# IBM Confidential # PII file: sw/source/ui/chrdlg.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_PARA.1||TP_BORDER|||||||||| msgid "Borders" msgstr "Περιγράμματα" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||pushbutton||TP_CHAR_URL||PB_URL|||||||||| msgid "~Browse..." msgstr "~Αναζήτηση..." ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||fixedtext||TP_CHAR_URL||FT_TEXT|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "~Κείμενο" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_DRAWPARA.1||TP_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Ασιατικοί χαρακτήρες" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_DRAWPARA.1||TP_PARA_ALIGN|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||pageitem||DLG_CHAR.1||TP_CHAR_URL|||||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "Υπερσύνδεση" ##: sw||source\ui\chrdlg\swbreak.src||stringlist||DLG_BREAK.LB_COLL||1|||||||||| msgid "[None]" msgstr "[Χωρίς]" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||4|||||||||| msgid "Level 3" msgstr "Επίπεδο 3" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||24|||||||||| msgid " 6th Numbering Level" msgstr " 6ο επίπεδο αρίθμησης" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||tabdialog||DLG_DRAWPARA|||||||||||| msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||fixedline||TP_NUMPARA||FL_NEW_START|||||||||| msgid "Numbering" msgstr "Αρίθμηση" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||fixedtext||TP_DROPCAPS||TXT_LINES|||||||||| msgid "~Lines" msgstr "~Γραμμές" ##: sw||source\ui\chrdlg\chrdlg.src||string||SW_STR_NONE|||||||||||| msgid "[None]" msgstr "[Χωρίς]" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||fixedline||TP_DROPCAPS||FL_CONTENT|||||||||| msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||3|||||||||| msgid "Level 2" msgstr "Επίπεδο 2" ##: sw||source\ui\chrdlg\swbreak.src||modaldialog||DLG_BREAK||||FN_INSERT_BREAK_DLG|||||||| msgid "Insert Break" msgstr "Εισαγωγή αλλαγής" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||11|||||||||| msgid "Level 10" msgstr "Επίπεδο 10" ##: sw||source\ui\chrdlg\chrdlg.src||infobox||MSG_ILLEGAL_PAGENUM|||||||||||| msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εφαρμογή του αριθμού σελίδας στην τρέχουσα σελίδα. Οι ζυγοί αριθμοί σελίδων μπορούν να χρησιμοποιηθούν στις αριστερές σελίδες και οι μονοί αριθμοί στις δεξιές σελίδες." ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||17|||||||||| msgid " 9th Outline Level" msgstr " 9ο επίπεδο διάρθρωσης" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||pageitem||DLG_CHAR.1||TP_CHAR_POS|||||||||| msgid "Position" msgstr "Θέση" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||fixedtext||TP_NUMPARA||FT_RESTART_NO|||||||||| msgid "~Start with" msgstr "Έναρ~ξη από" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||1|||||||||| msgid "Body text" msgstr "Κύριο κείμενο" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||28|||||||||| msgid "10th Numbering Level" msgstr "10ο επίπεδο αρίθμησης" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||fixedline||TP_DROPCAPS||FL_SETTINGS|||||||||| msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||14|||||||||| msgid " 6th Outline Level" msgstr " 6ο επίπεδο διάρθρωσης" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||4|||||||||| msgid "Section" msgstr "Ενότητα" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||tristatebox||TP_NUMPARA||CB_RESTART_PARACOUNT|||||||||| msgid "Rest~art at this paragraph" msgstr "Επανέναρξη από α~υτή την παράγραφο" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||2|||||||||| msgid "Level 1" msgstr "Επίπεδο 1" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||fixedtext||TP_CHAR_URL||FT_VISITED|||||||||| msgid "~Visited links" msgstr "~Χρησιμοποιημένες συνδέσεις" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||23|||||||||| msgid " 5th Numbering Level" msgstr " 5ο επίπεδο αρίθμησης" ##: sw||source\ui\chrdlg\swbreak.src||checkbox||DLG_BREAK||CB_PAGENUM|||||||||| msgid "Change page ~number" msgstr "Αλλαγή αριθ~μού σελίδας" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_DRAWPARA.1||TP_TABULATOR|||||||||| msgid "Tabs" msgstr "Στηλοθέτες" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||tabdialog||DLG_PARA|||||||||||| msgid "Paragraph Properties" msgstr "Ιδιότητες παραγράφου" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_PARA.1||TP_DROPCAPS|||||||||| msgid "Drop Caps" msgstr "Αρχιγράμματα" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||fixedline||TP_NUMPARA||FL_OUTLINE_START|||||||||| msgid "Outline" msgstr "Διάρθρωση" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||8|||||||||| msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" ##: sw||source\ui\chrdlg\swbreak.src||radiobutton||DLG_BREAK||RB_LINE|||||||||| msgid "~Line break" msgstr "Αλλαγή ~γραμμής" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||fixedtext||TP_CHAR_URL||FT_NOT_VISITED|||||||||| msgid "Unvisited ~links" msgstr "Μη χρ~ησιμοποιημένες συνδέσεις" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||9|||||||||| msgid "Level 8" msgstr "Επίπεδο 8" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||fixedline||TP_NUMPARA||FL_COUNT_PARA|||||||||| msgid "Line numbering" msgstr "Αρίθμηση γραμμών" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||tristatebox||TP_NUMPARA||CB_COUNT_PARA|||||||||| msgid "~Include this paragraph in line numbering" msgstr "~Συμπερίληψη τρέχουσας παραγράφου στην αρίθμηση" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||6|||||||||| msgid "Level 5" msgstr "Επίπεδο 5" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_NUMBER_STYLE||1|||||||||| msgid "None" msgstr "Χωρίς" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||tabdialog||DLG_CHAR|||||||||||| msgid "Text Properties" msgstr "Ιδιότητες κειμένου" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||7|||||||||| msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||fixedtext||TP_CONDCOLL||FT_CONTEXT|||||||||| msgid "Conte~xt" msgstr "Περι~βάλλον" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||pageitem||DLG_CHAR.1||TP_CHAR_STD|||||||||| msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||11|||||||||| msgid " 3rd Outline Level" msgstr " 3ο επίπεδο διάρθρωσης" ##: sw||source\ui\chrdlg\swbreak.src||fixedline||DLG_BREAK||FL_BREAK|||||||||| msgid "Type" msgstr "Τύπος" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||fixedline||TP_CHAR_URL||FL_STYLE|||||||||| msgid "Character Styles" msgstr "Στυλ χαρακτήρων" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||checkbox||TP_DROPCAPS||CB_WORD|||||||||| msgid "~Whole word" msgstr "~Ολόκληρη λέξη" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||10|||||||||| msgid "Level 9" msgstr "Επίπεδο 9" ##: sw||source\ui\chrdlg\swbreak.src||fixedtext||DLG_BREAK||FT_COLL|||||||||| msgid "~Style" msgstr "Στ~υλ" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_PARA.1||TP_TABULATOR|||||||||| msgid "Tabs" msgstr "Στηλοθέτες" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_PARA.1||TP_PARA_EXT|||||||||| msgid "Text Flow" msgstr "Ροή κειμένου" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_PARA.1||TP_PARA_STD|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "Εσοχές και αποστάσεις" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||18|||||||||| msgid "10th Outline Level" msgstr "10ο επίπεδο διάρθρωσης" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||pageitem||DLG_DRAWCHAR.1||TP_CHAR_STD|||||||||| msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||checkbox||TP_CONDCOLL||CB_CONDITION|||||||||| msgid "~Conditional Style" msgstr "~Στυλ υπό συνθήκη" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||pushbutton||TP_CONDCOLL||PB_ASSIGN|||||||||| msgid "~Apply" msgstr "Εφ~αρμογή" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||tabdialog||DLG_DRAWCHAR|||||||||||| msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||21|||||||||| msgid " 3rd Numbering Level" msgstr " 3ο επίπεδο αρίθμησης" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||fixedtext||TP_DROPCAPS||TXT_TEXT|||||||||| msgid "~Text" msgstr "~Κείμενο" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||fixedtext||TP_CONDCOLL||FT_STYLE|||||||||| msgid "~Paragraph Styles" msgstr "Στυλ ~παραγράφου" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||tristatebox||TP_NUMPARA||CB_NEW_START|||||||||| msgid "R~estart at this paragraph" msgstr "Επ~ανέναρξη από αυτή την παράγραφο" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||fixedtext||TP_CHAR_URL||FT_NAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "Όν~ομα" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_PARA.1||TP_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Ασιατικοί χαρακτήρες" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||7|||||||||| msgid "Level 6" msgstr "Επίπεδο 6" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||fixedtext||TP_NUMPARA||FT_NUMBER_STYLE|||||||||| msgid "Numbering Style" msgstr "Στυλ αρίθμησης" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||27|||||||||| msgid " 9th Numbering Level" msgstr " 9ο επίπεδο αρίθμησης" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||fixedtext||TP_CHAR_URL||FT_DES|||||||||| msgid "~Description" msgstr "Π~εριγραφή" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||26|||||||||| msgid " 8th Numbering Level" msgstr " 8ο επίπεδο αρίθμησης" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||pageitem||DLG_CHAR.1||TP_CHAR_EXT|||||||||| msgid "Effects" msgstr "Εφέ" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||pageitem||DLG_CHAR.1||TP_CHAR_TWOLN|||||||||| msgid "Asian Layout" msgstr "Ασιατική διάταξη" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||fixedtext||TP_DROPCAPS||TXT_TEMPLATE|||||||||| msgid "Character St~yle" msgstr "Στυλ ~χαρακτήρων" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||6|||||||||| msgid "Endnote" msgstr "Σημείωση τέλους" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||fixedtext||TP_DROPCAPS||FT_DROPCAPS|||||||||| msgid "Number of ~characters:" msgstr "Αρι~θμός χαρακτήρων:" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||fixedtext||TP_CONDCOLL||FT_USED|||||||||| msgid "Applied Styles" msgstr "Εφαρμοσμένα στυλ" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||fixedtext||TP_CHAR_URL||FT_TARGET|||||||||| msgid "~Target frame" msgstr "~Πλαίσιο προορισμού" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||fixedline||TP_CHAR_URL||FL_URL|||||||||| msgid "Hyperlink" msgstr "Υπερσύνδεση" ##: sw||source\ui\chrdlg\swbreak.src||radiobutton||DLG_BREAK||RB_PAGE|||||||||| msgid "~Page break" msgstr "Αλλαγή σε~λίδας" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||3|||||||||| msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||pushbutton||TP_CONDCOLL||PB_REMOVE|||||||||| msgid "Re~move" msgstr "Αφαίρε~ση" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||tristatebox||TP_NUMPARA||CB_NUMBER_NEW_START|||||||||| msgid "S~tart with" msgstr "Έναρξ~η από" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||10|||||||||| msgid " 2nd Outline Level" msgstr " 2ο επίπεδο διάρθρωσης" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||string||TP_CONDCOLL||STR_NOTEMPL|||||||||| msgid "" msgstr "<χωρίς>" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||pageitem||DLG_CHAR.1||TP_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "Φόντο" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||22|||||||||| msgid " 4th Numbering Level" msgstr " 4ο επίπεδο αρίθμησης" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||19|||||||||| msgid " 1st Numbering Level" msgstr " 1ο επίπεδο αρίθμησης" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_DRAWPARA.1||TP_PARA_STD|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "Εσοχές και αποστάσεις" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||25|||||||||| msgid " 7th Numbering Level" msgstr " 7ο επίπεδο αρίθμησης" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||1|||||||||| msgid "Table Header" msgstr "Κεφαλίδα πίνακα" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||checkbox||TP_DROPCAPS||CB_SWITCH|||||||||| msgid "Display drop caps" msgstr "Εμφάνιση αρχιγραμμάτων" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_PARA.1||TP_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "Φόντο" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||pushbutton||TP_CHAR_URL||PB_EVENT|||||||||| msgid "~Events..." msgstr "~Συμβάντα..." ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||2|||||||||| msgid "Table" msgstr "Πίνακας" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||5|||||||||| msgid "Footnote" msgstr "Υποσημείωση" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||20|||||||||| msgid " 2nd Numbering Level" msgstr " 2ο επίπεδο αρίθμησης" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||pageitem||DLG_DROPCAPS.1||TP_DROPCAPS|||||||||| msgid "Drop Caps" msgstr "Αρχιγράμματα" ##: sw||source\ui\chrdlg\chardlg.src||fixedtext||TP_CHAR_URL||FT_URL|||||||||| msgid "~URL" msgstr "~URL" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||fixedline||TP_CONDCOLL||FL_CONDITION|||||||||| msgid "Options" msgstr "Επιλογές" ##: sw||source\ui\chrdlg\chrdlg.src||string||STR_TEXTCOLL_HEADER|||||||||||| msgid "(Paragraph Style: " msgstr "(Στυλ παραγράφου: " ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||tabdialog||DLG_DROPCAPS|||||||||||| msgid "Drop Caps" msgstr "Αρχιγράμματα" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_PARA.1||TP_NUMPARA|||||||||| msgid "Outline & Numbering" msgstr "Διάρθρωση και αρίθμηση" ##: sw||source\ui\chrdlg\paradlg.src||pageitem||DLG_PARA.1||TP_PARA_ALIGN|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||13|||||||||| msgid " 5th Outline Level" msgstr " 5ο επίπεδο διάρθρωσης" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||5|||||||||| msgid "Level 4" msgstr "Επίπεδο 4" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||stringlist||TP_NUMPARA.LB_OUTLINE_LEVEL||8|||||||||| msgid "Level 7" msgstr "Επίπεδο 7" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||12|||||||||| msgid " 4th Outline Level" msgstr " 4ο επίπεδο διάρθρωσης" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||9|||||||||| msgid " 1st Outline Level" msgstr " 1ο επίπεδο διάρθρωσης" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||16|||||||||| msgid " 8th Outline Level" msgstr " 8ο επίπεδο διάρθρωσης" ##: sw||source\ui\chrdlg\swbreak.src||radiobutton||DLG_BREAK||RB_COL|||||||||| msgid "~Column break" msgstr "Αλλαγή ~στήλης" ##: sw||source\ui\chrdlg\numpara.src||fixedtext||TP_NUMPARA||FT_OUTLINE_LEVEL|||||||||| msgid "Outline level" msgstr "Επίπεδο διάρθρωσης" ##: sw||source\ui\chrdlg\ccoll.src||itemlist||TP_CONDCOLL.STR_REGIONS||15|||||||||| msgid " 7th Outline Level" msgstr " 7ο επίπεδο διάρθρωσης" ##: sw||source\ui\chrdlg\drpcps.src||fixedtext||TP_DROPCAPS||TXT_DISTANCE|||||||||| msgid "Space to text" msgstr "Απόσταση από το κείμενο" ##: sw||source\ui\chrdlg\chrdlg.src||string||STR_PAGEFMT_HEADER|||||||||||| msgid "(Page Style: " msgstr "(Στυλ σελίδας: "