstr "~Formler" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A||1|||||||||| msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Returnerer standardavviket basert på et utvalg. Tekst vurderes som null." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Angir hvilket databasefelt (hvilken kolonne) som skal brukes til søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST||6|||||||||| msgid "mode" msgstr "modus" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_CORE_HARD_RECALC & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "Dokumentet er for kompleks for automatisk beregning. Trykk på F9 for å beregne på nytt." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_1||1|||||||||| msgid "Cell value is" msgstr "Celleverdien er" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||2|||||||||| msgid "Rate" msgstr "Rentesats" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_STYLENAME_RESULT1|||||||||| msgid "Result2" msgstr "Resultat2" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NAME_INPUT_RANGE|||||||||| msgid "Select Range" msgstr "Velg område" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER||3|||||||||| msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "Teksten der store bokstaver blir konvertert til små bokstaver." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP||2|||||||||| msgid "Search criterion" msgstr "Søkekriterier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ||2|||||||||| msgid "number " msgstr "tall " ##: sc||source\ui\src\solveroptions.src||pushbutton||RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS||BTN_EDIT|||||||||| msgid "Edit..." msgstr "Rediger..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF||1|||||||||| msgid "Totals the arguments that meet the conditions." msgstr "Legger sammen argumentene som oppfyller betingelsene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||6|||||||||| msgid "PV" msgstr "PV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT||1|||||||||| msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." msgstr "Konverterer en verdi i henhold til en konverteringstabell i konfigurasjonen (calc.xcu)." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS||1|||||||||| msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an aray." msgstr "Matriseombytting. Bytter om radene og kolonnene i en matrise." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_YEAR|||||||||| msgid "Y~ear" msgstr "Å~r" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_NO_MACRO|||||||||| msgid "Error: Macro not found" msgstr "Feil: Makroen ble ikke funnet" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CFG_DOC|||||||||||| msgid "Document Options" msgstr "Dokumentalternativer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2||3|||||||||| msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Første matrise for å danne argumentdifferanser." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||11|||||||||| msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "Måneder: Antall måneder i det første året med avskrivning." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_VAR2|||||||||| msgid "VARP" msgstr "VARP" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP||4|||||||||| msgid "data_X" msgstr "data_X" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL||5|||||||||| msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Tallet som verdien blir rundet av oppover til et multiplum for." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_REIMPORT_EMPTY|||||||||| msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Dette området inneholder ikke importerte data." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND2_2|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL||4|||||||||| msgid "npery" msgstr "P" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||10|||||||||| msgid "End" msgstr "Slutt" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHART_MAINTITLE|||||||||| msgid "Main Title" msgstr "Hovedtittel" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN||4|||||||||| msgid "Alpha" msgstr "Alfa" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL||5|||||||||| msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "Perioder. Antall rentebetalinger per år." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI||1|||||||||| msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "Returnerer verdien til tallet Pi." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_DELCONT||BTN_DELNOTES|||||||||| msgid "Comm~ents" msgstr "Komm~entarer" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HF_CREATED_BY|||||||||| msgid "Created by" msgstr "Opprettet av" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||10|||||||||| msgid "E" msgstr "E" ##: sc||source\ui\src\solveroptions.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS||FT_ENGINE|||||||||| msgid "Solver engine" msgstr "Problemløsningsprogram" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL||1|||||||||| msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Returnerer korrelasjonskoeffisienten." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST||5|||||||||| msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Middelverdi. Middelverdien for den lognormale fordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2||7|||||||||| msgid "between" msgstr "mellom" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV||4|||||||||| msgid "degrees_freedom" msgstr "frihetsgrader" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST||4|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_CURSORATTR|||||||||| msgid "Attributes" msgstr "Attributter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||5|||||||||| msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Betalingsperiode. Det totale antallet perioder annuiteten (pensjonen) betales i." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HEADER|||||||||| msgid "Header" msgstr "Topptekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Database" ##: sc||source\ui\src\opredlin.src||fixedline||RID_SCPAGE_OPREDLINE||GB_COLORCHGS|||||||||| msgid "Colors for changes" msgstr "Farger for endringer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS||3|||||||||| msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "Matrisen (referansen) som det skal bestemmes antall kolonner for." ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set "$(ARG2)" than the given field width." msgstr "Celle $(ARG1) inneholder en streng som er lengre i det valgte tegnsettet "$(ARG2)" enn den angitte feltbredden." ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_FILTER||BTN_CASE|||||||||| msgid "Case ~sensitive" msgstr "~Skill mellom store og små bokstaver" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE||3|||||||||| msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "Verdien som datatypen skal bestemmes for." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LARGEROWS_GROUPFILL|||||||||| msgid "You might experience slow performance because you have selected a large data range. To speed processing, select a smaller range or close other applications. Continue working with the large data range?" msgstr "Du kan oppleve tregere ytelse fordi du har valgt et stort dataområde. For å få raskere behandling kan du velge et mindre område eller lukke andre applikasjoner. Vil du fortsette å arbeide med det store dataområdet?" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_TAB||FID_TAB_MENU_RENAME||FID_DELETE_TABLE|||||||| msgid "~Rename Sheet..." msgstr "~Endre navn på ark..." ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_SORT_FIELDS||FL_SORT3|||||||||| msgid "Sort t~hird by" msgstr "Tredje so~rtering" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST||2|||||||||| msgid "X" msgstr "X" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_MV_RIGHT|||||||||| msgid "~Right" msgstr "H~øyre" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND1_1||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS||2|||||||||| msgid "array" msgstr "matrise" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_RIGHT1|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TABLE_DEF|||||||||| msgid "Sheet" msgstr "Ark" ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||string||SCSTR_QHELP_BTNCANCEL|||||||||||| msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA||4|||||||||| msgid "Salvage" msgstr "Restverdi" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT.RID_SC_PIVOT_MOVETO||SID_PIVOT_MOVETO_DATA||SID_PIVOT_MOVETO_DATA|||||||| msgid "~Data" msgstr "~Data" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NO_REF_TABLE|||||||||| msgid "#REF!" msgstr "#REF!" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SORT_FIELDS||BTN_DOWN3|||||||||| msgid "Desce~nding" msgstr "Sy~nkende" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST||1|||||||||| msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Verdien i den hypergeometriske fordelingen." ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Filformatfeil funnet ved $(ARG1)(rad,kol)." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||string||RID_SCDLG_GROUP||STR_UNGROUP|||||||||| msgid "Deactivate for" msgstr "Deaktiver for" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT||3|||||||||| msgid "The text to be repeated." msgstr "Teksten som skal gjentas." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||SID_DEFINE_PRINTAREA||SID_DEFINE_PRINTAREA|||||||| msgid "Define Print Range" msgstr "Definer utskriftsområde" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_RENAME_TAB|||||||||| msgid "Rename Sheet" msgstr "Endre navn på ark" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST||4|||||||||| msgid "lambda" msgstr "lambda" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE||1|||||||||| msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Returnerer kvartilen for et utvalg." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA||3|||||||||| msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Anskaffelseskostnad. Den opprinnelige kostnaden til aktivumet." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_STDDEV|||||||||| msgid "STDEV" msgstr "STDEV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definerer celleområdet som inneholder søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_NOTEMPTY|||||||||||| msgid "- not empty -" msgstr "- ikke tom -" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_QUERY_NOTFOUND|||||||||| msgid "The query '#' could not be opened." msgstr "Spørringen '#' kunne ikke åpnes." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Databasefelt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER||1|||||||||| msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Bruk stor forbokstav i alle ord." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||7|||||||||| msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Beta-parameteren til betafordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST||3|||||||||| msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Verdien som eksponentialfordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_SELATTR|||||||||| msgid "Attributes" msgstr "Attributter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX||1|||||||||| msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Returnerer en referanse til en celle fra et definert område." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST||1|||||||||| msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Returnerer t-fordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||9|||||||||| msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Fremtidig verdi. Verdien (sluttverdien) som skal oppnås etter den endelige betalingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||3|||||||||| msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Referansen (cellen) som flyttingen skal baseres på." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Verdien som skal testes." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV||7|||||||||| msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Standardavvik. Standardavviket for normalfordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DATEDIF||1|||||||||| msgid "Returns the difference in years, months, or days between two dates." msgstr "Returnerer differansen i år, måneder eller dager mellom to datoer." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0|||||||||| msgid "Grouping not possible" msgstr "Gruppering er ikke mulig" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DETDELALL|||||||||| msgid "Remove all Traces" msgstr "Fjern alle sporinger" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||7|||||||||| msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Nåverdi. Den gjeldende verdien til en serie innbetalinger." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ROWHEIGHT_TITLE|||||||||||| msgid "Row Height" msgstr "Radhøyde" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_STYLE_TOP|||||||||| msgid "DataPilot Corner" msgstr "DataPilot-hjørne" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PREVIEW||SID_PREVIEW_CLOSE||SID_PRINTPREVIEW|||||||| msgid "~Close" msgstr "L~ukk" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_DELETE1|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV||3|||||||||| msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "Heltall 1; heltall 2,... er heltall som minste felles multiplum skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_DBNAMES||RB_DBAREA|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celleområdet som inneholder data." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2||1|||||||||| msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Returnerer summen av kvadratdifferansene i to matriser." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SERIES|||||||||| msgid "Series" msgstr "Serie" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL||1|||||||||| msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Returnerer den k-te laveste verdien i et utvalg." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_PROGRESS|||||||||| msgid "Create DataPilot Table" msgstr "Opprett DataPilot-tabell" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||SCSTR_LINKAREA_OUTOFSHEET|||||||||| msgid "Importing data will cause existing data out of sheet range. No data will be imported." msgstr "Import av data vil føre til at eksisterende data kommer utenfor arkområdet. Ingen data vil bli importert." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2||3|||||||||| msgid "greater than" msgstr "større enn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS||1|||||||||| msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Konverterer ASCII- og katakana-tegn i halv bredde til full bredde." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH||1|||||||||| msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "Bestemmer det sekvensielle tallet for en måned i året (1-12) for datoverdien." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND1_2|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_OVERVIEW|||||||||| msgid "Overview" msgstr "Oversikt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND||3|||||||||| msgid "The text to be found." msgstr "Teksten det skal søkes etter." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ||2|||||||||| msgid "RATE" msgstr "RATE" ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_PROTECTION||FT_HINT|||||||||| msgid "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. \n\nSelect 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." msgstr "Cellebeskyttelse gjelder bare etter at det gjeldende arket er beskyttet. \n\nVelg Beskytt dokument fra Verktøy-menyen og angi Ark." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||checkbox||RID_SCDLG_CONDFORMAT||CBX_COND3|||||||||| msgid "Condition ~3" msgstr "Betingelse ~3" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_LAYOUT||CB_MARKHDR|||||||||| msgid "Highlight sele~ction in column and row headers" msgstr "Uthev val~get i kolonne- og radoverskrifter" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_COLHEADER||FID_COL_SHOW||FID_COL_SHOW|||||||| msgid "Sho~w" msgstr "~Vis" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||checkbox||RID_SCDLG_NAMES||BTN_PRINTAREA|||||||||| msgid "~Print range" msgstr "~Utskriftsområde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND||1|||||||||| msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Ser etter en tekststreng i en annen (skiller mellom store og små bokstaver)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN||3|||||||||| msgid "The total number of elements." msgstr "Totalt antall elementer." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_INSNUMBERS|||||||||| msgid "~Numbers" msgstr "~Tall" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||pushbutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||BTN_SOLVE|||||||||| msgid "Solve" msgstr "Løs" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNKNOWN_USER|||||||||| msgid "Unknown User" msgstr "Ukjent bruker" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_DELALL||SID_PIVOT_MOVETO_DELALL||SID_PIVOT_MOVETO_DELALL|||||||| msgid "R~emove from Areas" msgstr "Fj~ern fra områder" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN||2|||||||||| msgid "data" msgstr "data" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||BTN_FORMATS|||||||||| msgid "Include ~formats" msgstr "Inkluder ~formater" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME|||||||||| msgid "DataPilot Field" msgstr "DataPilot-felt" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_DELCONT||BTN_DELALL|||||||||| msgid "Delete ~all" msgstr "Slett ~alt" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||string||RID_SCDLG_NAMES||STR_MODIFY|||||||||| msgid "Mod~ify" msgstr "~Endre" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST||2|||||||||| msgid "data_1" msgstr "data_1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND||9|||||||||| msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Hvis type = 0, beregnes linjer gjennom nullpunkter, ellers forflyttede linjer." ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||checkbox||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||BTN_ALIGNMENT|||||||||| msgid "Alignmen~t" msgstr "~Justering" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST||5|||||||||| msgid "The second record array." msgstr "Den andre postens matrise." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_IMPORT_ASCII|||||||||| msgid "Import text files" msgstr "Importer tekstfiler" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT||1|||||||||| msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Returnerer kurtosen til en fordeling." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||FT_VAL|||||||||| msgid "Value" msgstr "Verdi" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2||1|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SORT_FIELDS||BTN_DOWN2|||||||||| msgid "D~escending" msgstr "S~ynkende" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||checkbox||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||BTN_NUMFORMAT|||||||||| msgid "~Number format" msgstr "~Tallformat" ##: sc||source\ui\src\filter.src||string||STR_COPY_AREA_TO|||||||||||| msgid "Copy results to" msgstr "Kopier resultater til" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS||BTN_FORMATS|||||||||| msgid "I~nclude formats" msgstr "I~nkluder formater" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT||4|||||||||| msgid "Format" msgstr "Format" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP||6|||||||||| msgid "Function_type" msgstr "Funksjonstype" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE||4|||||||||| msgid "Type" msgstr "Type" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_HEADERS|||||||||| msgid "Row & Column Headers" msgstr "Rad- og kolonneoverskrifter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN||1|||||||||| msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Returnerer tangens til et tall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ||1|||||||||| msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "Renter. Beregner rentesatsen som representerer avkastningen på en investering." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS|||||||||| msgid "Formulas" msgstr "Formler" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR||4|||||||||| msgid "Significance" msgstr "Signifikans" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_IMPORT_INFOLOST & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The document contains information not recognized by this program version.\nResaving the document will delete this information!" msgstr "Dokumentet inneholder informasjon som ikke gjenkjennes av denne programversjonen.\nVil du lagrer dokumentet på nytt, blir denne informasjonen slettet!" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definerer celleområdet som inneholder søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_NO_CONV|||||||||| msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Feil: Beregningen konvergerer ikke" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||FL_ASSIGN|||||||||| msgid "Range" msgstr "Område" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||FT_AREA_LABEL|||||||||| msgid "Data area:" msgstr "Dataområde:" ##: sc||source\ui\src\simpref.src||imagebutton||RID_SCDLG_SIMPLEREF||RB_ASSIGN|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS||1|||||||||| msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "Returnerer det algebraiske tegnet til et tall." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DELETECELLS|||||||||| msgid "Delete" msgstr "Slett" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST||2|||||||||| msgid "data_1" msgstr "data_1" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_INTERNAL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Internal import error." msgstr "Intern importfeil." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP||5|||||||||| msgid "The array or range for referencing." msgstr "Matrisen eller området det skal refereres til." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO||1|||||||||| msgid "Returns information about the environment." msgstr "Returnerer informasjon om miljøet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST||8|||||||||| msgid "Type" msgstr "Type" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV||1|||||||||| msgid "Lowest common multiple" msgstr "Minste felles multiplum" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE||2|||||||||| msgid "Date_2" msgstr "Dato_2" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_SUBTOTALS||BTN_REMOVE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Slett" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_MODIFY|||||||||||| msgid "Modif~y" msgstr "~Endre" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2||6|||||||||| msgid "not equal to" msgstr "ikke lik" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_APDTABLE|||||||||||| msgid "Append Sheet" msgstr "Føy til ark" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV||3|||||||||| msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Sannsynlighetsverdien som det inverse av khi-kvadratfordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC||3|||||||||| msgid "The internal time value." msgstr "Den interne klokkeslettverdien." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCELL||BTN_CELLSRIGHT|||||||||| msgid "Shift cells ~right" msgstr "Flytt celler mot ~høyre" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN||3|||||||||| msgid "The number to be rounded down." msgstr "Tallet som skal rundes av nedover." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Angir hvilket databasefelt (hvilken kolonne) som skal brukes til søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR||3|||||||||| msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "En matrise eller referanse til celler der innholdet tilsvarer innbetalingene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2||2|||||||||| msgid "Count_1" msgstr "Antall_1" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_CHARTCOLROW|||||||||||| msgid "Change Source Data Range" msgstr "Endre kildedataområde" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_USERLISTS||FT_LISTS|||||||||| msgid "~Lists" msgstr "~Lister" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_DELCELL||||FID_DELETE_CELL|||||||| msgid "Delete Cells" msgstr "Slett celler" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER|||||||||||| msgid "Centered vertically" msgstr "Midtstilt loddrett" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST||9|||||||||| msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 eller FALSE beregner funksjonen for sannsynlig tetthet. Enhver annen verdi eller TRUE eller utelatt beregner funksjonen for kumulativ fordeling." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA||4|||||||||| msgid "DataPilot" msgstr "DataPilot" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_PROTECTDOC|||||||||||| msgid "Protect Document" msgstr "Beskytt dokument" ##: sc||source\ui\src\filter.src||imagebutton||RID_SCDLG_FILTER||RB_COPY_AREA|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET||1|||||||||| msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "Definerer innholdet i cellen i et dataområde som samsvarer med søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP||7|||||||||| msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Hvis type = 0, vil funksjonene beregnes i form av y=m^x, eller også y=b*m^x." ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "Det maksimale antall rader er overskredet. De overflødige radene ble ikke importert!" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_INSERT_TAB|||||||||| msgid "Insert Sheet" msgstr "Sett inn ark" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_ROWHEADER||FID_INS_ROW||FID_INS_ROW|||||||| msgid "~Insert Rows" msgstr "~Sett inn rader" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF||3|||||||||| msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "En verdi eller et uttrykk som kan være enten TRUE eller FALSE." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||6|||||||||| msgid "pv" msgstr "NV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definerer celleområdet som inneholder søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS||BTN_ASCENDING|||||||||| msgid "~Ascending" msgstr "S~tigende" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4||3|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP||3|||||||||| msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "En verdi som ikke er lik 0 som hyperbolsk cotangens skal returneres for." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME|||||||||||| msgid "Page preview" msgstr "Forhåndsvisning av side" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE||6|||||||||| msgid "length" msgstr "lengde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_COL_OPT||BTN_DEFVAL|||||||||| msgid "~Default value" msgstr "Stan~dardverdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Verdien som skal testes." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||FID_RESET_PRINTZOOM||FID_RESET_PRINTZOOM|||||||| msgid "Reset Scale" msgstr "Tilbakestill skala" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Database" ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_TABOP||FT_COLCELL|||||||||| msgid "~Column input cell" msgstr "~Innsettingscelle for kolonne" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_DELCELL||BTN_DELCOLS|||||||||| msgid "Delete entire ~column(s)" msgstr "Slett hele ~kolonnen" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||string||RID_SCPAGE_USERLISTS||STR_QUERYREMOVE|||||||||| msgid "Should the entry\n#\nbe deleted?" msgstr "Skal oppføringen\n#\nslettes?" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_NAME|||||||||||| msgid "Name" msgstr "Navn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK||2|||||||||| msgid "URL " msgstr "URL " ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_NAMES_CREATE||BTN_LEFT|||||||||| msgid "~Left column" msgstr "~Venstre kolonne" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF||5|||||||||| msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "Celleområdet som søkekriteriene er gitt for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS||3|||||||||| msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "Området det skal telles tomme celler i." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B||1|||||||||| msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Returnerer sannsynligheten for et prøveresultat med binominalfordeling." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A||3|||||||||| msgid "Value 1; value 2;.. .are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Verdi 1; verdi 2;.. .er 1 til 30 argumenter som representerer et utvalg tatt fra en grunnleggende totalpopulasjon." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_DATE_START_INVALID|||||||||| msgid "Invalid input." msgstr "Ugyldige inndata." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP||1|||||||||| msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Returnerer invers hyperbolsk cotangens til et tall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT||1|||||||||| msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Returnerer innholdet i en celle som det refereres til i tekstformat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT||5|||||||||| msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Antall tegn i startteksten." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DATAPILOT_SUBTOTAL|||||||||| msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "Kildeområdet inneholder delsummer som kan forvrenge resultatene. Vil du bruke den likevel?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||10|||||||||| msgid "FV" msgstr "FV" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_CONTENT||GB_ZOOM|||||||||| msgid "Zoom" msgstr "Zoom" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV||5|||||||||| msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "Antatt. En beregnet verdi for avkastningen som skal brukes for gjentakende beregninger." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_TRANSPOSE|||||||||| msgid "~Transpose" msgstr "Trans~poner" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2||5|||||||||| msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Utvalgsantallet hentet fra elementene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV||3|||||||||| msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse F-fordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE||1|||||||||| msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Konverterer tekst til et tall, uten hensyn til språkmiljø." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_MAKEOUTLINE|||||||||| msgid "Group" msgstr "Grupper" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||4|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||PART2||SID_COPY||SID_COPY|||||||| msgid "~Copy" msgstr "~Kopier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA||6|||||||||| msgid "Field Name / Item" msgstr "Feltnavn / element" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HFCMD_FILE|||||||||| msgid "FILE" msgstr "FIL" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INVALID_AFNAME|||||||||| msgid "You have entered an invalid name.\nAutoFormat could not be created. \nTry again using a different name." msgstr "Du har angitt et ugyldig navn.\nAutoformat kunne ikke opprettes. \nPrøv igjen med et annet navn." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_UNPROTECT_DOC|||||||||| msgid "Unprotect document" msgstr "Opphev dokumentbeskyttelse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1||3|||||||||| msgid ">" msgstr ">" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "Tall 1, tall 2, ... er 1 til 30 argumenter som summen av kvadratene skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_CALC||BTN_DATESTD||||||||Value 0 corresponds to 12/30/1899|| msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Verdien 0 tilsvarer 12/30/1899" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||FID_MERGE_OFF||FID_MERGE_ON|||||||| msgid "Spl~it Cells..." msgstr "~Del celler..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "Tall 1, tall 2, ... er 1 til 30 numeriske argumenter som det minste tallet skal bestemmes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST||3|||||||||| msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Antall suksesser i forsøksrekken." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUN_TEXT_STDDEV|||||||||| msgid "StDev" msgstr "StdAv" ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||tabdialog||RID_SCDLG_ATTR|||||||||||| msgid "Text and Cell Properties" msgstr "Tekst- og celleegenskaper" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2||1|||||||||| msgid "AND" msgstr "AND" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||6|||||||||| msgid "beta" msgstr "beta" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CONSOLIDATE_ERR1|||||||||| msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Referanser kan ikke settes inn over kildedataene." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||itemlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT||3|||||||||| msgid "Meter" msgstr "Meter" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||RB_AREA|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR||7|||||||||| msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "rentesats for reinvesteringer (de positive verdiene i matrisen)." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX||5|||||||||| msgid "The row in the range." msgstr "Raden i området." ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||tristatebox||RID_SCPAGE_PROTECTION||BTN_HIDE_PRINT|||||||||| msgid "Hide ~when printing" msgstr "Skjul ~ved utskrift" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND||3|||||||||| msgid "The number to be rounded." msgstr "Tallet som skal rundes av." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SOLVE_4|||||||||| msgid "No exact value found. \n" msgstr "Ingen nøyaktig verdi ble funnet. \n" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||10|||||||||| msgid "month" msgstr "måned" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||8|||||||||| msgid "Smallest" msgstr "Minste" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE||5|||||||||| msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "Den delvise strengen som skal erstattes (gjentatte ganger)." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||5|||||||||| msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "ISO 4217-kode for valuta det er konvertert fra, skiller mellom store og små bokstaver." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND||4|||||||||| msgid "data_X" msgstr "data_X" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_MOVETAB||||FID_TAB_MOVE|||||||| msgid "Move or Copy Sheet" msgstr "Flytt eller kopier ark" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE||3|||||||||| msgid "The number to be converted." msgstr "Tallet som skal konverteres." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Database" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Søkekriterier" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_SHOWTAB|||||||||| msgid "Show Sheet" msgstr "Vis ark" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||6|||||||||| msgid "PV" msgstr "PV" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CALC||BTN_REGEX|||||||||| msgid "~Enable regular expressions in formulas" msgstr "~Aktiver vanlige uttrykk i formler" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT||3|||||||||| msgid "The first array for the array product." msgstr "Den første matrisen for matriseproduktet." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_VAR_EXP|||||||||| msgid "Error: Variable missing" msgstr "Feil: Variabel mangler" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP||8|||||||||| msgid "sort order" msgstr "sorteringsrekkefølge" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK||5|||||||||| msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Verdien som prosentrangeringen skal fastsettes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Returnerer TRUE hvis verdien er et tall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA||3|||||||||| msgid "The name of the data pilot field to extract." msgstr "Navnet på DataPilot-feltet som skal trekkes ut." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR||1|||||||||| msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Konverterer et kodenummer til et tegn eller en bokstav." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_AUTOFILTER|||||||||| msgid "Instant Filter not possible" msgstr "Hurtigfilter ikke mulig" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_VARIABLECELLS||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN|||||||||| msgid "Top to bottom" msgstr "Øverst til nederst" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_KEYWORDS|||||||||| msgid "Key words" msgstr "Nøkkelord" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_INSDATETIME|||||||||| msgid "~Date & time" msgstr "~Dato og klokkeslett" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP||3|||||||||| msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Verdien du vil søke etter i den første kolonnen." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2||3|||||||||| msgid "greater than" msgstr "større enn" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "Ukjent Lotus1-2-3-filformat." ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_TABOP||RB_ROWCELL|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_VALID_VALUE|||||||||||| msgid "~Value" msgstr "~Verdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST||5|||||||||| msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa-parameteren i gammafordelingen." ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_FILEPASSWD & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "This file is password-protected." msgstr "Filen er passordbeskyttet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV||3|||||||||| msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse gammafordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_FILLSERIES||FT_INCREMENT|||||||||| msgid "In~crement" msgstr "Ø~kning" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||7|||||||||| msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Betalingsperioden. Det totale antallet perioder annuiteten (pensjonen) betales i." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_PROD|||||||||| msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||7|||||||||| msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Antall kolonner som skal flyttes til venstre eller høyre." ##: sc||source\ui\src\filter.src||string||RID_FILTER_CONDITION|||||||||||| msgid "Condition" msgstr "Betingelse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS||BTN_CASE|||||||||| msgid "~Case sensitive" msgstr "~Skill mellom store og små bokstaver" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH||2|||||||||| msgid "Search criterion" msgstr "Søkekriterier" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||8|||||||||| msgid "StDev (Sample)" msgstr "StdAv (utvalg)" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_IMPORT_DIF|||||||||| msgid "Dif Import" msgstr "Dif-import" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TABLE_ODER|||||||||| msgid "OR" msgstr "OR" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV||4|||||||||| msgid "mean" msgstr "middelverdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE||1|||||||||| msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "Ikke tilgjengelig. Returnerer feilverdien #N/A." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NAME_ERROR_SELECTION|||||||||| msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "Valget må være rektangulært for at du skal kunne gi det et navn." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORMULAS|||||||||| msgid "Formulas" msgstr "Formler" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_PASSWORD|||||||||||| msgid "Password:" msgstr "Passord:" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_SUM|||||||||| msgid "SUM" msgstr "SUM" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST||8|||||||||| msgid "n_population" msgstr "n_populasjon" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP||1|||||||||| msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Returnerer hyperbolsk sinus til et tall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP||3|||||||||| msgid "A value greater than or equal to 1 for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "En verdi større enn eller lik 1 som det skal returneres en hyperbolsk cosinus for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE||5|||||||||| msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "Prosentsatsen til fraktilen mellom 0 og 1." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_ADDTO_DATA||SID_PIVOT_ADDTO_DATA||SID_PIVOT_ADDTO_DATA|||||||| msgid "Add to ~Data by" msgstr "Legg til i ~Data etter" ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_DBNAMES||RB_DBAREA||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DOOUTLINEBLK|||||||||| msgid "View Details" msgstr "Vis detaljer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT||4|||||||||| msgid "Period" msgstr "Periode" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2||4|||||||||| msgid "number_2" msgstr "tall_2" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PROGRESS_IMPORT|||||||||| msgid "# records imported..." msgstr "# poster importert..." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_DP_FILTER||SID_DP_FILTER|||||||| msgid "Data Source ~Filter..." msgstr "Datakilde~filter..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ||4|||||||||| msgid "pv" msgstr "NV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Tall 1, tall 2, ... er 1 til 30 numeriske argumenter som representerer et utvalg." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST||4|||||||||| msgid "n_sample" msgstr "n_utvalg" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||PART1||FID_CELL_FORMAT||FID_CELL_FORMAT|||||||| msgid "Te~xt and Cell Properties..." msgstr "Te~kst- og celleegenskaper..." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_PRINT||BTN_SELECTEDSHEETS|||||||||| msgid "~Print only selected sheets" msgstr "~Skriv bare ut merkede ark" ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedline||RID_SCDLG_FILTER||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Alternativer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Returnerer TRUE hvis verdien er en feilverdi som ikke er lik #N/A." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY||3|||||||||| msgid "The array of the data." msgstr "Matrisen til dataene." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_SORT|||||||||| msgid "Sort" msgstr "Sorter" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_WILLBESAVED|||||||||| msgid "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n\nDo you want to continue?" msgstr "Regnearket må lagres nå for å aktivere delingsmodus.\n\nVil du fortsette?" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_SORT_FIELDS||FL_SORT1|||||||||| msgid "Sort first ~by" msgstr "Første ~sortering" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_VALID_MAXIMUM|||||||||||| msgid "~Maximum" msgstr "~Maksimum" ##: sc||source\ui\src\filter.src||modelessdialog||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||||SID_SPECIAL_FILTER|||||||| msgid "Special Filter" msgstr "Spesialfilter" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_STYLE_INNER|||||||||| msgid "DataPilot Value" msgstr "DataPilot-verdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV||1|||||||||| msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Returnerer en invers matrise." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_VOBJ_MODE_SHOW|||||||||| msgid "Show" msgstr "Vis" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_PRINTSCALE|||||||||| msgid "Change Scale" msgstr "Endre skala" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TABLE_ERGEBNIS|||||||||| msgid "Result" msgstr "Resultat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR||3|||||||||| msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "Logisk verdi 1, logisk verdi 2,...er 1 til 30 betingelser som skal testes, og som returnerer enten TRUE eller FALSE." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV||1|||||||||| msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Beregner standardavviket basert på et utvalg." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||10|||||||||| msgid "triangulation_precision" msgstr "triangulation_precision" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON||2|||||||||| msgid "Data_1" msgstr "Data_1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST||5|||||||||| msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "Parameterne i eksponentialfordelingen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_REMERGE|||||||||| msgid "Split" msgstr "Del" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN||1|||||||||| msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Returnerer den harmoniske middelverdien for et utvalg." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT||2|||||||||| msgid "Array " msgstr "Matrise " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY||1|||||||||| msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "Returnerer den sekvensielle datoen i måneden som et heltall (1-31) i forhold til datoverdien." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV||4|||||||||| msgid "degrees_freedom" msgstr "frihetsgrader" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_EXPORT_DATALOST & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "Kunne ikke lagre alt celleinnholdet i det oppgitt formatet." ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||string||SCSTR_QHELP_BTNCALC|||||||||||| msgid "Function Wizard" msgstr "Funksjonsveiviser" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE||1|||||||||| msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Returnerer et tall som tilsvarer en feiltype" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_HUMAN_SCDOC_NAME|||||||||||| msgid "Spreadsheet" msgstr "Regneark" ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_DBNAMES||FL_ASSIGN|||||||||| msgid "~Range" msgstr "~Område" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SORT_ERR_MERGED|||||||||| msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Områder med sammenslåtte celler kan bare sorteres uten formater." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3|||||||||| msgid "Find & Replace" msgstr "Søk og erstatt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||11|||||||||| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 angir forfall ved begynnelsen av perioden, = 0 ved slutten." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||SID_PASTE||SID_PASTE|||||||| msgid "~Paste" msgstr "Li~m inn" ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_FILTER||BTN_UNIQUE|||||||||| msgid "~No duplication" msgstr "~Ingen duplisering" ##: sc||source\ui\src\filter.src||imagebutton||RID_SCDLG_FILTER||RB_COPY_AREA||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PREVIEW||SID_FORMATPAGE||SID_FORMATPAGE|||||||| msgid "Pa~ge Layout..." msgstr "Si~delayout..." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NAME_ERROR_NAME|||||||||| msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Du må angi en gyldig referanse eller skrive et gyldig navn for det valgte området." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_OBJECTIVECELL||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK||4|||||||||| msgid "CellText " msgstr "Celletekst " ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_RENAME_TITLE|||||||||| msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Endre navn på autoformat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||1|||||||||| msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "Kumulativ kapital. Beregner totalbeløpet for nedbetalingsandelen i en periode for en investering med konstant rentesats." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_SELATTRLINES|||||||||| msgid "Attributes/Lines" msgstr "Attributter/Linjer" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHART_SUBTITLE|||||||||| msgid "Subtitle" msgstr "Undertittel" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET||1|||||||||| msgid "Returns the array determinant." msgstr "Returnerer matrisedeterminanten." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||1|||||||||| msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "Nåverdi. Beregner nåverdien til en investering." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND1_1|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TABINSERT_ERROR|||||||||| msgid "The table could not be inserted." msgstr "Tabellen kunne ikke settes inn." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY|||||||||| msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Nestede datatabeller støttes ikke." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED||1|||||||||| msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "Formaterer et tall med et fast antall plasser etter desimaltegnet og tusenskilletegnet." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2||8|||||||||| msgid "not between" msgstr "ikke mellom" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUNCTIONLIST_MORE|||||||||| msgid "More..." msgstr "Mer..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG||3|||||||||| msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "En verdi større enn 0 som logaritmen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2||3|||||||||| msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Første matrise der kvadratet av argumentene blir lagt sammen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SPELLING_BEGIN_TAB|||||||||| msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Skal stavekontrollen fortsette fra begynnelsen av gjeldende ark?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX||2|||||||||| msgid "number " msgstr "tall " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD||4|||||||||| msgid "mean" msgstr "middelverdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE||8|||||||||| msgid "mode" msgstr "modus" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_PIVOT_MOVETO_ROW4DATA||SID_PIVOT_MOVETO_ROW|||||||| msgid "~Move to Row" msgstr "~Flytt til rad" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P||1|||||||||| msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Beregner standardavviket basert på hele populasjonen." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_SELECTDB|||||||||||| msgid "Select Range" msgstr "Velg område" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR||1|||||||||| msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Konverterer et kodenummer til et Unicode-tegn eller en bokstav." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_STYLENAME_STANDARD|||||||||| msgid "Default" msgstr "Standard" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||10|||||||||| msgid "Smallest %" msgstr "Minste %" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||string||RID_SCPAGE_USERLISTS||STR_DISMISS|||||||||| msgid "~Discard" msgstr "~Fjern" ##: sc||source\ui\src\datafdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_DATAFORM||BTN_DATAFORM_RESTORE|||||||||| msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP||4|||||||||| msgid "Search vector" msgstr "Søkevektor" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_AUTOFORMAT|||||||||| msgid "AutoFormat" msgstr "Autoformat" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CHG_PROTECT|||||||||||| msgid "Protect Records" msgstr "Beskytt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE||9|||||||||| msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "Definerer hvordan data skal konverteres til tall." ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||BTN_CASE|||||||||| msgid "~Case sensitive" msgstr "~Skill mellom store og små bokstaver" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||10|||||||||| msgid "Smallest %" msgstr "Minste %" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2||2|||||||||| msgid "array_x" msgstr "matrise_x" ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_DBNAMES||FT_OPERATIONS|||||||||| msgid "Operations:" msgstr "Operasjoner:" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_NAMES||RB_ASSIGN|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||string||RID_SCDLG_SOLVER||STR_INVALIDVAL|||||||||| msgid "Invalid target value." msgstr "Ugyldig målverdi." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS||BTN_PAGEBREAK|||||||||| msgid "~Page break between groups" msgstr "S~ideskift mellom grupper" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT||3|||||||||| msgid "The size of the unitary array." msgstr "Størrelsen på enhetsmatrisen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ||1|||||||||| msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Returnerer kvadratet av Pearsons produktmomentkorrelasjonskoeffisient." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3||5|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||4|||||||||| msgid "NPER" msgstr "NPER" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST||5|||||||||| msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Frihetsgradene i telleren til F-fordelingen." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_EDIT||SID_HLINK_EDIT||SID_HLINK_EDIT|||||||| msgid "Edit Hyp~erlink..." msgstr "R~ediger hyperkobling..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN||3|||||||||| msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "En verdi større enn 0 som den naturlige logaritmen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS||FL_GROUP|||||||||| msgid "Groups" msgstr "Grupper" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_PASSWORDOPT|||||||||||| msgid "Password (optional):" msgstr "Passord (valgfritt):" ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||tristatebox||RID_SCPAGE_PROTECTION||BTN_HIDE_ALL|||||||||| msgid "Hide ~all" msgstr "Skjul ~alle" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2||4|||||||||| msgid "array_y" msgstr "matrise_y" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INVALID_QUERYAREA|||||||||| msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Dette området inneholder ikke en gyldig spørring." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_STAT|||||||||| msgid "Statistics" msgstr "Statistikk" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||1|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_ROW_MAN||||FID_ROW_HEIGHT|||||||| msgid "Row Height" msgstr "Radhøyde" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Some sheets could not be loaded because the maximum number of sheets was exceeded." msgstr "Kunne ikke laste inn alle arkene, fordi maksimalt antall ark ble overskredet." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CFG_APP|||||||||||| msgid "System Options" msgstr "Systemalternativer" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_LEFTAREA_NAME|||||||||||| msgid "Left area" msgstr "Venstre område" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND||7|||||||||| msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Posisjonen i teksten der søket starter." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_CONTENT||GB_LINES|||||||||| msgid "Visual aids" msgstr "Visuelle hjelpemidler" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY||1|||||||||| msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Beregner datoen for 1. påskedag i et gitt år." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND||7|||||||||| msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Matrisen med X-data for å beregne verdiene på nytt." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP||3|||||||||| msgid "The Y data array." msgstr "Y-datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_30_APPLICATION|||||||||||| msgid "StarCalc 3.0" msgstr "StarCalc 3.0" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER||3|||||||||| msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "Teksten der små bokstaver skal konverteres til store bokstaver." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Database" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP||9|||||||||| msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Hvis verdien er TRUE eller ikke er angitt, må søkeraden til matrisen sorteres i stigende rekkefølge." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR|||||||||||| msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final DataPilot table." msgstr "Felt du slipper her, vil bli vist som rader i den endelige DataPilot-tabellen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL||4|||||||||| msgid "Data_2" msgstr "Data_2" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LARGE_PASTED|||||||||| msgid "Your current operation of pasting to multiple cells will exhaust system resources resulting in system freezing and potential data loss. Press OK to cancel your Paste operation." msgstr "Denne innlimingsoperasjonen til flere celler vil kreve alle systemressursene, noe som kan føre til at systemet låser seg og du mister data. Trykk på OK for å avbryte innlimingsoperasjonen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1|||||||||| msgid "Delete data?" msgstr "Slett data?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT||1|||||||||| msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Returnerer renten for konstante avskrivningssatser." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST||3|||||||||| msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Antall suksesser i eksempelet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celleområdet som inneholder data." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HIDE|||||||||| msgid "Hide" msgstr "Skjul" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "Kunne ikke laste inn alle dataene, fordi maksimalt antall rader per ark ble overskredet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB||5|||||||||| msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "Matrisen til tilknyttede sannsynligheter." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||3|||||||||| msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse betafordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST||5|||||||||| msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Frihetsgrader i khi-kvadratfordelingen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_MIN|||||||||| msgid "MIN" msgstr "MIN" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX||1|||||||||| msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Returnerer standardfeilen i den lineære regresjonen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV||5|||||||||| msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "Perioder. Antall rentebetalinger per år." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH||2|||||||||| msgid "data_Y" msgstr "data_Y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV||4|||||||||| msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Frihetsgrader" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN||1|||||||||| msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Runder av et tall nedover til en forhåndsdefinert nøyaktighet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL||2|||||||||| msgid "Data_1" msgstr "Data_1" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_PAGEBREAKS|||||||||| msgid "~Page breaks" msgstr "S~ideskift" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE||2|||||||||| msgid "data_Y" msgstr "data_Y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN||3|||||||||| msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrisen til dataene i utvalget." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||FID_DELETE_CELL||FID_DELETE_CELL|||||||| msgid "De~lete Cells..." msgstr "~Slett celler..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV||1|||||||||| msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "Returnerer gjennomsnittet til de absolutte avvikene i et utvalg fra middelverdien." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE||3|||||||||| msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Teksten der delvise ord skal erstattes." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||1|||||||||| msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Returnerer referansen til en celle som tekst." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||string||RID_SCPAGE_USERLISTS||STR_COPYERR|||||||||| msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Celler uten tekst er ignorert." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN||3|||||||||| msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "Vinkelen i radianene som tangens skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE||4|||||||||| msgid "File" msgstr "Fil" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_BY|||||||||| msgid "by" msgstr "av" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_ROW_OPT||||FID_ROW_OPT_HEIGHT|||||||| msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimal radhøyde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Database" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_STYLENAME_REPORT|||||||||| msgid "Report" msgstr "Rapport" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX||8|||||||||| msgid "range" msgstr "område" ##: sc||source\ui\src\datafdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_DATAFORM||BTN_DATAFORM_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "Lukk" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2||2|||||||||| msgid "less than" msgstr "mindre enn" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_DELETE2|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||checkbox||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||BTN_FONT|||||||||| msgid "F~ont" msgstr "Skri~ft" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||FT_DATA_LABEL|||||||||| msgid "For ~data range" msgstr "For ~dataområde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT||2|||||||||| msgid "text " msgstr "tekst " ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||SID_DATA_SELECT||SID_DATA_SELECT|||||||| msgid "~Selection List..." msgstr "V~algliste..." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DETADDPRED|||||||||| msgid "Trace Precedents" msgstr "Spor overordnede" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF||4|||||||||| msgid "Then_value" msgstr "Verdi_hvis_sant" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT|||||||||||| msgid "Align right" msgstr "Høyrejuster" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST||4|||||||||| msgid "data_E" msgstr "data_E" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1||4|||||||||| msgid "Integer" msgstr "Heltall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER||1|||||||||| msgid "Raises a number to the power of another." msgstr "Et tall opphøyd i potensen til et annet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST||7|||||||||| msgid "The number of successes in the population." msgstr "Antall suksesser i populasjonen." ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_DEL_TITLE|||||||||| msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Slett autoformat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||3|||||||||| msgid "The row number of the cell." msgstr "Radnummeret til cellen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR||4|||||||||| msgid "Data_2" msgstr "Data_2" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUN_TEXT_PRODUCT|||||||||| msgid "Product" msgstr "Produkt" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TABREMOVE_ERROR|||||||||| msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Arkene kunne ikke slettes." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST||2|||||||||| msgid "X" msgstr "X" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2||4|||||||||| msgid "Count_2" msgstr "Antall_2" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_EMPTY|||||||||||| msgid "- empty -" msgstr "- tom -" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_DATE_END_INVALID|||||||||| msgid "Invalid input." msgstr "Ugyldige inndata." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||floatingwindow||RID_TBXCTL_INSERT||||RID_TBXCTL_INSERT|||||||| msgid "Insert" msgstr "Sett inn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV||1|||||||||| msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Verdier for invers til CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV||7|||||||||| msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Standardavvik. Standardavviket for den lognormale fordelingen." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_REMOVE|||||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Slett" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Søkekriterier" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_NUM_END_INVALID|||||||||| msgid "Invalid input." msgstr "Ugyldige inndata." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX||5|||||||||| msgid "The X data array." msgstr "X-datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||9|||||||||| msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "Startperioden. Første periode som skal tas med. A = 1 angir den aller første perioden." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||pushbutton||RID_SCPAGE_USERLISTS||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "~Legg til" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN||4|||||||||| msgid "Left" msgstr "Venstre" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_MOVETAB||FT_DEST|||||||||| msgid "To ~document" msgstr "Til ~dokument" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_DP_HIDE_DETAIL||SID_DP_HIDE_DETAIL|||||||| msgid "Hide Det~ail" msgstr "Skjul det~aljer" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_COLHEADER||FID_COL_OPT_WIDTH||FID_COL_OPT_WIDTH|||||||| msgid "~Optimal Column Width..." msgstr "~Optimal kolonnebredde..." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CFG_NAVIPI|||||||||||| msgid "Navigator Settings" msgstr "Navigatorinnstillinger" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ||3|||||||||| msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Antall perioder som er brukt i beregningen." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_ROWCOLHEADER|||||||||| msgid "Colu~mn and row headers" msgstr "Kolo~nne- og radoverskrifter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||12|||||||||| msgid "Guess" msgstr "Antatt" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_ALL|||||||||||| msgid "- all -" msgstr "- alle -" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_AUDIT||SID_FILL_ADD_PRED||SID_FILL_ADD_PRED|||||||| msgid "Trace ~Precedent" msgstr "Spor ~overordnet" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_AUDIT||SID_FILL_DEL_PRED||SID_FILL_DEL_PRED|||||||| msgid "~Remove Precedent" msgstr "~Fjern overordnet" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DBNAME_IMPORT|||||||||| msgid "Import" msgstr "Importer" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2||1|||||||||| msgid "equal to" msgstr "lik" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_TRANSLITERATE|||||||||| msgid "Case/Characters" msgstr "Bokstaver/tegn" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_FILLSERIES||FT_START_VALUE|||||||||| msgid "~Start value" msgstr "~Startverdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B||9|||||||||| msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "Øvre grense for antall forsøk." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV||3|||||||||| msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse normalfordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||FID_INS_ROWBRK||FID_INS_ROWBRK|||||||| msgid "Insert ~Row Break" msgstr "Sett inn ~radskift" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT||5|||||||||| msgid "The second text for comparing texts." msgstr "Den andre teksten som skal brukes til å sammenligne tekster." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE||6|||||||||| msgid "Style2" msgstr "Stil2" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_DATAPILOT_INPUT|||||||||| msgid "You cannot change this part of the DataPilot table." msgstr "Du kan ikke endre denne delen av DataPilot-tabellen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY||1|||||||||| msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Returnerer en frekvensfordeling som en vertikal matrise." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_END_REDLINING|||||||||| msgid "This action will exit the change recording mode.\nAny information about changes will be lost.\n\nExit change recording mode?\n\n" msgstr "Denne handlingen avslutter modus for endringsregistrering.\nEventuell informasjon om endringer vil gå tapt.\n\nVil du avslutte modus for endringsregistrering?\n\n" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_FILLSERIES||||FID_FILL_SERIES|||||||| msgid "Fill Series" msgstr "Fyll serie" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD||3|||||||||| msgid "The number to be divided." msgstr "Tallet som skal divideres." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_MV_DOWN|||||||||| msgid "Do~wn" msgstr "~Ned" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_REPEATDB_0|||||||||| msgid "No operations to execute" msgstr "Ingen operasjoner som skal utføres" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "Tall 1, tall 2, ... er 1 til 30 numeriske argumenter som viser et utvalg av fordelingen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PROGRESS_CALCULATING|||||||||| msgid "calculating" msgstr "beregner" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2||4|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||fixedline||RID_SCDLG_NAMES||FL_TYPE|||||||||| msgid "Area type" msgstr "Områdetype" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV||1|||||||||| msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Verdier i den inverse normalfordelingen." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_CALC||GB_ZREFS|||||||||| msgid "Iterative references" msgstr "Iterative referanser" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||12|||||||||| msgid "Type" msgstr "Type" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUN_TEXT_COUNT2|||||||||| msgid "CountA" msgstr "AntallA" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||checkbox||RID_SCDLG_CONDFORMAT||CBX_COND2|||||||||| msgid "Condition ~2" msgstr "Betingelse ~2" ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_ATTR.1||TP_FONT|||||||||| msgid "Font" msgstr "Skrift" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_HANDLES|||||||||| msgid "~Simple handles" msgstr "~Enkle håndtak" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||13|||||||||| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 angir forfall ved begynnelsen av perioden, = 0 ved slutten." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV||5|||||||||| msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Frihetsgrader i khi-kvadratfordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE||5|||||||||| msgid "The X data array." msgstr "X-datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INVALID_AFAREA|||||||||| msgid "To apply an AutoFormat,\na table range of at least\n3x3 cells must be selected." msgstr "Hvis du skal bruke et autoformat,\nmå et tabellområde på minst\n3x3 celler velges." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_INVALID_AREA|||||||||| msgid "Invalid range" msgstr "Ugyldig område" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS||3|||||||||| msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "Tallet som det skal returneres en absoluttverdi for." ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||string||RID_SCDLG_SOLVER||STR_INVALIDVAR|||||||||| msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Udefinert navn for variabelcelle." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_COUNT2|||||||||| msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Verdien som t-fordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_CONTENT||GB_OBJECT|||||||||| msgid "Objects" msgstr "Objekter" ##: sc||source\ui\src\opredlin.src||fixedtext||RID_SCPAGE_OPREDLINE||FT_INSERT|||||||||| msgid "~Insertions" msgstr "~Innsettinger" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF||1|||||||||| msgid "Show" msgstr "Vis" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_MOVETAB||FT_INSERT|||||||||| msgid "~Insert before" msgstr "~Sett inn foran" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD||5|||||||||| msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "Tallet som dividenden divideres med." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||6|||||||||| msgid "PMT" msgstr "PMT" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_NODATA|||||||||| msgid "The DataPilot table must contain at least one entry." msgstr "Datapilot-tabellen må inneholde minst en oppføring." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_REMOVEBREAKS|||||||||| msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Slett sideskift" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND||2|||||||||| msgid "Logical value " msgstr "Logisk verdi " ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||string||RID_SCDLG_DBNAMES||STR_DB_INVALID|||||||||| msgid "Invalid range" msgstr "Ugyldig område" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_EXPORT_ENCODING & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set "$(ARG2)"." msgstr "Celle $(ARG1) inneholder tegn som ikke kan vises i det valgte måltegnsettet "$(ARG2)"." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||8|||||||||| msgid "pv" msgstr "NV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST||6|||||||||| msgid "SP" msgstr "SP" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||string||RID_SCDLG_NAMES||STR_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "~Legg til" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CALC||BTN_CASE|||||||||| msgid "Case se~nsitive" msgstr "~Skill mellom store og små bokstaver" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10||1|||||||||| msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "Beregner logaritmen med grunntall 10 for et tall." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PAGEFOOTER|||||||||| msgid "Footer" msgstr "Bunntekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV||3|||||||||| msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Sannsynlighetsverdien som den inverse lognormale fordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD||4|||||||||| msgid "Divisor" msgstr "Divisor" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_EDITCELL_NAME|||||||||||| msgid "Cell %1" msgstr "Celle %1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE||5|||||||||| msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Et heltall mellom 1 og 12 som representerer måneden." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||5|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TIP_HEIGHT|||||||||| msgid "Height:" msgstr "Høyde:" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||modelessdialog||RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS||||HID_SC_SOLVER_PROGRESS|||||||| msgid "Solving..." msgstr "Løser..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH||1|||||||||| msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "Definerer en posisjon i en matrise etter sammenligning av verdier." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_AUDITSHELL|||||||||||| msgid "Detective Fill Mode" msgstr "Gjenkjennende fyllmodus" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||4|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||RB_AREA||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR||2|||||||||| msgid "number " msgstr "tall " ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||BTN_UNIQUE|||||||||| msgid "~No duplication" msgstr "~Ingen duplisering" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_OPEN & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "File could not be opened." msgstr "Filen kunne ikke åpnes." ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||checkbox||RID_SCDLG_NAMES||BTN_COLHEADER|||||||||| msgid "Repeat ~column" msgstr "Gjenta ~kolonne" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS||3|||||||||| msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "Vinkelen i radianene som cosinus skal returneres for." ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||checkbox||RID_SCDLG_DBNAMES||BTN_HEADER|||||||||| msgid "Co~ntains column labels" msgstr "~Inneholder kolonneetiketter" ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_DBNAMES||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Alternativer" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_NAMES_PASTE||FT_LABEL|||||||||| msgid "Insert name" msgstr "Sett inn navn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT||1|||||||||| msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Returnerer kvadratroten til et tall." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||fixedtext||RID_SCDLG_CONDFORMAT||FT_COND2_AND|||||||||| msgid "and" msgstr "og" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_COLUMN_USER|||||||||||| msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Standard;Tekst;Dato (DMÅ);Dato (MDÅ);Dato (ÅMD);Amerikansk-engelsk;Skjul" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||10|||||||||| msgid "Type" msgstr "Type" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_LEFT4||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N||1|||||||||| msgid "Converts a value to a number." msgstr "Konverterer en verdi til et tall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A||1|||||||||| msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Returnerer variansen basert på et utvalg. Tekst vurderes som null." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DETDELPRED|||||||||| msgid "Remove Precedent" msgstr "Fjern overordnet" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Angir hvilket databasefelt (hvilken kolonne) som skal brukes til søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA||1|||||||||| msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "Returnerer verdien for gammafunksjonen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_ROW_OVERFLOW|||||||||| msgid "DataPilot can only support a maximum of %n fields for Row area." msgstr "DataPilot kan bare støtte opptil %n felt for Radområde." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST||7|||||||||| msgid "The success probability of a trial." msgstr "Sannsynligheten for at forsøket skal være vellykket." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA||7|||||||||| msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "Paret med feltnavn/verdi som skal filtrere måldataene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||5|||||||||| msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "Periode. Perioden som nedbetalingene skal beregnes for. Per = 1 er første periode, P = NPER er siste periode." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR||5|||||||||| msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Tallet som verdien blir rundet av nedover til et multiplum for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP||4|||||||||| msgid "array" msgstr "matrise" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DBDATA|||||||||| msgid "Change Database Range" msgstr "Endre databaseområde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND||4|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA||1|||||||||| msgid "Calulates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "Beregner den aritmetisk synkende verdien til et aktivum (avskrivning) i en gitt periode." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DELETE_TAB|||||||||| msgid "Delete Sheets" msgstr "Slett ark" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4||2|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Databasefelt" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_STYLENAME_REPORT1|||||||||| msgid "Report1" msgstr "Rapport1" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DB_NONAME|||||||||| msgid "unnamed" msgstr "uten navn" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_CUT|||||||||| msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ||7|||||||||| msgid "The future value of the investment." msgstr "Den fremtidige verdien til investeringen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2||2|||||||||| msgid "number_1" msgstr "tall_1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A||2|||||||||| msgid "value " msgstr "verdi " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT||5|||||||||| msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "Enhet som noe skal konverteres fra, skiller mellom store og små bokstaver." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD||3|||||||||| msgid "The number to be rounded up." msgstr "Tallet som skal rundes av oppover." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360||4|||||||||| msgid "Date_2" msgstr "Dato_2" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||9|||||||||| msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Fremtidig verdi. Verdien (sluttverdien) som skal oppnås etter den endelige betalingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT||5|||||||||| msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Antall avskrivningsperioder for beregning av renten." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL||1|||||||||| msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "Beregner den årlige nominelle rentesatsen som en effektiv rentesats." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHART_ZTITLE|||||||||| msgid "Z axis title" msgstr "Tittel på Z-akse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definerer celleområdet som inneholder søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_ILL_ARG|||||||||| msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Feil: Ugyldig argument" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM||3|||||||||| msgid "The total number of trials." msgstr "Totalt antall forsøk." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX||9|||||||||| msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "Indeksen til underområdet hvis den refererer til et område med flere områder." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Returnerer TRUE hvis verdien har et logisk tallformat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT||1|||||||||| msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "Konverterer et tall til tekst (Baht)." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PROGRESS_COMPARING|||||||||| msgid "Compare #" msgstr "Sammenlign #" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_CHARTCOLROW||2|||||||||| msgid "First ~row as label" msgstr "Første ~rad som etikett" ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||BTN_COPY_RESULT|||||||||| msgid "Co~py results to" msgstr "~Kopier resultater til" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT||1|||||||||| msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Multipliserer alle cellene i et dataområde der innholdet samsvarer med søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_NAMES_PASTE||||FID_INSERT_NAME|||||||| msgid "Insert Name" msgstr "Sett inn navn" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_COMMENT|||||||||| msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||SID_CUT||SID_CUT|||||||| msgid "Cu~t" msgstr "Kl~ipp ut" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||1|||||||||| msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Verdier i betafordelingen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_STYLENAME_HEADLINE|||||||||| msgid "Heading" msgstr "Overskrift" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||2|||||||||| msgid "Rate" msgstr "Rentesats" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_OPERATION_NONE|||||||||| msgid "None" msgstr "Ingen" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS||BTN_DESCENDING|||||||||| msgid "D~escending" msgstr "S~ynkende" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2||6|||||||||| msgid "<>" msgstr "<>" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG||5|||||||||| msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "Grunntallet for logaritmen. Hvis det utelates, anses grunntallet som 10." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||string||RID_SCDLG_GROUP||STR_GROUP|||||||||| msgid "Include" msgstr "Inkluder" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR||3|||||||||| msgid "Internal time value" msgstr "Intern klokkeslettverdi" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_EDITSCENARIO|||||||||| msgid "Edit scenario" msgstr "Rediger scenario" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2||8|||||||||| msgid "not between" msgstr "ikke mellom" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_TABOP||RB_ROWCELL||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT||3|||||||||| msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "Heltall 1; heltall 2,... er heltall som største felles divisor skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_LISTNAMES|||||||||| msgid "List names" msgstr "Vis navn" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The following characters could not be converted to the selected character set\nand were written as Ӓ surrogates:\n\n$(ARG1)" msgstr "Følgende tegn kunne ikke konverteres til det valgte tegnsettet og ble\nskrevet som Ӓ-erstatninger:\n\n$(ARG1)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP||3|||||||||| msgid "The number to be rounded up." msgstr "Tallet som skal rundes av oppover." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2||3|||||||||| msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Første matrise der kvadratet av argumentene blir lagt sammen." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3||1|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED||6|||||||||| msgid "No thousands separators" msgstr "Ingen tusenskilletegn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ||1|||||||||| msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "Varighet. Beregner antall perioder en investering trenger for å oppnå ønsket verdi." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT||4|||||||||| msgid "array" msgstr "matrise" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE||5|||||||||| msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Tiden (i sekunder) som stilen skal være gyldig." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_PRINTED|||||||||| msgid "Printed" msgstr "Skrevet ut" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT||5|||||||||| msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "Referansestil: 0 eller FALSE betyr R1C1-stil, og alle andre verdier eller ingen verdi betyr A1-stil." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_STYLENAME_HEADLINE1|||||||||| msgid "Heading1" msgstr "Overskrift1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED||4|||||||||| msgid "Decimals" msgstr "Desimaler" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NAME_INPUT_SHEET|||||||||| msgid "Go To Sheet" msgstr "Gå til ark" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_DAY|||||||||| msgid "Da~y" msgstr "Da~g" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||SID_DELETE||SID_DELETE|||||||| msgid "D~elete Contents..." msgstr "S~lett innhold..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||1|||||||||| msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "Regelmessige innbetalinger. Returnerer den periodiske innbetalingen til en annuitet, basert på regelmessige innbetalinger og en fast periodisk rentesats." ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_ROWHEADER||SID_DEL_ROWS||SID_DEL_ROWS|||||||| msgid "~Delete Rows" msgstr "~Slett rader" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME||1|||||||||| msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "Bestemmer gjeldende klokkeslett på datamaskinen." ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_TABOP||RB_COLCELL|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_STACK_OVF|||||||||| msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Feil: Intern overflyt" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UPDATE_SCENARIO|||||||||| msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Legg til merkede områder til gjeldende scenario?" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_ILL_SEP|||||||||| msgid "Error: Invalid semicolon" msgstr "Feil: Ugyldig semikolon" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_OPENDLG_PIVOTPANEL||SID_OPENDLG_PIVOTPANEL|||||||| msgid "Show DataPilot Pane~l" msgstr "Vis DataPilot-pane~l" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA||7|||||||||| msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Økonomisk levetid. Antall perioder i den økonomiske levetiden til et aktivum." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB||8|||||||||| msgid "End" msgstr "Slutt" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2||1|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT||1|||||||||| msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Teller cellene i et dataområde der innholdet samsvarer med søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DATEDIF||3|||||||||| msgid "Specify the start date for the calculation." msgstr "Angi startdatoen for beregningen." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_INSNOTES|||||||||| msgid "C~omments" msgstr "K~ommentarer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P||1|||||||||| msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Beregner variansen basert på hele populasjonen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT|||||||||| msgid "Left-to-right" msgstr "Venstre til høyre" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST||3|||||||||| msgid "The data array." msgstr "Datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL||7|||||||||| msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "Beta-parameteren til Weibull-fordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN||3|||||||||| msgid "The total number of elements." msgstr "Totalt antall elementer." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||FT_DBAREA_LABEL|||||||||| msgid "Data range:" msgstr "Dataområde:" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1||2|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||1|||||||||| msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "Returnerer den faktiske avskrivningen til et aktivum for en angitt periode ved hjelp av fast degressiv avskrivning." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE||3|||||||||| msgid "The name of the server application." msgstr "Navnet på serverapplikasjonen." ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||checkbox||RID_SCDLG_DBNAMES||BTN_FORMAT|||||||||| msgid "Keep ~formatting" msgstr "Behold ~formatering" ##: sc||source\ui\src\sc.src||string||RID_APPTITLE|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME Spreadsheets" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2||1|||||||||| msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Returnerer arcus tangens for de angitte koordinatene." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT|||||||||| msgid "Height" msgstr "Høyde" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_COL_OPT||FT_LABEL|||||||||| msgid "Add" msgstr "Legg til" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC||1|||||||||| msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Beregner verdien på et romertall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT||1|||||||||| msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Returnerer skjæringspunktet til den lineære regresjonslinjen og Y-aksen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_AREA|||||||||| msgid "Range" msgstr "Område" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH||5|||||||||| msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksten det skal søkes i." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE||3|||||||||| msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Indeksen til den valgte verdien (1..30)." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||FID_CELL_FORMAT||FID_CELL_FORMAT|||||||| msgid "Text and Cell Propertie~s..." msgstr "~Tekst- og celleegenskaper..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST||9|||||||||| msgid "The population size." msgstr "Størrelsen på populasjonen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Databasefelt" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_REPEATDB|||||||||| msgid "Refresh range" msgstr "Oppdater område" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||floatingwindow||RID_SCDLG_TEAM|||||||||||| msgid "The %PRODUCTNAME Spreadsheets Team" msgstr "The %PRODUCTNAME Spreadsheets Team" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_8K_LIMIT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "Filen inneholder data etter rad 8192 og kan derfor ikke leses." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE||3|||||||||| msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Sluttdatoen for beregning av differansen i dager." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE||6|||||||||| msgid "size" msgstr "størrelse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_JAN|||||||||| msgid "Jan" msgstr "Jan" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE||1|||||||||| msgid "Converts text to a number." msgstr "Konverterer tekst til et tall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST||4|||||||||| msgid "mean" msgstr "middelverdi" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DETADDSUCC|||||||||| msgid "Trace Dependents" msgstr "Spor underordnede" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_DIV_ZERO|||||||||| msgid "Error: Division by zero" msgstr "Feil: Deling med null" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR||7|||||||||| msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." msgstr "Hvis angitt og ikke lik null, avrundes ved negativt tall og signifikans beløpsmessig nedover." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||8|||||||||| msgid "height" msgstr "høyde" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2||7|||||||||| msgid "between" msgstr "mellom" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Verdien som skal testes." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_CALC||FT_EPS|||||||||| msgid "~Minimum Change" msgstr "~Minimumsendring" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV||6|||||||||| msgid "degrees_freedom_2" msgstr "frihetsgrader_2" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ||3|||||||||| msgid "The Y data array." msgstr "Y-datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||fixedtext||RID_SUBTBASE||FT_GROUP|||||||||| msgid "~Group by" msgstr "~Grupper etter" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_DOWN||SID_PIVOT_MOVETO_DOWN||SID_PIVOT_MOVETO_DOWN|||||||| msgid "Move Dow~n" msgstr "Flytt ~ned" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ROW|||||||||| msgid "Row" msgstr "Rad" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA||2|||||||||| msgid "Reference" msgstr "Referanse" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2|||||||||| msgid "Unable to insert rows" msgstr "Kan ikke sette inn rader" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A||3|||||||||| msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." msgstr "Verdi 1; verdi 2;... er 1 til 30 argumenter som tilsvarer en populasjon." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY||1|||||||||| msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Konverterer et tall til tekst i valutaformat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT||3|||||||||| msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "Tallet som fakultetet skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DRAGDROP|||||||||| msgid "Drag and Drop" msgstr "Dra og slipp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY|||||||||| msgid "DataPilot Category" msgstr "DataPilot-kategori" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_LEFT2|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM||3|||||||||| msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "Teksten der ekstra mellomrom mellom ordene skal slettes." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PASTE_BIGGER|||||||||| msgid "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\nDo you want to insert it anyway?" msgstr "Innholdet på utklippstavlen er større enn området som er valgt.\nVil du sette det inn uansett?" ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||floatingwindow||RID_TBXCTL_INSCELLS||||RID_TBXCTL_INSCELLS|||||||| msgid "Insert Cells" msgstr "Sett inn celler" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK||2|||||||||| msgid "data" msgstr "data" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||string||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||SCDLG_INSERT_COLUMNS_COLS|||||||||| msgid "Number of ~columns:" msgstr "Antall ~kolonner:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV||3|||||||||| msgid "The array to be inverted." msgstr "Matrisen som skal inverteres." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TIP_WIDTH|||||||||| msgid "Width:" msgstr "Bredde:" ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||modelessdialog||RID_SCDLG_TABOP||||SID_OPENDLG_TABOP|||||||| msgid "Multiple operations" msgstr "Flere operasjoner" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA||7|||||||||| msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Økonomisk levetid. Antall perioder i den økonomiske levetiden til et aktivum." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN||1|||||||||| msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Returnerer den geometriske middelverdien for et utvalg." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||#define||TXT_ROWS|||||||||||| msgid "~Rows" msgstr "~Rader" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Søkekriterier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||6|||||||||| msgid "Life" msgstr "Levetid" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST||4|||||||||| msgid "degrees_freedom" msgstr "frihetsgrader" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_EDITFUNCTION|||||||||| msgid "Edit Function" msgstr "Redigeringsfunksjon" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_APPEND_TAB|||||||||| msgid "Append sheet" msgstr "Føy til ark" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_UP||SID_PIVOT_MOVETO_UP||SID_PIVOT_MOVETO_UP|||||||| msgid "Move ~Up" msgstr "Flytt ~opp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||8|||||||||| msgid "S" msgstr "S" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||4|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||9|||||||||| msgid "Largest %" msgstr "Største %" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_NOTES|||||||||| msgid "Notes" msgstr "Merknader" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_OP_SUB|||||||||| msgid "S~ubtract" msgstr "~Subtraher" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK||5|||||||||| msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "Angir første dag i uken (1 = søndag, andre verdier = mandag)." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NEW_DATA_PILOT_PAGE_AREA|||||||||| msgid "Page Area" msgstr "Sideområde" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_CALC||FT_PREC|||||||||| msgid "~Decimal places" msgstr "~Antall desimaler" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||string||RID_SCDLG_OPTSOLVER||STR_INVALIDINPUT|||||||||| msgid "Invalid input." msgstr "Ugyldige inndata." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DETDELSUCC|||||||||| msgid "Remove Dependent" msgstr "Fjern underordnet" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celleområdet som inneholder data." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_DELETECELLS_0|||||||||| msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "Kan ikke slette i områder som er slått sammen" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||2|||||||||| msgid "row" msgstr "rad" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP||6|||||||||| msgid "Index" msgstr "Indeks" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_TAB||FID_DELETE_TABLE||FID_DELETE_TABLE|||||||| msgid "~Delete Sheet..." msgstr "~Slett ark..." ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||modaldialog||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||||SID_AUTOFORMAT|||||||| msgid "Instant Formatting" msgstr "Hurtigformatering" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||4|||||||||| msgid "NPER" msgstr "NPER" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SORT_FIELDS||BTN_DOWN1|||||||||| msgid "~Descending" msgstr "~Synkende" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Verdien som skal testes." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_DBNAMES||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "~Legg til" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||2|||||||||| msgid "Cost" msgstr "Kostnad" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR|||||||||||| msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final DataPilot table." msgstr "Felt du slipper her, vil bli vist som kolonner i den endelige DataPilot-tabellen." ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||checkbox||RID_SCDLG_DBNAMES||BTN_STRIPDATA|||||||||| msgid "Don't save ~imported data" msgstr "Ikke lagre ~importerte data" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_RIGHT3||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_NAMES||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "~Legg til" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||1|||||||||| msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Fremtidig verdi. Returnerer den fremtidige verdien til en investering basert på regelmessige betalinger og en konstant rentesats." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT||1|||||||||| msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "Reverserer verdien på argumentet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT||1|||||||||| msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "Beregner fakultetet til et tall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE||1|||||||||| msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Beregner antall dager mellom to datoer." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_LAYOUT||CB_EDITMODE|||||||||| msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" msgstr "Trykk på ~Enter for å bytte til redigeringsmodus" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Database" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_HANGULHANJA|||||||||| msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Hangul/hanja-konvertering" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL||1|||||||||| msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Angir informasjon om adresse, formatering eller innholdet av en celle." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST||7|||||||||| msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardavviket for populasjonen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST||4|||||||||| msgid "trials" msgstr "forsøk" ##: sc||source\ui\src\solveroptions.src||modaldialog||RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER||||HID_SC_SOLVER_INTEGER|||||||| msgid "Edit Setting" msgstr "Rediger innstilling" ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||string||SCSTR_QHELP_INPUTWND|||||||||||| msgid "Input line" msgstr "Inndatalinje" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_LAYOUT||GB_LINK|||||||||| msgid "Updating" msgstr "Oppdatere" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_LEFT3|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ||1|||||||||| msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Returnerer summen av kvadrert avvik fra utvalgsmiddelverdien" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV||1|||||||||| msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "Beregner den årlige rentesatsen for en nominell rente." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CELLSHELL|||||||||||| msgid "Functions for Cells" msgstr "Funksjoner for celler" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||12|||||||||| msgid "Type" msgstr "Type" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0|||||||||| msgid "Search key not found." msgstr "Søkenøkkelen ble ikke funnet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT||1|||||||||| msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Konverterer et tall til tekst i henhold til et gitt format." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Verdien som den lognormale fordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK|||||||||||| msgid "Justify" msgstr "Juster" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_INFO|||||||||| msgid "Doc.Information" msgstr "Dokumentinformasjon" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUN_TEXT_MAX|||||||||| msgid "Max" msgstr "Maks" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT||2|||||||||| msgid "Logical value" msgstr "Logisk verdi" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_AREA_ALREADY_INSERTED|||||||||| msgid "This range has already been inserted." msgstr "Dette området er allerede satt inn." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_RIGHT3|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE||3|||||||||| msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "Et heltall mellom 1583 og 9956 eller 0 og 99 (19xx eller 20xx avhengig av det definerte alternativet)." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_LAYOUT||GB_UNIT|||||||||| msgid "Metrics" msgstr "Metrikk" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_NEWTABLE|||||||||||| msgid "- new sheet -" msgstr "- nytt ark -" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2||4|||||||||| msgid "Integer" msgstr "Heltall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV||7|||||||||| msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Frihetsgradene i nevneren til F-fordelingen." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_ADDTO_ROW||SID_PIVOT_ADDTO_ROW||SID_PIVOT_ADDTO_ROW|||||||| msgid "Add to ~Row" msgstr "Legg til i ~Rad" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_ADD_LABEL|||||||||| msgid "Name" msgstr "Navn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV||2|||||||||| msgid "array" msgstr "matrise" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_STYLENAME_RESULT|||||||||| msgid "Result" msgstr "Resultat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Tall 1, tall 2, ... er 1 til 30 numeriske argumenter som fremstiller et utvalg av en populasjon." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ||3|||||||||| msgid "The constant rate of interest." msgstr "Den konstante rentesatsen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL||1|||||||||| msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Returnerer verdiene av Weibull-fordelingen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_SUBTOTALS|||||||||| msgid "Subtotals" msgstr "Delsummer" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_PIVOT_KILL||SID_PIVOT_KILL|||||||| msgid "D~elete DataPilot Table" msgstr "Sl~ett DataPilot-tabell" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_FILLSERIES||FL_TYPE|||||||||| msgid "Series type" msgstr "Serietype" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SOLVE_0|||||||||| msgid "Solve Equations successful.\n" msgstr "Løs ligninger var vellykket.\n" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||2|||||||||| msgid "Rate" msgstr "Rentesats" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_SUBTOTALS.1||PAGE_GROUP3|||||||||| msgid "3rd Group" msgstr "Tredje gruppe" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE||3|||||||||| msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Nivået for konfidensintervallet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE||1|||||||||| msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Returnerer skjevheten for en fordeling." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||fixedtext||RID_SCDLG_CONDFORMAT||FT_COND3_TEMPLATE|||||||||| msgid "Ce~ll Style" msgstr "Ce~llestil" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||11|||||||||| msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Sluttperiode. Siste periode som skal tas med." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE||4|||||||||| msgid "Time" msgstr "Klokkeslett" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||3|||||||||| msgid ">" msgstr ">" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A||1|||||||||| msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Returnerer gjennomsnittsverdien til et utvalg. Tekst vurderes som null." ##: sc||source\ui\src\datafdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_DATAFORM||BTN_DATAFORM_DELETE|||||||||| msgid "Delete" msgstr "Slett" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||pushbutton||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||BTN_REMOVE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Slett" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||SCSTR_LINKAREA_INVALIDDATA|||||||||| msgid "Invalid data in the external file. No data will be imported." msgstr "Ugyldige data i den eksterne filen. Ingen data vil bli importert." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_CELL_NAME|||||||||||| msgid "Cell %1" msgstr "Celle %1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE||4|||||||||| msgid "data_X" msgstr "data_X" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_NOLONGERSHARED|||||||||| msgid "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n\nSave your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." msgstr "Dette regnearket er ikke lenger i delingsmodus.\n\nLagre regnearket ditt i en egen fil og slå sammen endringene dine med det delte regnearket manuelt." ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_TABOP||RB_COLCELL||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN||1|||||||||| msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "Returnerer arcus tangens til et tall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||7|||||||||| msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Økonomisk levetid. Antall perioder i den økonomiske levetiden til et aktivum." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR||6|||||||||| msgid "reinvest_rate" msgstr "reinvestering" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS||1|||||||||| msgid "Absolute value of a number." msgstr "Absoluttverdien til et tall." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_OP_DIV|||||||||| msgid "Di~vide" msgstr "Di~vider" ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_ATTR.1||TP_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Verdien som skal testes." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Verdien som betafordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INVALIDTABNAME|||||||||| msgid "Invalid sheet name." msgstr "Ugyldig arknavn." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT||3|||||||||| msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "Verdien som invers cotangens skal returneres for." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_FILTER||FT_FIELD|||||||||| msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MERGE_DOCUMENT_WARNING|||||||||| msgid "Failed to merge documents. Select shared documents or documents with recorded changes to merge." msgstr "Kunne ikke flette dokumenter. Velg delte dokumenter eller dokumenter med registrerte endringer som skal slås sammen." ##: sc||source\ui\src\datafdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_DATAFORM||BTN_DATAFORM_LAST|||||||||| msgid "Last Record" msgstr "Siste post" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT||1|||||||||| msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "Største felles divisor" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_PRINTRANGES|||||||||| msgid "Print range" msgstr "Utskriftsområde" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||5|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PASTE_ERROR|||||||||| msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Innholdet på utklippstavlen kunne ikke limes inn." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2||2|||||||||| msgid "array_x" msgstr "matrise_x" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1||6|||||||||| msgid "<>" msgstr "<>" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE||1|||||||||| msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "Returnerer den logiske verdien TRUE." ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||pushbutton||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||BTN_RENAME||HID_SC_RENAME_AUTOFMT|||||||| msgid "~Rename" msgstr "~Gi nytt navn" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_WILLNOTBESAVED|||||||||| msgid "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n\nDo you want to continue?" msgstr "Sammenslåingskonflikter som allerede er løst, vil gå tapt, og endringene dine i det delte regnearket vil ikke bli lagret.\n\nVil du fortsette?" ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_FILTER||FT_OP|||||||||| msgid "Operator" msgstr "Operator" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||7|||||||||| msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Økonomisk levetid. Antall perioder i den økonomiske levetiden til et aktivum." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definerer celleområdet som inneholder søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Angir hvilket databasefelt (hvilken kolonne) som skal brukes til søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE||3|||||||||| msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Dette er teksten som en skal finne koden for det første tegnet for." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_GRID|||||||||| msgid "~Grid lines" msgstr "~Rutenettlinjer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||6|||||||||| msgid "Life" msgstr "Levetid" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_DRAWSHELL|||||||||||| msgid "Graphics objects" msgstr "Grafikkobjekter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN||5|||||||||| msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Utvalgsantallet hentet fra elementene." ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||string||SCSTR_QHELP_BTNOK|||||||||||| msgid "Accept" msgstr "Godta" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH||7|||||||||| msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Matrisen med X-data for å beregne verdiene på nytt." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definerer celleområdet som inneholder søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" msgstr "%PRODUCTNAME Spreadsheets har søkt til begynnelsen av arket. Vil du fortsette fra slutten?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP||8|||||||||| msgid "stats" msgstr "statistikk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||3|||||||||| msgid "The rate of interest per period." msgstr "Rentesatsen per periode." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CHARSET_USER|||||||||||| msgid "System" msgstr "System" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUN_TEXT_MIN|||||||||| msgid "Min" msgstr "Min" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT||2|||||||||| msgid "rate" msgstr "sats" ##: sc||source\ui\src\filter.src||imagebutton||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||RB_CRITERIA_AREA||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||15|||||||||| msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." msgstr "Ikke endre. Type = 1 angir bytte til lineær avskrivning, type = 0 angir ikke bytte." ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SORT_FIELDS||BTN_UP2|||||||||| msgid "A~scending" msgstr "St~igende" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_SYNCZOOM|||||||||| msgid "S~ynchronize sheets" msgstr "S~ynkroniser ark" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND2_2||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\filter.src||string||RID_FILTER_OPERATOR|||||||||||| msgid "Operator" msgstr "Operator" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2||2|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||8|||||||||| msgid "PV" msgstr "PV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Database" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE||3|||||||||| msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Dette er teksten som en skal finne koden for det første tegnet for." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_PAGEBREAKSHELL|||||||||||| msgid "Pagebreak" msgstr "Sideskift" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORM_SPINNER|||||||||| msgid "Spinner" msgstr "Spinner" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NAME_INPUT_DBRANGE|||||||||| msgid "Select Database Range" msgstr "Velg databaseområde" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_CONTENT||GB_WINDOW|||||||||| msgid "Window" msgstr "Vindu" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_PAGE.MN_PIVOT_ADDTO_PAGE.MN_PIVOT_ADDTO_COL||SID_PIVOT_ADDTO_COL||SID_PIVOT_ADDTO_COL|||||||| msgid "Add to ~Column" msgstr "Legg til i ~Kolonne" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MACRO_WARNING|||||||||| msgid "This document contains macro function calls.\nDo you want to run them?" msgstr "Dette dokumentet inneholder makrofunksjonskall.\nVil du kjøre dem?" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS||FT_QUESTION|||||||||| msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" msgstr "Vil du beholde resultatet eller vil du gjenopprette tidligere verdier?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN||1|||||||||| msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "Runder av et positivt tall oppover og et negativt tall nedover til nærmeste heltall som er et partall." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHART_XTITLE|||||||||| msgid "X axis title" msgstr "Tittel på X-akse" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||itemlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT||7|||||||||| msgid "Miles" msgstr "Mile" ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||string||RID_SCDLG_TABOP||STR_WRONGFORMULA|||||||||| msgid "Undefined name or range." msgstr "Udefinert navn eller område." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE||1|||||||||| msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "Returnerer et sekvensielt tall for en tekst som vises i et mulig klokkeslettformat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_IMPORT_REPLACE|||||||||| msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Vil du erstatte innholdet i #?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK||7|||||||||| msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Sekvensrekkefølge: 0 eller utelatt betyr synkende, og alle andre verdier enn 0 betyr stigende." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER||1|||||||||| msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Konverterer tekst til små bokstaver." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "%PRODUCTNAME Spreadsheets har søkt til slutten av arket. Vil du fortsette fra begynnelsen?" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_UNDO_GRAFFILTER|||||||||||| msgid "Graphics Filter" msgstr "Grafikkfilter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV||2|||||||||| msgid "Values" msgstr "Verdier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||tabdialog||RID_SCDLG_PARAGRAPH|||||||||||| msgid "Paragraph Properties" msgstr "Avsnittsegenskaper" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE||4|||||||||| msgid "month" msgstr "måned" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||5|||||||||| msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Betalingsperiode. Det totale antallet perioder annuiteten (pensjonen) betales i." ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_ROWHEADER||FID_ROW_SHOW||FID_ROW_SHOW|||||||| msgid "Sho~w" msgstr "~Vis" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1||2|||||||||| msgid "OR" msgstr "OR" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_EDITCELLSTYLE|||||||||| msgid "Edit Cell Style" msgstr "Rediger cellestil" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A||2|||||||||| msgid "value " msgstr "verdi " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB||4|||||||||| msgid "probability" msgstr "sannsynlighet" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH||3|||||||||| msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Verdien som skal brukes til sammenligning." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Søkekriterier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS||2|||||||||| msgid "array" msgstr "matrise" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||10|||||||||| msgid "End" msgstr "Slutt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||11|||||||||| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 angir forfall ved begynnelsen av perioden, = 0 ved slutten." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ||6|||||||||| msgid "FV" msgstr "FV" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_DELCONT||||SID_DELETE|||||||| msgid "Delete Contents" msgstr "Slett innhold" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_CALC||BTN_DATESTD|||||||||| msgid "12/30/1899 (defa~ult)" msgstr "12/30/1899 (stan~dard)" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PREVIEW||SID_PREVIEW_PREVIOUS||SID_PREVIEW_PREVIOUS|||||||| msgid "~Previous Page" msgstr "F~orrige side" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ||1|||||||||| msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Returnerer summen av kvadratene til argumentene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF||3|||||||||| msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Området som skal evalueres av de gitte kriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE||3|||||||||| msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrisen til dataene i utvalget." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_AUTOFILL|||||||||| msgid "~AutoFill" msgstr "~Autofyll" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR||1|||||||||| msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Beregner variansen basert på et utvalg." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CHG_UNPROTECT|||||||||||| msgid "Unprotect Records" msgstr "Opphev beskyttelse av endringer" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS||FT_TIMELIMIT|||||||||| msgid "(time limit # seconds)" msgstr "(tidsfrist ant. sekunder)" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_DEL_MSG|||||||||| msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" msgstr "Vil du virkelig slette # AutoFomat?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||3|||||||||| msgid "The rate of interest per period." msgstr "Rentesatsen per periode." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP||1|||||||||| msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "Bestemmer en verdi i en vektor ved å sammenligne med verdier i en annen vektor." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV||5|||||||||| msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Frihetsgrader i khi-kvadratfordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA||1|||||||||| msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Returnerer formelen til en formelcelle." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE||5|||||||||| msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "Verdi 1, verdi 2,... Listen med argumenter som en verdi blir valgt fra." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||4|||||||||| msgid "column" msgstr "kolonne" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST||6|||||||||| msgid "sigma" msgstr "sigma" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_SHOWTABLE|||||||||||| msgid "Show Sheet" msgstr "Vis ark" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_CSVGRID_DESCR|||||||||||| msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Dette arket viser hvordan dataene ordnes i dokumentet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST||4|||||||||| msgid "degrees_freedom_1" msgstr "frihetsgrader_1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT||5|||||||||| msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "Antall suksesser i prøveutvalget." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL||5|||||||||| msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Plasseringen til cellen du vil undersøke." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA||4|||||||||| msgid "Salvage" msgstr "Restverdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA||6|||||||||| msgid "Life" msgstr "Levetid" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_CONTENT||GB_DISPLAY|||||||||| msgid "Display" msgstr "Vis" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_50_APPLICATION|||||||||||| msgid "StarCalc 5.0" msgstr "StarCalc 5.0" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_STYLE_FAMILY_PAGE|||||||||| msgid "Page Styles" msgstr "Sidestiler" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_DP_SHOW_DETAIL||SID_DP_SHOW_DETAIL|||||||| msgid "Sho~w Detail" msgstr "V~is detaljer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV||2|||||||||| msgid "NOM" msgstr "NOM" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE||2|||||||||| msgid "number " msgstr "tall " ##: sc||source\ui\src\filter.src||string||RID_FILTER_FIELDNAME|||||||||||| msgid "Field Name" msgstr "Feltnavn" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_GRFILTER_TOOBIG|||||||||||| msgid "Not enough memory available to insert graphics." msgstr "Ikke nok minne tilgjengelig til å sette inn grafikk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA||3|||||||||| msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "Anskaffelseskostnad. Den opprinnelige kostnaden til et aktivum." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN||1|||||||||| msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "Bestemmer det sekvensielle tallet for minutt i timen (0-59) for klokkeslettverdien." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING|||||||||| msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "ADVARSEL: Denne handlingen kan ha ført til uønskede endringer av cellereferanser i formler." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_NO_REF|||||||||| msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Feil: Ugyldig referanse" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_LEFT4|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DATEDIF||6|||||||||| msgid "Format" msgstr "Format" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL||4|||||||||| msgid "Alpha" msgstr "Alfa" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3||1|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME||3|||||||||| msgid "The integer for the hour." msgstr "Heltallet for timen." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD|||||||||||| msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Vannrett justering standard" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR|||||||||||| msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "Viser feltene som du kan dra til et av de tre andre områdene." ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||PART2||SID_PASTE||SID_PASTE|||||||| msgid "~Paste" msgstr "Li~m inn" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_OPTSOLVER||FT_CONSTRAINT|||||||||| msgid "Value" msgstr "Verdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||3|||||||||| msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Anskaffelseskostnad. Den opprinnelige kostnaden til aktivumet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB||6|||||||||| msgid "Start" msgstr "Start" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCELL||BTN_CELLSDOWN|||||||||| msgid "Shift cells ~down" msgstr "Flytt celler ~nedover" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_ILL_FPO|||||||||| msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Feil: Ugyldig numerisk verdi" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||fixedline||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||FL_FORMAT|||||||||| msgid "~Format" msgstr "~Format" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST||3|||||||||| msgid "The first record array." msgstr "Den første postens matrise." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Verdien som khi-kvadratfordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM||6|||||||||| msgid "alpha" msgstr "alfa" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_COL_OPT||||FID_COL_OPT_WIDTH|||||||| msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimal kolonnebredde" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_OPT_COLWIDTH_TITLE|||||||||||| msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimal kolonnebredde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND||6|||||||||| msgid "new data_X" msgstr "nye data_X" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NAMECONFLICT|||||||||| msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "På grunn av identiske navn er et eksisterende områdenavn i måldokumentet endret!" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_NUM_START_INVALID|||||||||| msgid "Invalid input." msgstr "Ugyldige inndata." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT||1|||||||||| msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Returnerer det første tegnet eller de første tegnene i en tekst." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN||3|||||||||| msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Teksten der lengden skal bestemmes." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||cancelbutton||RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS||BTN_CANCEL|||||||||| msgid "Restore Previous" msgstr "Gjenopprett forrige" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK||1|||||||||| msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "Beregner kalenderuken som tilsvarer en gitt dato." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM||4|||||||||| msgid "SP" msgstr "SP" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR||5|||||||||| msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Rentesatser for investeringer (de negative verdiene i matrisen)." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_CSVGRID_NAME|||||||||||| msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1||1|||||||||| msgid "AND" msgstr "AND" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||9|||||||||| msgid "Largest %" msgstr "Største %" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4||1|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE||9|||||||||| msgid "Which occurence of the old text is to be replaced." msgstr "Hvilken forekomst av den gamle teksten som skal erstattes." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_EDIT||SID_CELL_FORMAT_RESET||SID_CELL_FORMAT_RESET|||||||| msgid "~Default Formatting" msgstr "~Standardformatering" ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_TABOP||RB_FORMULARANGE||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_ROWHEADER||FID_ROW_OPT_HEIGHT||FID_ROW_OPT_HEIGHT|||||||| msgid "~Optimal Row Height..." msgstr "~Optimal radhøyde..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_CHARTCOLROW||6|||||||||| msgid "Labels" msgstr "Etiketter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||4|||||||||| msgid "rows" msgstr "rader" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||8|||||||||| msgid "FV" msgstr "FV" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_LAYOUT||FT_TAB|||||||||| msgid "~Tab stops" msgstr "~Tabulatorstopp" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PRINT|||||||||| msgid "Print" msgstr "Skriv ut" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_GRFILTER_OPENERROR|||||||||||| msgid "Graphics file can not be opened" msgstr "Grafikkfilen kan ikke åpnes" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN||5|||||||||| msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "Antall plasser et tall skal rundes av nedover til." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP||1|||||||||| msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "Returnerer hyperbolsk cosinus til et tall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT||3|||||||||| msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Teksten der de første delvise ordene skal fastsettes." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_CALC||GB_DATE|||||||||| msgid "Date" msgstr "Dato" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DRAG_BREAK|||||||||| msgid "Move Page Break" msgstr "Flytt sideskift" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_OP_EXP|||||||||| msgid "Error: Operator missing" msgstr "Feil: Operatoren mangler" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_IMPORT_LOTUS|||||||||| msgid "Import Lotus files" msgstr "Importer Lotus-filer" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_TARGET|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_HIDETAB|||||||||| msgid "Hide sheet" msgstr "Skjul ark" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360||7|||||||||| msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "Metode brukt på forskjellige formater: Type = 0 betegner den amerikanske metoden (NASD), Type = 1 betegner den europeiske metoden." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LINKERRORFILE|||||||||| msgid "File:" msgstr "Fil:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL||1|||||||||| msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "Runder av et tall oppover til nærmeste signifikante multiplum." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_ROWHEIGHT|||||||||| msgid "Row height" msgstr "Radhøyde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF||2|||||||||| msgid "range" msgstr "område" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_CLIP|||||||||| msgid "Te~xt overflow" msgstr "Te~kstoverflyt" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM|||||||||||| msgid "Align to bottom" msgstr "Juster nedover" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Angir hvilket databasefelt (hvilken kolonne) som skal brukes til søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA||2|||||||||| msgid "Cost" msgstr "Kostnad" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC||3|||||||||| msgid "The number to be truncated." msgstr "Tallet som skal kuttes av." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_ROW_MAN||FT_LABEL|||||||||| msgid "Height" msgstr "Høyde" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1||4|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY||4|||||||||| msgid "decimals" msgstr "desimaler" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_REPLACE|||||||||| msgid "Replace" msgstr "Erstatt" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_NUM_GROUPBY_INVALID|||||||||| msgid "Invalid input." msgstr "Ugyldige inndata." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||FID_PASTE_CONTENTS||FID_PASTE_CONTENTS|||||||| msgid "Paste ~Special..." msgstr "Lim inn ~utvalg..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC||1|||||||||| msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Kutter antall desimaler for et tall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP||2|||||||||| msgid "data_Y" msgstr "data_Y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT||1|||||||||| msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "Returnerer den kvadratiske enhetsmatrisen til en bestemt størrelse." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Celleområdet som inneholder data." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definerer celleområdet som inneholder søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL||4|||||||||| msgid "Rank_c" msgstr "Rang_c" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW||1|||||||||| msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Definerer det interne radnummeret til en referanse." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||5|||||||||| msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Betalingsperiode. Det totale antallet perioder annuiteten (pensjonen) betales i." ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||string||SCSTR_QHELP_BTNSUM|||||||||||| msgid "Sum" msgstr "Sum" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||3|||||||||| msgid "The rate of interest per period." msgstr "Rentesatsen per periode." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC||3|||||||||| msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "Teksten som representerer et romertall." ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||string||RID_SCDLG_TABOP||STR_NOFORMULA|||||||||| msgid "No formula specified." msgstr "Det er ikke angitt noen formel." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INSERT_FULL|||||||||| msgid "Filled cells cannot be shifted\nbeyond the sheet." msgstr "Fylte celler kan ikke forskyves\nutenfor arket." ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||pushbutton||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~Legg til..." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_FILTER||FT_COND|||||||||| msgid "Condition" msgstr "Betingelse" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3||6|||||||||| msgid "<>" msgstr "<>" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_MONTH|||||||||| msgid "~Month" msgstr "~Måned" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY||3|||||||||| msgid "An interger between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "Et heltall mellom 1583 og 9956, eller 0 og 99 (19xx eller 20xx avhengig av alternativet som er valgt.)" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_USESCENARIO|||||||||| msgid "Use scenario" msgstr "Bruk scenario" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_EXPORT_DATA & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Data could not be written." msgstr "Dataene kunne ikke skrives." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_EDITLINE_NAME|||||||||||| msgid "Input line" msgstr "Inndatalinje" ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_ATTR.1||TP_ALIGNMENT|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Justering" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT.SID_DPGROUP||SID_DPGROUP_REMOVE||SID_DPGROUP_REMOVE|||||||| msgid "~Ungroup" msgstr "~Del opp gruppe" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_GEOMETRIC|||||||||| msgid "~Growth" msgstr "V~ekst" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT.RID_SC_PIVOT_MOVETO||SID_PIVOT_MOVETO_ROW||SID_PIVOT_MOVETO_ROW|||||||| msgid "~Row" msgstr "~Rad" ##: sc||source\ui\src\opredlin.src||fixedtext||RID_SCPAGE_OPREDLINE||FT_MOVE|||||||||| msgid "~Moved entries" msgstr "~Flyttede oppføringer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Angir hvilket databasefelt (hvilken kolonne) som skal brukes til søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_WRONGPASSWORD|||||||||||| msgid "Incorrect Password" msgstr "Feil passord" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A||2|||||||||| msgid "value " msgstr "verdi " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE||2|||||||||| msgid "Index" msgstr "Indeks" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST||4|||||||||| msgid "degrees_freedom" msgstr "frihetsgrader" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN||2|||||||||| msgid "number " msgstr "tall " ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||tabdialog||RID_SCDLG_SORT|||||||||||| msgid "Sort" msgstr "Sorter" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3||4|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\popup.src||string||RID_POPUP_TAB|||||||||||| msgid "Sheet bar pop-up menu" msgstr "Tilleggsmenyen Arklinje" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||7|||||||||| msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Regelmessige innbetalinger. Den konstante annuiteten som skal betales i hver periode." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH||7|||||||||| msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "Posisjonen i teksten der søket starter." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||10|||||||||| msgid "E" msgstr "E" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||9|||||||||| msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Startverdien for verdiintervallet til fordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST||8|||||||||| msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativ" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_RANGENAMES|||||||||| msgid "Edit range names" msgstr "Rediger områdenavn" ##: sc||source\ui\src\popup.src||string||RID_POPUP_AUDIT|||||||||||| msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" msgstr "Tilleggsmenyen Gjenkjennende fyllmodus" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_DELCONT||BTN_DELNUMBERS|||||||||| msgid "~Numbers" msgstr "~Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR||3|||||||||| msgid "The code value for the character." msgstr "Kodeverdien for tegnet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Verdien som standard normalfordeling skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\filter.src||imagebutton||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||RB_COPY_AREA|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER||2|||||||||| msgid "Base" msgstr "Grunntall" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||fixedline||RID_SCDLG_NAMES||FL_NAME|||||||||| msgid "Name" msgstr "Navn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH||6|||||||||| msgid "position" msgstr "posisjon" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||9|||||||||| msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "Startperioden. Første periode som skal tas med. A = 1 angir den aller første perioden." ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||string||RID_SCDLG_TABOP||STR_NOCOLFORMULA|||||||||| msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Formlene utgjør ikke en kolonne." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MOVE_TO_END|||||||||| msgid "- move to end position -" msgstr "- flytt til sluttposisjon -" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER||4|||||||||| msgid "Power" msgstr "Potens" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS||2|||||||||| msgid "range" msgstr "område" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR||3|||||||||| msgid "The code value for the character." msgstr "Kodeverdien for tegnet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST||2|||||||||| msgid "Data_B" msgstr "data_B" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||9|||||||||| msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "Periode. Avskrivningsperioden i samme tidsenhet som gjennomsnittlig økonomisk levetid." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE||1|||||||||| msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Returnerer stigningstallet for den lineære regresjonslinjen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE||1|||||||||| msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Erstatter gammel tekst med ny tekst i en streng." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_REIMPORT_AFTER_LOAD|||||||||| msgid "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\nDo you want these queries to be repeated?" msgstr "Filen inneholder spørringer. Resultatene av disse spørringene ble ikke lagret.\nVil du at disse spørringene skal gjentas?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER||1|||||||||| msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "Returnerer Fisher-transformasjonen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||tristatebox||RID_SCPAGE_PROTECTION||BTN_HIDE_FORMULAR|||||||||| msgid "Hide ~formula" msgstr "Skjul ~formel" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD||3|||||||||| msgid "The value to be standardized." msgstr "Verdien som skal standardiseres." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||2|||||||||| msgid "Cost" msgstr "Kostnad" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE||4|||||||||| msgid "position" msgstr "posisjon" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||BTN_SORT_USER|||||||||| msgid "Custom sort ~order" msgstr "Tilpass sorterings~rekkefølge" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL||5|||||||||| msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa-parameteren til Weibull-fordelingen." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_RIGHT1||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_LAYOUT||CB_EXPREF|||||||||| msgid "Expand ~references when new columns or rows are inserted" msgstr "Utvid ~referanser hvis nye kolonner eller rader blir satt inn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NO_MACRO|||||||||| msgid "#MACRO?" msgstr "#MACRO?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definerer celleområdet som inneholder søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW||1|||||||||| msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "Netto nåverdi. Beregner netto nåverdi til en investering basert på en rekke periodiske innbetalinger og en diskonto." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT||6|||||||||| msgid "total_periods" msgstr "perioder_totalt" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NEW_DATA_PILOT_TITLE|||||||||| msgid "New DataPilot Table" msgstr "Ny DataPilot-tabell" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CASCADE|||||||||| msgid "(nested)" msgstr "(nestet)" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_MAR|||||||||| msgid "Mar" msgstr "Mar" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_VALID_MACRONOTFOUND|||||||||| msgid "Selected macro not found." msgstr "Finner ikke den valgte makroen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST||6|||||||||| msgid "mode" msgstr "modus" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_CALC||BTN_DATESC10|||||||||| msgid "01/01/1900" msgstr "01.01.1900" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST||5|||||||||| msgid "The total number of trials." msgstr "Totalt antall forsøk." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||9|||||||||| msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Nåverdi. Den gjeldende verdien til en serie innbetalinger." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN||2|||||||||| msgid "Count_1" msgstr "Antall_1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ABSREFLOST|||||||||| msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "Den nye tabellen inneholder absoluttreferanser til andre tabeller som kan være feil!" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A||3|||||||||| msgid "Value 1; value 2;.. .are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Verdi 1; verdi 2;.. .er 1 til 30 argumenter som representerer et utvalg tatt fra en grunnleggende totalpopulasjon." ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||string||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||STR_ROW_LABEL|||||||||| msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Området inneholder ~radetiketter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST||6|||||||||| msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativ" ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_FILTER||FT_DBAREA_LABEL|||||||||| msgid "Data range:" msgstr "Dataområde:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||11|||||||||| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 angir forfall ved begynnelsen av perioden, = 0 ved slutten." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST||7|||||||||| msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 eller FALSE beregner funksjonen for sannsynlig tetthet. Enhver annen verdi eller TRUE eller utelatt beregner funksjonen for kumulativ fordeling." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUN_TEXT_COUNT|||||||||| msgid "Count" msgstr "Antall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR||4|||||||||| msgid "investment" msgstr "investering" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE||2|||||||||| msgid "data" msgstr "data" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||9|||||||||| msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Startverdien for verdiintervallet til fordelingen." ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_PROTECTION||FL_PROTECTION|||||||||| msgid "Protection" msgstr "Beskyttelse" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CELL_FILTER|||||||||| msgid "Filter" msgstr "Filter" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_ANNOT|||||||||| msgid "Comme~nt indicator" msgstr "Komme~ntarindikator" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_COLWIDTH_TITLE|||||||||||| msgid "Column Width" msgstr "Kolonnebredde" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||FID_DEL_MANUALBREAKS||FID_DEL_MANUALBREAKS|||||||| msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "Slett alle manuelle skift" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND||5|||||||||| msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Teksten det skal søkes i." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2||5|||||||||| msgid "The number of elements selected." msgstr "Antall valgte elementer." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_CSVRULER_NAME|||||||||||| msgid "Ruler" msgstr "Linjal" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK||3|||||||||| msgid "URL" msgstr "URL" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_RIGHT|||||||||| msgid "~Right" msgstr "H~øyre" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||11|||||||||| msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Fremtidig verdi. Verdien (sluttverdien) som skal oppnås etter den endelige betalingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||5|||||||||| msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Restverdi: Verdien av aktivumet ved slutten av avskrivningen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2||2|||||||||| msgid "value " msgstr "verdi " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID||1|||||||||| msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Returnerer en delvis tekststreng fra en tekst." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||9|||||||||| msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Antall rader i referansen som er flyttet." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SHARED_DOC_WARNING|||||||||| msgid "The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n\nChanges to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "Regnearket er i delt modus. Dette gjør at flere brukere kan få tilgang til og redigere regnearket samtidig.\n\nEndringer i formateringsattributter som skrift, farge og tallformat vil ikke bli lagret, og enkelte funksjoner, for eksempel redigering av diagrammer og tegninger, er ikke tilgjengelig i delt modus. Slå av delt modus for å få eksklusiv tilgang, som er nødvendig for slike endringer og funksjoner." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE||1|||||||||| msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "Returnerer den numeriske koden for det første Unicode-tegnet i en tekststreng." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_INSATTRS|||||||||| msgid "For~mats" msgstr "Fo~rmater" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM||1|||||||||| msgid "Show" msgstr "Vis" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP||6|||||||||| msgid "Index" msgstr "Indeks" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS||3|||||||||| msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "En verdi mellom -1 og 1 som det skal returneres arcus cosinus for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Returnerer TRUE hvis verdien ikke er tekst." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||1|||||||||| msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "Variabel degressiv avskrivning. Returnerer den degressive avskrivningen for en bestemt periode." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_NEW|||||||||||| msgid "~New" msgstr "~Ny" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE||1|||||||||| msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Bruker en stil på formelcellen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B||7|||||||||| msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "Nedre grense for antall forsøk." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE||3|||||||||| msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "Navnet på stilen som skal brukes." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST||6|||||||||| msgid "beta" msgstr "beta" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Databasefelt" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_DEL.MN_PIVOT_MOVETO_OPT||SID_PIVOT_MOVETO_OPT||SID_PIVOT_MOVETO_OPT|||||||| msgid "Field ~Option" msgstr "Felt~alternativ" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||string||LABEL_FORMARTTING_CONDITIONS|||||||||||| msgid "Formatting Conditions" msgstr "Formateringsbetingelser" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_DELCONT||FL_FRAME|||||||||| msgid "Selection" msgstr "Utvalg" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||3|||||||||| msgid "Average" msgstr "Gjennomsnitt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A||3|||||||||| msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." msgstr "Verdi 1, verdi 2, ... er 1 til 30 argumenter som den største verdien skal fastsettes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID||5|||||||||| msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Posisjonen som det delvise ordet skal fastsettes fra." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_DELCELL||BTN_CELLSRIGHT|||||||||| msgid "~Shift cells right" msgstr "~Forskyv celler mot høyre" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT.SID_DPGROUP||SID_DPGROUP_SELECTED_ITEMS||SID_DPGROUP_SELECTED_ITEMS|||||||| msgid "~Group Selected Items" msgstr "~Grupper valgte elementer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC||2|||||||||| msgid "Text" msgstr "Tekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE||5|||||||||| msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Grunntallet for konvertering må være i området 2 - 36." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST||1|||||||||| msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Verdier i den lognormale fordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||11|||||||||| msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Den endelige verdien for verdiintervallet til fordelingen." ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_DBNAMES||BTN_REMOVE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Slett" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS||3|||||||||| msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "Matrisen (referansen) som det skal bestemmes antall rader for." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||9|||||||||| msgid "StDevP (Population)" msgstr "StdAvP (populasjon)" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SHAPE_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "Linje" ##: sc||source\ui\src\filter.src||modaldialog||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||||HID_SC_PIVOTFILTER|||||||| msgid "Filter" msgstr "Filter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||2|||||||||| msgid "Rate" msgstr "Rentesats" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL||3|||||||||| msgid "The text to be converted." msgstr "Teksten som skal konverteres." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||11|||||||||| msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "Slutt. Den siste perioden med avskrivningen med samme tidsenhet som for økonomisk levetid." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||7|||||||||| msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Økonomisk levetid. Antall perioder i den økonomiske levetiden til et aktivum." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_OBJECTIVECELL|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||7|||||||||| msgid "Count (numbers only)" msgstr "Antall (bare tall)" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||6|||||||||| msgid "<>" msgstr "<>" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_AUDIT||SID_FILL_ADD_SUCC||SID_FILL_ADD_SUCC|||||||| msgid "~Trace Dependent" msgstr "~Spor underordnet" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||5|||||||||| msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "Betalingsperioden. Det totale antallet perioder annuiteten betales i." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP||3|||||||||| msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "En verdi mindre enn -1 eller større enn 1 som invers hyperbolsk cotangens skal returneres for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD||2|||||||||| msgid "Dividend" msgstr "Dividend" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2||2|||||||||| msgid "OR" msgstr "OR" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||modelessdialog||RID_SCDLG_NAMES||||FID_DEFINE_NAME|||||||| msgid "Define Names" msgstr "Definer navn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG||1|||||||||| msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "Beregner logaritmen til et hvilket som helst angitt grunntall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON||3|||||||||| msgid "The first record array." msgstr "Den første postens matrise." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT||7|||||||||| msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "Enhet som noe skal konverteres til, skiller mellom store og små bokstaver." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_EDIT||RID_MN_FORMAT_STYLE||RID_MN_FORMAT_STYLE|||||||| msgid "Font St~yle" msgstr "Skriftsti~l" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK||4|||||||||| msgid "Type" msgstr "Type" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HF_CONFIDENTIAL|||||||||| msgid "Confidential" msgstr "Konfidensielt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN||3|||||||||| msgid "Internal time value." msgstr "Intern klokkeslettverdi." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST||4|||||||||| msgid "data_Y" msgstr "data_Y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST||4|||||||||| msgid "data_2" msgstr "data_2" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||FID_NOTE_VISIBLE||FID_NOTE_VISIBLE|||||||| msgid "Sho~w Comment" msgstr "~Vis kommentar" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "Tall 1, tall 2, ... er 1 til 30 numeriske argumenter som det største tallet skal bestemmes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA||3|||||||||| msgid "The cell to be checked." msgstr "Cellen som skal kontrolleres." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||11|||||||||| msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Sluttperioden. Siste periode som skal tas med." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2||5|||||||||| msgid "The value for the y coordinate." msgstr "Verdien på y-koordinatene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP||4|||||||||| msgid "array" msgstr "matrise" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_TAB||FID_INS_TABLE||FID_INS_TABLE|||||||| msgid "~Create Sheet..." msgstr "~Opprett ark..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||2|||||||||| msgid "Rate" msgstr "Rentesats" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HF_CUSTOMIZED|||||||||| msgid "Customized" msgstr "Tilpasset" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN||3|||||||||| msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Referansen til en celle eller et område." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA||8|||||||||| msgid "Period" msgstr "Periode" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||8|||||||||| msgid "Period" msgstr "Periode" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_COLHEADER||FID_PASTE_CONTENTS||FID_PASTE_CONTENTS|||||||| msgid "Paste ~Special..." msgstr "Lim inn ~utvalg..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definerer celleområdet som inneholder søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_NI_BIFF & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "Excel-filformatet er ennå ikke implementert." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT||5|||||||||| msgid "The X data array." msgstr "X-datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_COL_MAN||||FID_COL_WIDTH|||||||| msgid "Column Width" msgstr "Kolonnebredde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP||1|||||||||| msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Returnerer invers hyperbolsk cosinus til et tall." ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_TABOP||RB_FORMULARANGE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||pageitem||RID_SCDLG_PARAGRAPH.1||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatisk typografi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL||6|||||||||| msgid "Mode" msgstr "Modus" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY||3|||||||||| msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "Verdi er et tall, en referanse til en celle som inneholder et tall eller en formel som resulterer i et tall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||5|||||||||| msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Antall rader som skal flyttes enten opp eller ned." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||2|||||||||| msgid "<" msgstr "<" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR||1|||||||||| msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "Returnerer den endrede internrenten for en serie investeringer." ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVER||FT_FORMULACELL|||||||||| msgid "~Formula cell" msgstr "~Formelcelle" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_COPY_TAB|||||||||| msgid "Copy Sheet" msgstr "Kopier ark" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE||4|||||||||| msgid "Alpha" msgstr "Alfa" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC||1|||||||||| msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "Bestemmer det sekvensielle tallet for sekund i et minutt (0-59) for klokkeslettverdien." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Returnerer TRUE hvis verdien er lik #N/A." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||SCSTR_LINKAREA_SPLITLINKDATA|||||||||| msgid "Importing data will split existing linked area. No data will be imported." msgstr "Import av data vil dele det eksisterende koblede området. Ingen data vil bli importert." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Databasefelt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK||4|||||||||| msgid "Data" msgstr "Data" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN||1|||||||||| msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Returnerer middelverdien for et gitt utvalg." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||4|||||||||| msgid "NPER" msgstr "NPER" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_NAMES_CREATE||BTN_BOTTOM|||||||||| msgid "~Bottom row" msgstr "~Nederste rad" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_COLHEADER||FID_INS_COLUMN||FID_INS_COLUMN|||||||| msgid "~Insert Columns" msgstr "~Sett inn kolonner" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_PAGE||SID_PIVOT_MOVETO_PAGE||SID_PIVOT_MOVETO_PAGE|||||||| msgid "Move to ~Page" msgstr "Flytt til ~Side" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF||1|||||||||| msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Teller argumentene som oppfyller de angitte betingelsene." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_REMOVELINK|||||||||| msgid "Unlink" msgstr "Fjern kobling" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR||1|||||||||| msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "Bestemmer det sekvensielle tallet for time på dagen (0-23) for klokkeslettverdien." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||2|||||||||| msgid "<" msgstr "<" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_DOC_NAME|||||||||||| msgid "Document view" msgstr "Dokumentvisning" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_TAB_R1C1|||||||||| msgid "Toggle the use of R1C1 notation" msgstr "Slå av/på bruk av R1C1-notasjon" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE||SID_SET_SUB_SCRIPT||SID_SET_SUB_SCRIPT|||||||| msgid "Su~bscript" msgstr "~Senket skrift" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND||5|||||||||| msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "X-datamatrisen som basis for regresjonen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD||1|||||||||| msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "Beregner resten i en deling." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||9|||||||||| msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Nåverdien. Nåverdien eller beløpet annuiteten er verd for øyeblikket." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE|||||||||||| msgid "Select Sheets" msgstr "Velg ark" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||10|||||||||| msgid "sheet" msgstr "ark" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST||1|||||||||| msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Returnerer verdien for funksjonen for sannsynlig tetthet eller funksjonen for kumulativ fordeling for gammafordelingen." ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||PART2||SID_CUT||SID_CUT|||||||| msgid "Cu~t" msgstr "Kl~ipp ut" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Database" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_BEYONDDATAFIELDMAXERR|||||||||| msgid "DataPilot can only support a maximum of %n fields for Data area now. You must remove a field in this area before adding a new one." msgstr "DataPilot kan bare støtte opptil %n felt for Dataområde nå. Du må fjerne et felt i dette området før du legger til et nytt." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN||2|||||||||| msgid "number " msgstr "tall " ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||RB_BEFORE|||||||||| msgid "~Before selected rows" msgstr "~Foran valgte rader" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_THESAURUS|||||||||| msgid "Thesaurus" msgstr "Synonymordliste" ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_FILTER||BTN_COPY_RESULT|||||||||| msgid "Copy ~results to..." msgstr "Kopier ~resultater til..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR||1|||||||||| msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "Runder av et tall nedover til nærmeste signifikante multiplum." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Verdien som Poisson-fordelingen skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT||5|||||||||| msgid "The text that describes the format." msgstr "Teksten som beskriver formatet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV||1|||||||||| msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Verdier i den inverse t-fordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A||2|||||||||| msgid "value " msgstr "verdi " ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_MAX|||||||||| msgid "MAX" msgstr "MAX" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW||2|||||||||| msgid "reference" msgstr "referanse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM||1|||||||||| msgid "Border arguments of the binomial distribution." msgstr "Grenseargumenter i den binomiske fordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE||2|||||||||| msgid "year" msgstr "år" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST||1|||||||||| msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Verdier i normalfordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT||2|||||||||| msgid "ref " msgstr "ref " ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_LEFT2||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A||3|||||||||| msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "Verdi 1; verdi 2;... er 1 til 30 argumenter som det minste tallet skal fastsettes for." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||5|||||||||| msgid "Min" msgstr "Min" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD||1|||||||||| msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "Runder av et positivt tall oppover og et negativt tall nedover til nærmeste heltall som er et oddetall." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_VOBJ_CHART|||||||||| msgid "Charts" msgstr "Diagrammer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF||4|||||||||| msgid "criteria" msgstr "kriterier" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_FILLSERIES||FL_TIME_UNIT|||||||||| msgid "Time unit" msgstr "Tidsenhet" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2||1|||||||||| msgid "AND" msgstr "AND" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT||7|||||||||| msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Summen av avskrivningsperiodene." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_APPLICATION|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets 6.0" msgstr "%PRODUCTNAME Spreadsheets 6.0" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||6|||||||||| msgid "Product" msgstr "Produkt" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||tabdialog||RID_SCDLG_SUBTOTALS|||||||||||| msgid "Subtotals" msgstr "Delsummer" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_COL_MAN||FT_LABEL|||||||||| msgid "Width" msgstr "Bredde" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PREVIEW||SID_PREVIEW_NEXT||SID_PREVIEW_NEXT|||||||| msgid "~Next Page" msgstr "~Neste side" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH||6|||||||||| msgid "new_data_X" msgstr "nye_data_X" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||SID_INSERT_POSTIT||SID_INSERT_POSTIT|||||||| msgid "Create Comme~nt" msgstr "Opprett komme~ntar" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||8|||||||||| msgid "Start" msgstr "Start" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF||2|||||||||| msgid "Hide" msgstr "Skjul" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK||3|||||||||| msgid "The internal number for the date." msgstr "Det interne tallet for datoen." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_OPT_COLWIDTH|||||||||||| msgid "Add" msgstr "Legg til" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_SCALE|||||||||| msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Forminsk/forstørr utskrift" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST||7|||||||||| msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Standardavvik. Standardavviket for normalfordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE||2|||||||||| msgid "Style" msgstr "Stil" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INSTANT_FILTER_R|||||||||| msgid "records found" msgstr "poster funnet" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_DPGROUP||SID_DPGROUP|||||||| msgid "~Group" msgstr "~Grupper" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||8|||||||||| msgid "FV" msgstr "FV" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_PAGE.MN_PIVOT_ADDTO_PAGE||SID_PIVOT_ADDTO_PAGE||SID_PIVOT_ADDTO_PAGE|||||||| msgid "Add to ~Page" msgstr "Legg til i ~Side" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL||2|||||||||| msgid "effect_rate" msgstr "effektiv_sats" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TIP_RESIZEMATRIX|||||||||| msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Matriseformel %1 R x %2 C" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||modaldialog||RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS||||HID_SC_SOLVER_SUCCESS|||||||| msgid "Solving Result" msgstr "Løsningsresultat" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_OP_MUL|||||||||| msgid "Multipl~y" msgstr "~Multipliser" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SORT_FIELDS||BTN_UP3|||||||||| msgid "As~cending" msgstr "Sti~gende" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_TABVIEWSHELL|||||||||||| msgid "Cells" msgstr "Celler" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||itemlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT||5|||||||||| msgid "Inch" msgstr "Tomme" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW||2|||||||||| msgid "Hide" msgstr "Skjul" ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||BTN_REGEXP|||||||||| msgid "~Regular expression" msgstr "~Vanlig uttrykk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN||5|||||||||| msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "Prosenten av grensedata som ikke skal tas med i betraktning." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HFCMD_TIME|||||||||| msgid "TIME" msgstr "TIME" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB||9|||||||||| msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "Slutten på verdiintervallet der sannsynlighetene skal legges sammen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL||2|||||||||| msgid "value" msgstr "verdi" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_HSCROLL|||||||||| msgid "Hori~zontal scroll bar" msgstr "Va~nnrett rullefelt" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NAME_INPUT_ROW|||||||||| msgid "Go To Row" msgstr "Gå til rad" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE||4|||||||||| msgid "value " msgstr "verdi " ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2||5|||||||||| msgid "greater than or equal to" msgstr "større enn eller lik" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_INC_INDENT|||||||||| msgid "Increase Indent" msgstr "Øk innrykk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID||7|||||||||| msgid "The number of characters for the text." msgstr "Antall tegn for teksten." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN||3|||||||||| msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "Vinkelen i radianene som sinus skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||string||RID_SCDLG_SOLVER||STR_NOFORMULA|||||||||| msgid "Cell must contain a formula." msgstr "Cellen må inneholde en formel." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_END_REDLINING_TITLE|||||||||| msgid "Exit Recording" msgstr "Avslutt registrering" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||RB_DATA||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Returnerer TRUE hvis verdien er en tekst." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||SID_CELL_FORMAT_RESET||SID_CELL_FORMAT_RESET|||||||| msgid "~Default" msgstr "St~andard" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TIP_HIDE|||||||||| msgid "Hide" msgstr "Skjul" ##: sc||source\ui\src\simpref.src||imagebutton||RID_SCDLG_SIMPLEREF||RB_ASSIGN||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE||1|||||||||| msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Returnerer den k-te høyeste verdien i et utvalg." ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_NI & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "Det er ikke noe tilgjengelig filter for denne filtypen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT||4|||||||||| msgid "A1" msgstr "A1" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_TBLREG|||||||||| msgid "Sh~eet tabs" msgstr "Arkfan~er" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_PIVOT_NEW|||||||||| msgid "Create DataPilot Table" msgstr "Opprett DataPilot-tabell" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B||2|||||||||| msgid "trials" msgstr "forsøk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A||1|||||||||| msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Returnerer standardavviket basert på hele populasjonen. Tekst vurderes som null." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST||7|||||||||| msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Standardavvik. Standardavviket for den lognormale fordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA||1|||||||||| msgid "Extracts value(s) from a DataPilot table." msgstr "Trekker ut verdi(er) fra en DataPilot-tabell." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA||5|||||||||| msgid "A reference to a cell or range in the DataPilot table." msgstr "En referanse til en celle eller et område i DataPilot-tabellen." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_LAYOUT||FT_UNIT|||||||||| msgid "Measurement ~unit" msgstr "Mål~enhet" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS||3|||||||||| msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "Matrisen der radene og kolonnene er byttet om." ##: sc||source\ui\src\filter.src||imagebutton||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||RB_COPY_AREA||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE||4|||||||||| msgid "search_text" msgstr "søketekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Angir hvilket databasefelt (hvilken kolonne) som skal brukes til søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT.SID_DPGROUP||SID_DPGROUP_DATE_OR_NUMERIC||SID_DPGROUP_DATE_OR_NUMERIC|||||||| msgid "Group D~ate or Numeric Items" msgstr "Grupper d~atoelementer eller numeriske elementer" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_COLWIDTH|||||||||| msgid "Column Width" msgstr "Kolonnebredde" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_VALID_LIST|||||||||||| msgid "~Entries" msgstr "~Oppføringer" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_UNPROTECTDOC|||||||||||| msgid "Unprotect document" msgstr "Opphev dokumentbeskyttelse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A||2|||||||||| msgid "value " msgstr "verdi " ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2||2|||||||||| msgid "less than" msgstr "mindre enn" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP||1|||||||||| msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Returnerer invers hyperbolsk tangens til et tall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE||3|||||||||| msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "Referansen (cellen) der feilen oppstod." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SPELLING_NO_LANG|||||||||| msgid "is not available for the thesaurus.\nPlease check your installation and install \nthe desired language if necessary" msgstr "er ikke tilgjengelig for synonymordlisten.\nKontroller installasjonen og installer \ndet ønskede språket hvis det er nødvendig" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_NAMES_CREATE||FL_FRAME|||||||||| msgid "Create names from" msgstr "Opprett navn fra" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV||2|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||2|||||||||| msgid "Rate" msgstr "Rentesats" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR||3|||||||||| msgid "Internal number of the date." msgstr "Internt tall for datoen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||5|||||||||| msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Regelmessige innbetalinger. Den konstante annuiteten som skal betales i hver periode." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||modaldialog||RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION||||HID_SC_SOLVER_NOSOLUTION|||||||| msgid "No Solution" msgstr "Ingen løsning" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS||BTN_USERDEF|||||||||| msgid "C~ustom sort order" msgstr "~Tilpass sorteringsrekkefølge" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_INSALL|||||||||| msgid "~Paste all" msgstr "~Lim inn alt" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_OPTCOLWIDTH|||||||||| msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimal kolonnebredde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2||3|||||||||| msgid "The total number of elements." msgstr "Totalt antall elementer." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NEW_DATA_PILOT_ROW_AREA|||||||||| msgid "Row Area" msgstr "Radområde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "Returnerer TRUE hvis et argument er TRUE." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP||5|||||||||| msgid "The X data array." msgstr "X-datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV||6|||||||||| msgid "beta" msgstr "beta" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR|||||||||| msgid "The field name cannot be empty. Check the first row of data source to make sure there are no empty cells." msgstr "Feltnavnet kan ikke være tomt. Undersøk den første raden i datakilden for å kontrollere at det ikke er noen tomme celler." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH||3|||||||||| msgid "The Y data array." msgstr "Y-datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_FEB|||||||||| msgid "Feb" msgstr "Feb" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||4|||||||||| msgid "Max" msgstr "Maks" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_OPERATION_SUBTOTAL|||||||||| msgid "Subtotals" msgstr "Delsummer" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_SHOWNOTE|||||||||| msgid "Show Comment" msgstr "Vis kommentar" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SOLVE_2|||||||||| msgid ") into current cell?" msgstr ") i gjeldende celle?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT||1|||||||||| msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "Runder av et tall nedover til nærmeste heltall." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORM_CHECKBOX|||||||||| msgid "Check Box" msgstr "Avmerkingsboks" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0|||||||||| msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "Kan ikke sette inn i sammensatt merket område" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE||6|||||||||| msgid "day" msgstr "dag" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NOAREASELECTED|||||||||| msgid "A range has not been selected." msgstr "Det er ikke valgt noe område." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||7|||||||||| msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Nåverdien. Nåverdien eller beløpet annuiteten er verd for øyeblikket." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_INSROWBREAK|||||||||| msgid "Insert Row Break" msgstr "Sett inn radskift" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE||1|||||||||| msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Returnerer en numerisk kode for det første tegnet i en tekststreng." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||itemlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT||6|||||||||| msgid "Foot" msgstr "Fot" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_LINKOVERLAP|||||||||| msgid "Source and destination must not overlap." msgstr "Kilde og mål kan ikke overlappe." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||string||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||SCDLG_INSERT_COLUMNS_TITLE|||||||||| msgid "Create Columns" msgstr "Opprett kolonner" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||13|||||||||| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Type = 1 angir forfall ved begynnelsen av perioden, = 0 ved slutten." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CANCEL|||||||||||| msgid "Cance~l" msgstr "Avbry~t" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST||1|||||||||| msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Verdier fra eksponentialfordelingen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_MOVE|||||||||| msgid "Move" msgstr "Flytt" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR|||||||||||| msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final DataPilot table." msgstr "Felt du slipper her, vil bli brukt for beregninger i den endelige DataPilot-tabellen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN||3|||||||||| msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "Tallet som skal konverteres til et romertall, må være i området 0 - 3999." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||FT_DBAREA|||||||||| msgid "dummy" msgstr "dummy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||3|||||||||| msgid "The rate of interest per period." msgstr "Rentesatsen per periode." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH||3|||||||||| msgid "The text to be found." msgstr "Teksten det skal søkes etter." ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "Excel-filformatet er ukjent eller støttes ikke." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LARGEROWS_COPYPASTE|||||||||| msgid "The task cannot be completed with the available resources because you have selected a data range that is too large. Select a smaller range and try again." msgstr "Oppgaven kan ikke fullføres med de tilgjengelige ressursene fordi du har valgt et dataområde som er for stort. Velg et mindre område og prøv igjen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SHAPE_OVAL|||||||||| msgid "Oval" msgstr "Oval" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Angir hvilket databasefelt (hvilken kolonne) som skal brukes til søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_DATAPILOTSOURCE|||||||||| msgid "DataPilot source data is invalid." msgstr "DataPilot-kildedata er ugyldige." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST||1|||||||||| msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Verdiene for den standard kumulative normalfordelingen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B||3|||||||||| msgid "The number of trials." msgstr "Antall forsøk." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B||5|||||||||| msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "Den individuelle sannsynligheten til et forsøksresultat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES||3|||||||||| msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Referansen til en celle eller et område." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||SID_DELETE_NOTE||SID_DELETE_NOTE|||||||| msgid "D~elete Comment" msgstr "Sl~ett kommentar" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL||4|||||||||| msgid "range " msgstr "område " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE||4|||||||||| msgid "Rank_c" msgstr "Rang_c" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_EXPORT_ASCII & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "Det er bare det aktive arket som ble lagret." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_CIRC_REF|||||||||| msgid "Error: Circular reference" msgstr "Feil: Sirkelreferanse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL||3|||||||||| msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Funksjonsindeks. En indeks for de mulige funksjonene Total, Maks, ..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN||1|||||||||| msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Returnerer middelverdien til et utvalg uten å ta med grenseverdiene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS||1|||||||||| msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Returnerer antall rader i en referanse eller matrise." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CFG_VIEW|||||||||||| msgid "View Options" msgstr "Visningsalternativer" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0|||||||||| msgid "Lotus Symphony cannot determine which row in your selection contains the column headers, that are required for this command.\n? If you want the first row in the selection used as column headers and not as data, click OK.\n? If you selected a subset of cells in error, click Cancel, and then select a single cell and try again.\n? To create column headers, click Cancel, and enter header text in a row at the top of each column of data." msgstr "Lotus Symphony kan ikke avgjøre hvilken rad i utvalget ditt som inneholder kolonneoverskriftene, som kreves for denne kommandoen.\n? Hvis du vil at den første raden i utvalget skal brukes som kolonneoverskrifter og ikke som data, klikker du på OK.\n? Hvis du valgte et delsett med celler ved en feiltakelse, klikker du på Avbryt og velger deretter en enkelt celle og prøver igjen.\n? Hvis du vil opprette kolonneoverskrifter, klikker du på Avbryt og skriver inn overskriftstekst i en rad øverst i hver kolonne med data." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SHAPE_RECTANGLE|||||||||| msgid "Rectangle" msgstr "Rektangel" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||8|||||||||| msgid "PV" msgstr "PV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID||6|||||||||| msgid "number" msgstr "tall" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND||6|||||||||| msgid "position" msgstr "posisjon" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP||1|||||||||| msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "Beregner parameterne i den eksponentielle regresjonskurven som en matrise." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER|||||||||||| msgid "Centered horizontally" msgstr "Midtstilt vannrett" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_RIGHT2||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Angir hvilket databasefelt (hvilken kolonne) som skal brukes til søkekriteriene." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE||4|||||||||| msgid "Date_1" msgstr "Dato_1" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_UNKNOWN|||||||||||| msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST||7|||||||||| msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Frihetsgradene i nevneren til F-fordelingen." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_OP_NOOP|||||||||| msgid "Non~e" msgstr "In~gen" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE||6|||||||||| msgid "new text" msgstr "ny tekst" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_TAB||FID_TAB_SELECTALL||FID_TAB_SELECTALL|||||||| msgid "Select All S~heets" msgstr "~Velg alle ark" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PUNCTUATION_COMMA|||||||||| msgid "," msgstr "," ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_MERGECELLS_0|||||||||| msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "Cellesammenslåing er ikke mulig hvis cellene allerede er slått sammen" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||SID_FORMATPAGE||SID_FORMATPAGE|||||||| msgid "Page Format..." msgstr "Sideformat..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP||9|||||||||| msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Hvis parameter = 0, blir bare regresjonskoeffisienten beregnet, i motsatt fall også andre verdier." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_OLEOBJECTSHELL|||||||||||| msgid "OLE objects" msgstr "OLE-objekter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH||6|||||||||| msgid "Type" msgstr "Type" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST||5|||||||||| msgid "The Y data array." msgstr "Y-datamatrisen." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||2|||||||||| msgid "Count" msgstr "Antall" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_TAB||FID_TAB_RTL||FID_TAB_RTL|||||||| msgid "S~heet Right-To-Left" msgstr "Ar~k høyre til venstre" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||modelessdialog||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||||HID_COLROWNAMERANGES|||||||| msgid "Define Label Range" msgstr "Definer etikettområde" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_BTN_CLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "L~ukk" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_STYLE_TITLE|||||||||| msgid "DataPilot Title" msgstr "DataPilot-tittel" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||string||LABEL_CONDITION_VALUE|||||||||||| msgid "Condition Value" msgstr "Betingelsesverdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER||3|||||||||| msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "Teksten der det skal brukes stor forbokstav i ord." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE||1|||||||||| msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Returnerer alfa-fraktilen for et utvalg." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LOAD_DOC|||||||||| msgid "Load document" msgstr "Last inn dokument" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_DRAWTEXTSHELL|||||||||||| msgid "Text objects" msgstr "Tekstobjekter" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MATRIXFRAGMENTERR|||||||||| msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Du kan ikke endre bare deler av en matrise." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND||8|||||||||| msgid "Linear_type" msgstr "Linjetype" ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||FT_OP|||||||||| msgid "Operator" msgstr "Operator" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE||5|||||||||| msgid "Defines the character used as the decimal point." msgstr "Definerer tegnet som brukes som desimaltegn." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_RESIZEMATRIX|||||||||| msgid "Adapt array area" msgstr "Tilpass matriseområde" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||FID_MERGE_ON||FID_MERGE_ON|||||||| msgid "~Merge Cells..." msgstr "~Slå sammen celler..." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_AUDIT||SID_FILL_DEL_SUCC||SID_FILL_DEL_SUCC|||||||| msgid "Remove Dependent" msgstr "Fjern underordnet" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_GRAPHICNAME|||||||||| msgid "Graphics" msgstr "Grafikk" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_STYLE_RESULT|||||||||| msgid "DataPilot Result" msgstr "DataPilot-resultat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN||2|||||||||| msgid "text" msgstr "tekst" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CALC||BTN_CALC|||||||||| msgid "~Precision as shown" msgstr "~Presisjon som vist" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_VALID_MINIMUM|||||||||||| msgid "~Minimum" msgstr "~Minimum" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CHARTSHELL|||||||||||| msgid "Chart objects" msgstr "Diagramobjekt" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_OPTSOLVER||FT_VARIABLECELLS|||||||||| msgid "By changing cells" msgstr "Ved å endre celler" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||RB_BEHIND|||||||||| msgid "A~fter selected rows" msgstr "~Etter valgte rader" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "~Legg til" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||10|||||||||| msgid "Type" msgstr "Type" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2||3|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||7|||||||||| msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Nåverdi. Den gjeldende verdien til en serie innbetalinger." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CREATENAME_REPLACE|||||||||| msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Erstatt eksisterende definisjon av #?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP||1|||||||||| msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Vannrett søk og referanse til cellene nedenfor." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_GROUP|||||||||||| msgid "Group" msgstr "Grupper" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_SKIP_EMPTY|||||||||| msgid "S~kip empty cells" msgstr "Hopp over tomme ~celler" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||string||RID_SCDLG_MOVETAB||STR_NEWDOC|||||||||| msgid "- new document -" msgstr "- nytt dokument -" ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||modelessdialog||RID_SCDLG_SOLVER||||SID_OPENDLG_SOLVE|||||||| msgid "Solve Equations" msgstr "Løs ligninger" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_FILLSERIES||FT_END_VALUE|||||||||| msgid "End ~value" msgstr "Slutt~verdi" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND3_2||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||1|||||||||| msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Verdier i den inverse betafordelingen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_NEWSCENARIO|||||||||| msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "Scenarioområder må velges for å kunne opprette en ny scenario." ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||pushbutton||RID_SCDLG_PARAGRAPH||1|||||||||| msgid "Back" msgstr "Tilbake" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_SOUTH|||||||||| msgid "South" msgstr "Sør" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360||5|||||||||| msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Sluttdatoen for beregning av differansen i dager." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_INSCOLBREAK|||||||||| msgid "Insert Column Break" msgstr "Sett inn kolonneskift" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INSTANT_FILTER_L|||||||||| msgid "of" msgstr "av" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HFCMD_TABLE|||||||||| msgid "SHEET" msgstr "SHEET" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_CELL_FORMAT_RESET||SID_CELL_FORMAT_RESET|||||||| msgid "~Default" msgstr "St~andard" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_INSFORMULAS|||||||||| msgid "~Formulas" msgstr "~Formler" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND2_1||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_NAMES||BTN_REMOVE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "~Slett" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T||1|||||||||| msgid "Converts a value into text." msgstr "Konverterer en verdi til tekst." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_INSCELL||||FID_INS_CELL|||||||| msgid "Create Cells" msgstr "Opprett celler" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_AUTOOUTLINE|||||||||| msgid "AutoOutline" msgstr "Autodisposisjon" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||FT_ALGORITHM|||||||||| msgid "O~ptions" msgstr "~Alternativer" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_COL_OVERFLOW|||||||||| msgid "DataPilot can only support a maximum of %n fields for Column area." msgstr "DataPilot kan bare støtte opptil %n felt for Kolonneområde." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||1|||||||||| msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Konverterer en verdi fra en euro-valuta til en annen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||4|||||||||| msgid "Salvage" msgstr "Restverdi" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||string||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||SCDLG_INSERT_COLUMNS_BEFORE|||||||||| msgid "~Before selected columns" msgstr "~Foran valgte kolonner" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT||2|||||||||| msgid "Number " msgstr "Tall " ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_RIGHT4|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_MEDIASHELL|||||||||||| msgid "Media Playback" msgstr "Medieavspilling" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_REQUIRED|||||||||| msgid "(required)" msgstr "(obligatorisk)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE||5|||||||||| msgid "The ranking of the value." msgstr "Rangeringen av verdien." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||7|||||||||| msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "ISO 4217-kode for valuta det er konvertert til, skiller mellom store og små bokstaver." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME Spreadsheets" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE||7|||||||||| msgid "The range from which data is to be taken." msgstr "Området det skal hentes data fra." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||FT_CREATE|||||||||| msgid "Number of ~rows:" msgstr "Antall ~rader:" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_GUIDELINE|||||||||| msgid "Guides ~while moving" msgstr "Støttelinjer ~ved flytting" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_NORTH|||||||||| msgid "North" msgstr "Nord" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_INSERTAREALINK|||||||||| msgid "Insert Link" msgstr "Sett inn kobling" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SORT_FIELDS||BTN_UP1|||||||||| msgid "~Ascending" msgstr "S~tigende" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST||6|||||||||| msgid "degrees_freedom_2" msgstr "frihetsgrader_2" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN||4|||||||||| msgid "number_2" msgstr "tall_2" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Returnerer TRUE hvis verdien referer til en tom celle." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID||3|||||||||| msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Teksten der delvise ord skal fastsettes." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK||5|||||||||| msgid "Cell Text" msgstr "Celletekst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Databasefelt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||8|||||||||| msgid "FV" msgstr "FV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP||1|||||||||| msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Returnerer invers hyperbolsk sinus til et tall." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA||5|||||||||| msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Restverdi: Verdien av aktivumet ved slutten av avskrivningen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SOLVE_1|||||||||| msgid "Insert result (" msgstr "Sett inn resultatet (" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_CONTENT||FT_COLOR|||||||||| msgid "~Color" msgstr "~Farge" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||7|||||||||| msgid "Largest" msgstr "Største" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE||8|||||||||| msgid "occurrence" msgstr "forekomst" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_VALUE|||||||||| msgid "Value h~ighlighting" msgstr "Verdiut~heving" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||10|||||||||| msgid "Var (Sample)" msgstr "Var (utvalg)" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_RELOAD_TABLES|||||||||| msgid "This file contains links to other files.\nShould they be updated?" msgstr "Denne filen inneholder koblinger til andre filer.\nSkal de oppdateres?" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_NO_VALUE|||||||||| msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Feil: Feil datatype" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_DELCELL||BTN_CELLSLEFT|||||||||| msgid "Shift cells ~left" msgstr "Flytt celler mot ~venstre" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_DATE_OR_NUMERIC_CANNOT_GROUP|||||||||| msgid "The items in this field cannot be grouped. Only pure date or numeric items can be grouped." msgstr "Elementene i dette feltet kan ikke grupperes. Bare rene dataelementer eller numeriske elementer kan grupperes." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_PAIR|||||||||| msgid "Error: in bracketing" msgstr "Feil: i parentes" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||14|||||||||| msgid "Type" msgstr "Type" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT||3|||||||||| msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "Et uttrykk som kan være enten TRUE eller FALSE." ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_ATTR.1||TP_FONTEFF|||||||||| msgid "Effects" msgstr "Effekter" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT|||||||||||| msgid "Repeat alignment" msgstr "Gjenta justering" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||modelessdialog||RID_SCDLG_CONDFORMAT||||HID_SCDLG_CONDFORMAT|||||||| msgid "Cell Formatting Conditions" msgstr "Celleformateringsbetingelser" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF||1|||||||||| msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Angir en logisk test som skal utføres." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2||6|||||||||| msgid "not equal to" msgstr "ikke lik" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N||3|||||||||| msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "Verdien som skal tolkes som et tall." ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_ATTR.1||TP_PROTECTION|||||||||| msgid "Cell Protection" msgstr "Cellebeskyttelse" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||6|||||||||| msgid "to_currency" msgstr "til_valuta" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NEW_DATA_PILOT_COL_AREA|||||||||| msgid "Column Area" msgstr "Kolonneområde" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES|||||||||| msgid "%1 page(s)" msgstr "%1 side(r)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND||2|||||||||| msgid "data_Y" msgstr "data_Y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI||3|||||||||| msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Verdien som standard normalfordeling skal beregnes for." ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||BTN_TOP_DOWN|||||||||| msgid "~Top to bottom (sort rows)" msgstr "~Øverst til nederst (sorter rader)" ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||floatingwindow||RID_TBXCTL_INSOBJ||||RID_TBXCTL_INSOBJ|||||||| msgid "Insert Object" msgstr "Sett inn objekt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||11|||||||||| msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "Fremtidig verdi. Verdien (sluttverdi) etter siste innbetaling er gjort." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_COLUMN|||||||||| msgid "Column" msgstr "Kolonne" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_ENTERMATRIX|||||||||| msgid "Insert Array Formula" msgstr "Sett inn matriseformel" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV||6|||||||||| msgid "STDEV" msgstr "STDEV" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DETADDERROR|||||||||| msgid "Trace Error" msgstr "Spor feil" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT||3|||||||||| msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "Verdi 1, verdi 2, ... er 1 til 30 argumenter som inneholder ulike datatyper, men der bare tall regnes." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_PIVOT_MOVETO_DEL||SID_PIVOT_MOVETO_DEL|||||||| msgid "Remo~ve Field" msgstr "F~jern felt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Tall 1, tall 2, ... er 1 til 30 numeriske argumenter som representerer et utvalg." ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_DBNAMES||FT_SOURCE|||||||||| msgid "Source:" msgstr "Kilde:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP||3|||||||||| msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Verdien som skal brukes til sammenligning." ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_ATTR.1||TP_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Asiatisk typografi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A||1|||||||||| msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "Returnerer minimumsverdien på en liste over argumenter. Tekst vurderes som null." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360||2|||||||||| msgid "Date_1" msgstr "Dato_1" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_SUBTOTALS.1||PAGE_GROUP2|||||||||| msgid "2nd Group" msgstr "Andre gruppe" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT||2|||||||||| msgid "array" msgstr "matrise" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_CALC||BTN_DATESC10||||||||Value 0 corresponds to 01/01/1900|| msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Verdien 0 tilsvarer 01/01/1900" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A||1|||||||||| msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Returnerer variansen basert på hele populasjonen. Tekst vurderes som null." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD||7|||||||||| msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "Standardavviket som brukes til skalering." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV||1|||||||||| msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "Returnerer aktuarrenten til en investering, eksklusiv kostnad eller fortjeneste." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_TARGET||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||string||RID_SCDLG_OPTSOLVER||STR_INVALIDCONDITION|||||||||| msgid "Invalid condition." msgstr "Ugyldig betingelse." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK||3|||||||||| msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrisen til dataene i utvalget." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT||1|||||||||| msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "(Indre produkter) Returnerer summen av produktene i matriseargumenter." ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||BTN_CASESENSITIVE|||||||||| msgid "Case ~sensitive" msgstr "~Skill mellom store og små bokstaver" ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVER||FT_TARGETVAL|||||||||| msgid "Target ~value" msgstr "Mål~verdi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE||1|||||||||| msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Returnerer et (1 alfa) konfidensintervall for en normal fordeling." ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_SOLVER||RB_VARCELL||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Krymp" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND3_1|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_FORMATSHELL|||||||||||| msgid "Formats for Cells" msgstr "Formater for celler" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP||5|||||||||| msgid "The array or the range for the reference." msgstr "Matrisen eller området for referansen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_UPDATED|||||||||| msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Regnearket er oppdatert med endringer som er lagret av andre brukere." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_USERLISTS||FT_ENTRIES|||||||||| msgid "~Entries" msgstr "~Oppføringer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||12|||||||||| msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativ" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_AVG|||||||||| msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" ##: sc||source\ui\src\solveroptions.src||modaldialog||RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE||||HID_SC_SOLVER_DOUBLE|||||||| msgid "Edit Setting" msgstr "Rediger innstilling" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3||5|||||||||| msgid "Binary" msgstr "Binært" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_1||2|||||||||| msgid "Formula is" msgstr "Formelen er" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_PIVOT_MODIFY|||||||||| msgid "Edit DataPilot Table" msgstr "Rediger Datapilot-tabell" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||10|||||||||| msgid "Type" msgstr "Type" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_MID|||||||||| msgid "Mid" msgstr "Mid" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE||1|||||||||| msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Returnerer den vanligste verdien i et utvalg." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS||FT_SUCCESS|||||||||| msgid "Solving successfully finished." msgstr "Problemløsing fullført." ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||tabdialog||RID_SCDLG_CHAR|||||||||||| msgid "Text Properties" msgstr "Tekstegenskaper" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT||3|||||||||| msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Teksten der de siste delvise ordene skal fastsettes." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS||3|||||||||| msgid "The text to convert." msgstr "Teksten som skal konverteres." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||10|||||||||| msgid "Type" msgstr "Type" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_DELCELL||FL_FRAME|||||||||| msgid "Selection" msgstr "Utvalg" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Tall" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1||1|||||||||| msgid "AND" msgstr "AND" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||4|||||||||| msgid "NPER" msgstr "NPER" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_LAYOUT||RB_REQUEST|||||||||| msgid "~On request" msgstr "~På anmodning" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SHAPE_AUTOSHAPE|||||||||| msgid "AutoShape" msgstr "Autofigur" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE||3|||||||||| msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "Referansen til en celle eller et område eller tegnstrengen i et arknavn." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_COL_MAN||BTN_DEFVAL|||||||||| msgid "~Default value" msgstr "Stan~dardverdi" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_OPTIONDLG_PIVOT||SID_OPTIONDLG_PIVOT|||||||| msgid "Field Optio~n..." msgstr "Feltalter~nativ..." ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_SORT.1||TP_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Alternativer" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN||1|||||||||| msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Returnerer det interne kolonnenummeret for en referanse." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE||6|||||||||| msgid "Minimum length" msgstr "Minimumslengde" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Databasefelt" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_DESCENDINFILTER|||||||||||| msgid "Sort Descending" msgstr "Sorter synkende" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Database" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TABLE_OP|||||||||| msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Søkekriterier" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK||1|||||||||| msgid "Hyperlink." msgstr "Hyperkobling." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_EDITNOTE|||||||||| msgid "Edit Comment" msgstr "Rediger kommentar" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NOLANGERR|||||||||| msgid "No language set" msgstr "Det er ikke definert noe språk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV||2|||||||||| msgid "Integer " msgstr "Heltall " ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_IMPORT_DBF|||||||||| msgid "Import DBase files" msgstr "Importer DBase-filer" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_MAKESCENARIO|||||||||| msgid "Create scenario" msgstr "Opprett scenario" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_NOTFOUND|||||||||| msgid "No DataPilot table found at this position." msgstr "Fant ingen DataPilot-tabell ved denne posisjonen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Verdien som skal testes." ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||FT_LANGUAGE|||||||||| msgid "~Language" msgstr "~Språk" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_RENAMEOBJECT|||||||||||| msgid "Name Object" msgstr "Navngi objekt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE||1|||||||||| msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Returnerer gjennomsnittsverdien til alle cellene i et dataområde der innholdet samsvarer med søkekriteriene."