# IBM Confidential # PII file: sd/source/ui/dlg.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_1.1||RID_SVXPAGE_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "Čára" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||pushbutton||DLG_ASS||BUT_LAST|||||||||| msgid "<< ~Back" msgstr "<< Zpět" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedtext||DLG_COPY||FT_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "Šířka" ##: sd||source\ui\dlg\tpaction.src||string||TP_ANIMATION||STR_PATHNAME|||||||||| msgid "Path Name" msgstr "Název cesty" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_AREA|||||||||| msgid "Area" msgstr "Oblast" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||checkbox||DLG_ASS||CB_PREVIEW|||||||||| msgid "~Preview" msgstr "Náhled" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||checkbox||DLG_VECTORIZE||CB_FILLHOLES|||||||||| msgid "~Fill holes:" msgstr "Výplň děr:" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_STOP||||||||Stop|| msgid "Stop" msgstr "Zastavit" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||pushbutton||DLG_INSERT_SLIDES||PB_DISPLAY||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_PB_DISPLAY||||||Displays the selected source file in Select slides area.|| msgid "Displays the selected source file in Select slides area." msgstr "Zobrazí vybraný zdrojový soubor v části Vybrané snímky." ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||fixedline||DLG_PRINTDIALOG||FL_PRINTCONTENT|||||||||| msgid "Print content" msgstr "Tisknout obsah" ##: sd||source\ui\dlg\dlgolbul.src||pageitem||TAB_OUTLINEBULLET.1||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM|||||||||| msgid "Numbering" msgstr "Číslování" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||fixedline||TP_PRINT_OPTIONS||GRP_PAGE|||||||||| msgid "Page options" msgstr "Volby stránky" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||radiobutton||RID_START_PRESENTATION||RBT_ALL|||||||||| msgid "All ~slides" msgstr "Všechny ~snímky" ##: sd||source\ui\dlg\dlgsnap.src||fixedline||DLG_SNAPLINE||FL_DIRECTION|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||radiobutton||DLG_INSERT_SLIDES||RBT_AFTER_CUR||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_RBT_AFTER_CUR|||||||| msgid "~After current slide" msgstr "Za ak~tuální snímek" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_NOTES|||||||||| msgid "~Notes" msgstr "Poznámky" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||modaldialog||DLG_INSERT_SLIDES||||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES|||||||| msgid "Insert New Slides from File" msgstr "Vložit nové snímky ze souboru" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||toolboxitem||FLT_NAVIGATOR.1||TBI_SHAPE_FILTER||HID_SD_NAVIGATOR_TBI_SHAPE_FILTER|||||||| msgid "Show Shapes" msgstr "Zobrazit tvary" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||string||DLG_INSERT_SLIDES||STR_INSERT_PAGES_DLG_ITEM_NAME|||||||||| msgid "%INDEX% ." msgstr "%INDEX% ." ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||#define||SCALE_TEXT|||||||||||| msgid "Scale" msgstr "Měřítko" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||string||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||STR_PAGE_NUMBER|||||||||| msgid "Slide number" msgstr "Číslo snímku" ##: sd||source\ui\dlg\dlgpage.src||pushbutton||TAB_PAGE||1|||||||||| msgid "Return" msgstr "Návrat" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||checkbox||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||CB_NOTONTITLE|||||||||| msgid "Do not show on first slide" msgstr "Nezobrazovat na prvním snímku" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_PLAY||||||||Play|| msgid "Play" msgstr "Přehrát" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_CONTENTS||CBX_HELPLINES|||||||||| msgid "~Guides when moving" msgstr "Vodítka při přesouvání" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||checkbox||RID_START_PRESENTATION||CBX_ANIMATION_ALLOWED|||||||||| msgid "~Animations allowed" msgstr "Animace povoleny" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_2.1||RID_SVXPAGE_AREA|||||||||| msgid "Area" msgstr "Oblast" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_SLIDESPERPAGE||3|||||||||| msgid "3" msgstr "3" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||control||RID_START_PRESENTATION_SHORTCUTS||CLB_SHORTCUT_OPTIONS|||||||||| msgid "Shortcut" msgstr "Zkratka" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||radiobutton||RID_START_PRESENTATION||RBT_CUSTOMSHOW|||||||||| msgid "~Custom screen show" msgstr "~Vlastní prezentace" ##: sd||source\ui\dlg\dlgsnap.src||modaldialog||DLG_SNAPLINE||||SID_CAPTUREPOINT|||||||| msgid "New Snap Object" msgstr "Nový záchytný objekt" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE|||||||||| msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedtext||DLG_ASS||FT_PAGE3_SPEED|||||||||| msgid "~Speed" msgstr "Rychlo~st" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_SHADOW|||||||||| msgid "Shadow" msgstr "Stín" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||pushbutton||DLG_INSERT_SLIDES||BTN_INSERT_ALL||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_BTN_INSERT_ALL|||||||| msgid "I~nsert All" msgstr "V~ložit vše" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedline||DLG_COPY||GRP_ENLARGEMENT|||||||||| msgid "Enlargement" msgstr "Zvětšení" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_GET_ONE_OBJECT||||||||Apply Object|| msgid "Apply Object" msgstr "Použít objekt" ##: sd||source\ui\dlg\paragr.src||pageitem||TAB_PARAGRAPH.1||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Asijská typografie" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_TABULATOR|||||||||| msgid "Tabs" msgstr "Tabulátory" ##: sd||source\ui\dlg\dlgsnap.src||imageradiobutton||DLG_SNAPLINE||RB_VERTICAL|||||||||| msgid "~Vertical" msgstr "Svisle" ##: sd||source\ui\dlg\paragr.src||pageitem||TAB_PARAGRAPH.1||RID_SVXPAGE_TABULATOR|||||||||| msgid "Tabs" msgstr "Tabulátory" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||fixedtext||FLT_WIN_ANIMATION||FT_ADJUSTMENT|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||fixedline||TP_PRINT_OPTIONS||GRP_PRINT|||||||||| msgid "Contents" msgstr "Obsah" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||radiobutton||DLG_PRINTDIALOG||RBT_VERTICAL|||||||||| msgid "Vertical" msgstr "Svisle" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||pageitem||RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_SLIDE|||||||||| msgid "Slide" msgstr "Snímek" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||1|||||||||| msgid "1" msgstr "1" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE1_TEMPLATE|||||||||| msgid "~From template" msgstr "Ze šablony" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||listbox||FLT_WIN_ANIMATION||LB_LOOP_COUNT|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||14|||||||||| msgid "25" msgstr "25" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||pushbutton||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||BT_APPLY|||||||||| msgid "Apply" msgstr "Použít" ##: sd||source\ui\dlg\morphdlg.src||fixedtext||DLG_MORPH||FT_STEPS|||||||||| msgid "Increments" msgstr "Přírůstky" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||pushbutton||DLG_INSERT_SLIDES||BTN_INSERT||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_BTN_INSERT||||||Inserts selected slides to the target position.|| msgid "Inserts selected slides to the target position." msgstr "Vloží vybrané snímky na cílovou pozici." ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||string||FLT_WIN_ANIMATION||STR_DISPLAY|||||||||| msgid "Preview" msgstr "Náhled" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||fixedline||RID_START_PRESENTATION||GRP_RANGE|||||||||| msgid "Range" msgstr "Rozsah" ##: sd||source\ui\dlg\masterlayoutdlg.src||fixedline||RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT||FL_PLACEHOLDERS|||||||||| msgid "Placeholders" msgstr "Zástupné znaky" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||checkbox||DLG_INSERT_SLIDES||BTN_KEEPSRC||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_BTN_KEEPSRC||||||Keeps the template in your selected source file.|| msgid "Keeps the template in your selected source file." msgstr "Zachová šablonu vybraného zdrojového souboru." ##: sd||source\ui\dlg\ins_paste.src||radiobutton||DLG_INSERT_PASTE||RB_BEFORE|||||||||| msgid "~Before" msgstr "Před" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE2_MEDIUM2|||||||||| msgid "Sli~de" msgstr "~Snímek" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Font Effects" msgstr "Efekty písma" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT||2|||||||||| msgid "Left" msgstr "Vlevo" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||listbox||FLT_NAVIGATOR||LB_DOCS||HID_SD_NAVIGATOR_LB||||||Documents|| msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||metricfield||DLG_VECTORIZE||MT_FILLHOLES|||||||||| msgid " Pixels" msgstr " pixelů" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||radiobutton||DLG_INSERT_SLIDES||RBT_BEFORE_CUR||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_RBT_BEFORE_CUR||||||Choose to insert your selected source slides to a position before or after the current slide.|| msgid "Choose to insert your selected source slides to a position before or after the current slide." msgstr "Pomocí této volby vložíte vybrané zdrojové snímky na pozici před nebo za aktuální snímek." ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedline||DLG_COPY||GRP_MOVEMENT|||||||||| msgid "Placement" msgstr "Umístění" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_MEASURE|||||||||| msgid "Dimensioning" msgstr "Kótování" ##: sd||source\ui\dlg\masterlayoutdlg.src||string||RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT||STR_SLIDE_NUMBER|||||||||| msgid "Slide number" msgstr "Číslo snímku" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||fixedtext||DLG_PRINTDIALOG||FT_SLIDESPERPAGE|||||||||| msgid "Slides per page" msgstr "Počet snímků na stránku" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||pageitem||RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT|||||||||| msgid "Notes and Handouts" msgstr "Poznámky a teze" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Asijská typografie" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||3|||||||||| msgid "3" msgstr "3" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||pushbutton||DLG_ASS||BUT_NEXT|||||||||| msgid "~Next >>" msgstr "Další >>" ##: sd||source\ui\dlg\layeroptionsdlg.src||fixedtext||DLG_INSERT_LAYER||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "Popis" ##: sd||source\ui\dlg\dlgfield.src||fixedtext||DLG_FIELD_MODIFY||FT_LANGUAGE|||||||||| msgid "~Language" msgstr "Jazyk" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||numericfield||FLT_WIN_ANIMATION||NUM_FLD_BITMAP||||||||Image Number|| msgid "Image Number" msgstr "Číslo obrázku" ##: sd||source\ui\dlg\dlg_char.src||pageitem||TAB_CHAR.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Effects" msgstr "Efekty" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_STOP|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\dlgfield.src||radiobutton||DLG_FIELD_MODIFY||RBT_VAR|||||||||| msgid "~Variable" msgstr "Proměnné" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||toolboxitem||FLT_NAVIGATOR.1||TBI_LAST||HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST|||||||| msgid "Last Slide" msgstr "Poslední snímek" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||control||DLG_VECTORIZE||CTL_WMF|||||||||| msgid "Vectorized image" msgstr "Vektorový obrázek" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_OUTLINE|||||||||| msgid "Out~line" msgstr "Osnova" ##: sd||source\ui\dlg\layeroptionsdlg.src||fixedtext||DLG_INSERT_LAYER||FT_TITLE|||||||||| msgid "~Title" msgstr "Nadpis" ##: sd||source\ui\dlg\dlg_char.src||pageitem||TAB_CHAR.1||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Pozice" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE2_MEDIUM4|||||||||| msgid "P~aper" msgstr "Papír" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_MISC||CBX_PICKTHROUGH|||||||||| msgid "Only text area selectable" msgstr "Lze vybrat pouze textovou oblast" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||17|||||||||| msgid "500" msgstr "500" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedtext||TP_OPTIONS_MISC||FT_EQUIVALENT|||||||||| msgid "Equivalent to" msgstr "Shodný s" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||fixedtext||DLG_PRINTDIALOG||FT_CONTENT|||||||||| msgid "Content" msgstr "Obsah" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||15|||||||||| msgid "50" msgstr "50" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "Odsazení a mezery" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||pushbutton||DLG_INSERT_SLIDES||PB_BROWSE||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_PB_BROWSE||||||Browse to choose a source file.|| msgid "Browse to choose a source file." msgstr "Procházením vyberte zdrojový soubor." ##: sd||source\ui\dlg\sdpreslt.src||pushbutton||DLG_PRESLT||BTN_LOAD|||||||||| msgid "~Load..." msgstr "Načíst..." ##: sd||source\ui\dlg\brkdlg.src||fixedtext||DLG_BREAK||FT_OBJ_INFO|||||||||| msgid "Processing metafile:" msgstr "Zpracování metasouboru:" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||modaldialog||DLG_COPY||||SID_COPYOBJECTS|||||||| msgid "Duplicate" msgstr "Duplikovat" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||7|||||||||| msgid "7" msgstr "7" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||checkbox||DLG_INSERT_SLIDES||BTN_KEEPSRC||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_BTN_KEEPSRC|||||||| msgid "~Keep source template" msgstr "~Zachovat zdrojovou šablonu" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||4|||||||||| msgid "4" msgstr "4" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||okbutton||DLG_ASS||BUT_FINISH|||||||||| msgid "~Create" msgstr "Vytvořit" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedtext||DLG_ASS||FT_PAGE3_EFFECT|||||||||| msgid "~Effect" msgstr "~Efekt" ##: sd||source\ui\dlg\layeroptionsdlg.src||checkbox||DLG_INSERT_LAYER||CBX_LOCKED|||||||||| msgid "~Locked" msgstr "Uzamčená" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||edit||DLG_INSERT_SLIDES||ED_LIB_URL||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_ED_LIB_URL||||||Type your source file path in this field.|| msgid "Type your source file path in this field." msgstr "Do tohoto pole zadejte cestu ke zdrojovému souboru." ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_DATE|||||||||| msgid "D~ate" msgstr "Datum" ##: sd||source\ui\dlg\dlg_char.src||pushbutton||TAB_CHAR||1|||||||||| msgid "Return" msgstr "Návrat" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||11|||||||||| msgid "12" msgstr "12" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||checkbox||DLG_ASS||CB_STARTWITH|||||||||| msgid "~Do not show this wizard again" msgstr "~Tohoto průvodce již nezobrazovat" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_SHADOW|||||||||| msgid "Shadowing" msgstr "Stínování" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedtext||DLG_ASS||FT_PAGE5_PAGELIST|||||||||| msgid "Ch~oose your pages" msgstr "Vyberte vaše stránky" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_REMOVE_ALL||||||||Delete All Images|| msgid "Delete All Images" msgstr "Odstranit všechny obrázky" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||pushbutton||DLG_CUSTOMSHOW||BTN_REMOVE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "Odstranit" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE2_MEDIUM3|||||||||| msgid "O~verhead sheet" msgstr "Fólie" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||checkbox||DLG_ASS||CB_PAGE5_SUMMARY|||||||||| msgid "C~reate summary" msgstr "Vytvořit souhrn" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||toolboxitem||FLT_NAVIGATOR.1||TBI_FIRST||HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST|||||||| msgid "First Slide" msgstr "První snímek" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT||5|||||||||| msgid "Centered" msgstr "Na střed" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||radiobutton||DLG_INSERT_SLIDES||RBT_BEFORE_CUR||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_RBT_BEFORE_CUR|||||||| msgid "Before ~current slide" msgstr "Před ~aktuální snímek" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||fixedtext||DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW||FT_NAME|||||||||| msgid "Name" msgstr "Název" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedline||DLG_ASS||FL_PAGE3_PRESTYPE|||||||||| msgid "Select the presentation type" msgstr "Vybrat typ prezentace" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||numericfield||FLT_WIN_ANIMATION||NUM_FLD_BITMAP|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_CONTENTS||CBX_MOVE_OUTLINE|||||||||| msgid "~Contour of each individual object" msgstr "~Obrys každého jednotlivého objektu" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION|||||||||| msgid "Text Animation" msgstr "Animovaný text" ##: sd||source\ui\dlg\dlgsnap.src||imageradiobutton||DLG_SNAPLINE||RB_HORIZONTAL|||||||||| msgid "Hori~zontal" msgstr "Vodorovně" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||listbox||FLT_NAVIGATOR||LB_DOCS||HID_SD_NAVIGATOR_LB|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\morphdlg.src||fixedline||DLG_MORPH||GRP_PRESET|||||||||| msgid "Settings" msgstr "Nastavení" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||checkbox||DLG_ASS||CB_PAGE3_LOGO|||||||||| msgid "Sh~ow logo" msgstr "Zobrazit logo" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_LAST||||||||Last Image|| msgid "Last Image" msgstr "Poslední obrázek" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||fixedline||DLG_INSERT_SLIDES||FL_SELSLIDES|||||||||| msgid "Select slides" msgstr "Vybrat snímky" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE3_LIVE|||||||||| msgid "~Default" msgstr "Výchozí" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedline||TP_OPTIONS_MISC||FT_COMPATIBILITY|||||||||| msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilita" ##: sd||source\ui\dlg\masterlayoutdlg.src||checkbox||RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT||CB_HEADER|||||||||| msgid "Header" msgstr "Záhlaví" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedtext||DLG_ASS||FT_PAGE4_ASKTOPIC|||||||||| msgid "What is the subject of your presentation?" msgstr "Co je předmětem vaší prezentace?" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_DRAW|||||||||| msgid "~Slides" msgstr "~Snímky" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||pushbutton||DLG_CUSTOMSHOW||BTN_COPY|||||||||| msgid "Cop~y" msgstr "Kopírovat" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||radiobutton||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||RB_DATETIME_FIXED|||||||||| msgid "Fi~xed" msgstr "Pevný" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Font Effects" msgstr "Efekty písma" ##: sd||source\ui\dlg\ins_paste.src||modaldialog||DLG_INSERT_PASTE|||||||||||| msgid "Insert Slides" msgstr "Vložit snímek" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||fixedline||FLT_WIN_ANIMATION||GRP_BITMAP|||||||||| msgid "Image" msgstr "Obrázek" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||fixedtext||DLG_PRINTDIALOG||FT_ORDER|||||||||| msgid "Order" msgstr "Pořadí" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_PICK_BMP|||||||||| msgid "Graphics" msgstr "Obrázky" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||fixedtext||DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW||FT_CUSTOM_PAGES|||||||||| msgid "Selected slides" msgstr "Vybrané snímky" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||timefield||RID_START_PRESENTATION||TMF_PAUSE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\sdpreslt.src||fixedtext||DLG_PRESLT||FT_LAYOUT|||||||||| msgid "~Select a slide design" msgstr "~Vybrat návrh snímku" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||tabpage||TP_PRINT_OPTIONS||||HID_SD_PRINT_OPTIONS|||||||| msgid "Options" msgstr "Volby" ##: sd||source\ui\dlg\dlgpage.src||pageitem||TAB_PAGE.1||RID_SVXPAGE_AREA|||||||||| msgid "Background" msgstr "Pozadí" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||toolboxitem||FLT_NAVIGATOR.1||TBI_PREVIOUS||HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV|||||||| msgid "Previous Slide" msgstr "Předchozí snímek" ##: sd||source\ui\dlg\masterlayoutdlg.src||checkbox||RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT||CB_FOOTER|||||||||| msgid "Footer" msgstr "Zápatí" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM|||||||||| msgid "Numbering type" msgstr "Typ číslování" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||pushbutton||RID_START_PRESENTATION_SHORTCUTS||BTN_TODEFAULT|||||||||| msgid "Use Default Settings" msgstr "Použít výchozí nastavení" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||radiobutton||RID_START_PRESENTATION||RBT_AT_DIA|||||||||| msgid "~From:" msgstr "Od:" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||metricfield||DLG_VECTORIZE||MT_REDUCE|||||||||| msgid " Pixels" msgstr " pixelů" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||fixedline||RID_START_PRESENTATION_SHORTCUTS||GRP_SHORTCUT_NAME|||||||||| msgid "Action" msgstr "Akce" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||fixedline||RID_START_PRESENTATION||GRP_KIND|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||window||DLG_VECTORIZE||WND_PRGS|||||||||| msgid "Progress" msgstr "Průběh" ##: sd||source\ui\dlg\sdpreslt.src||checkbox||DLG_PRESLT||CBX_CHECK_MASTERS|||||||||| msgid "~Delete unused backgrounds" msgstr "Odstranit nepoužitá pozadí" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||fixedline||TP_PRINT_OPTIONS||GRP_PRINT_EXT|||||||||| msgid "Print" msgstr "Tisk" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||cancelbutton||DLG_INSERT_SLIDES||BTN_CANCEL|||||||||| msgid "~Close" msgstr "Zavřít" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedtext||DLG_COPY||FT_COPIES|||||||||| msgid "Number of ~copies" msgstr "Počet kopií" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT||3|||||||||| msgid "Bottom Left" msgstr "Vlevo dole" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||metricfield||DLG_COPY||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " stupňů" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "Odsazení a mezery" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_PAGENAME|||||||||| msgid "~Page name" msgstr "Název stránky" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedtext||DLG_COPY||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "~Height" msgstr "Výška" ##: sd||source\ui\dlg\tpaction.src||pushbutton||TP_ANIMATION||BTN_SEEK|||||||||| msgid "~Find" msgstr "Najít" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE|||||||||| msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" ##: sd||source\ui\dlg\paragr.src||pageitem||TAB_PARAGRAPH.1||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" ##: sd||source\ui\dlg\celltempl.src||tabdialog||TAB_CELL_TEMPLATE|||||||||||| msgid "Cell Style" msgstr "Styl buňky" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_CONTENT||4|||||||||| msgid "Outline" msgstr "Osnova" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||fixedline||RID_START_PRESENTATION_SHORTCUTS||GRP_SHORTCUT_OPTIONS|||||||||| msgid "Shortcut" msgstr "Zkratka" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_CONTENT||1|||||||||| msgid "Slides" msgstr "Snímky" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||checkbox||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||CB_HEADER|||||||||| msgid "Header" msgstr "Záhlaví" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_FIRST|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_REVERSE||||||||Backwards|| msgid "Backwards" msgstr "Zpět" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||control||DLG_VECTORIZE||CTL_BMP|||||||||| msgid "Source picture" msgstr "Zdrojový obrázek" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||pushbutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_CREATE_GROUP|||||||||| msgid "Create" msgstr "Vytvořit" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_GET_ALL_OBJECTS||||||||Apply Objects Individually|| msgid "Apply Objects Individually" msgstr "Použít objekty jednotlivě" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedtext||TP_OPTIONS_MISC||FT_SCALE|||||||||| msgid "~Drawing scale" msgstr "Měřítko kresby" ##: sd||source\ui\dlg\layeroptionsdlg.src||checkbox||DLG_INSERT_LAYER||CBX_VISIBLE|||||||||| msgid "~Visible" msgstr "Viditelná" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "Čára" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||radiobutton||TP_PRINT_OPTIONS||RBT_DEFAULT|||||||||| msgid "Default" msgstr "Výchozí" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedtext||DLG_COPY||FT_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "Úhel" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||okbutton||DLG_CUSTOMSHOW||BTN_OK|||||||||| msgid "~Close" msgstr "Zavřít" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedline||TP_OPTIONS_CONTENTS||GRP_DISPLAY|||||||||| msgid "Display" msgstr "Zobrazit" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||radiobutton||TP_PRINT_OPTIONS||RBT_BOOKLET|||||||||| msgid "B~rochure" msgstr "Brožura" ##: sd||source\ui\dlg\masterlayoutdlg.src||string||RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT||STR_MASTER_LAYOUT_TITLE|||||||||| msgid "Master Elements" msgstr "Prvky předlohy" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE2_MEDIUM5|||||||||| msgid "~Original" msgstr "Původní" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||pushbutton||DLG_INSERT_SLIDES||PB_BROWSE||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_PB_BROWSE|||||||| msgid "~Browse..." msgstr "Procházet..." ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||listbox||DLG_CUSTOMSHOW||LB_CUSTOMSHOWS|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\printdlg.src||fixedline||DLG_PRINT_WARNINGS||GRP_OPTIONS|||||||||| msgid "Print options" msgstr "Volby tisku" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||fixedline||FLT_WIN_ANIMATION||GRP_ANIMATION_GROUP|||||||||| msgid "Animation group" msgstr "Skupina animace" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||fixedtext||DLG_VECTORIZE||FT_REDUCE|||||||||| msgid "Point reduction:" msgstr "Redukce bodů:" ##: sd||source\ui\dlg\printdlg.src||modaldialog||DLG_PRINT_WARNINGS|||||||||||| msgid "Warning Print Options" msgstr "Varování - nastavení tisku" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_CONTENT||3|||||||||| msgid "Notes" msgstr "Poznámky" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedline||DLG_ASS||FL_PAGE4_PERSONAL|||||||||| msgid "Describe your basic ideas" msgstr "Uveďte vaše základní myšlenky" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||toolboxitem||FLT_NAVIGATOR.1||TBI_PEN||HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN|||||||| msgid "Pointer" msgstr "Ukazovátko" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_FIRST||||||||First Image|| msgid "First Image" msgstr "První obrázek" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_PLAY|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_TABULATOR|||||||||| msgid "Tabs" msgstr "Tabulátory" ##: sd||source\ui\dlg\PaneDockingWindow.src||dockingwindow||FLT_RIGHT_PANE_DOCKING_WINDOW|||||||||||| msgid "Task Pane" msgstr "Podokno úloh" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||modaldialog||DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW||||HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW|||||||| msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Definovat vlastní prezentaci" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_REMOVE_BITMAP|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||pushbutton||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||BT_APPLYTOALL|||||||||| msgid "Apply to All" msgstr "Použít na všechny" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||fixedline||RID_START_PRESENTATION||GRP_MONITOR|||||||||| msgid "Multiple displays" msgstr "Více obrazovek" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||tabdialog||RID_DLG_START_PRESENTATION|||||||||||| msgid "Screen Show Settings" msgstr "Nastavení prezentace" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||listbox||FLT_WIN_ANIMATION||LB_LOOP_COUNT||||||||Loop Count|| msgid "Loop Count" msgstr "Počet opakování" ##: sd||source\ui\dlg\printdlg.src||radiobutton||DLG_PRINT_WARNINGS||RBT_SCALE|||||||||| msgid "~Fit page to print range" msgstr "Přizpůsobit stránku rozsahu tisku" ##: sd||source\ui\dlg\inspagob.src||checkbox||DLG_INSERT_PAGES_OBJS||CBX_LINK|||||||||| msgid "~Link" msgstr "Odkaz" ##: sd||source\ui\dlg\sdpreslt.src||checkbox||DLG_PRESLT||CBX_MASTER_PAGE|||||||||| msgid "~Exchange background page" msgstr "V~yměnit stránku s pozadím" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||toolboxitem||FLT_NAVIGATOR.1||TBI_DRAGTYPE||HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE|||||||| msgid "Drag Mode" msgstr "Režim přetažení" ##: sd||source\ui\dlg\celltempl.src||pageitem||TAB_CELL_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_BORDER|||||||||| msgid "Borders" msgstr "Okraje" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedtext||DLG_ASS||FT_PAGE3_BREAK|||||||||| msgid "Du~ration of pause" msgstr "Doba pauzy" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_GET_ALL_OBJECTS|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_MISC||CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS|||||||||| msgid "Objects always moveable" msgstr "Objekty vždy přesunovatelné" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_SLIDESPERPAGE||6|||||||||| msgid "9" msgstr "9" ##: sd||source\ui\dlg\dlgsnap.src||fixedline||DLG_SNAPLINE||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Pozice" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS|||||||||| msgid "Customize" msgstr "Přizpůsobit" ##: sd||source\ui\dlg\dlgfield.src||fixedline||DLG_FIELD_MODIFY||GRP_TYPE|||||||||| msgid "Field type" msgstr "Typ pole" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedtext||DLG_COPY||FT_MOVE_Y|||||||||| msgid "~Y axis" msgstr "Osa Y" ##: sd||source\ui\dlg\dlgolbul.src||pageitem||TAB_OUTLINEBULLET.1||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_BULLET|||||||||| msgid "Bullets" msgstr "Odrážky" ##: sd||source\ui\dlg\printdlg.src||radiobutton||DLG_PRINT_WARNINGS||RBT_POSTER|||||||||| msgid "~Print on multiple pages" msgstr "Tisknout ~na více stránek" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedtext||DLG_COPY||FT_START_COLOR|||||||||| msgid "~Start" msgstr "Začátek" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||string||DLG_INSERT_SLIDES||STR_INSERT_PAGES_DLG_FILE_NOT_FOUND|||||||||| msgid "Can not find the file <%FILE_NAME%>.\nPlease verify the file path is correct." msgstr "Nelze nalézt soubor <%FILE_NAME%>.\nZkontrolujte, zda je cesta k souboru správná." ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||5|||||||||| msgid "5" msgstr "5" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_CONTENT||2|||||||||| msgid "Handouts" msgstr "Teze" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||pushbutton||DLG_CUSTOMSHOW||BTN_STARTSHOW|||||||||| msgid "~Start" msgstr "Začátek" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||radiobutton||RID_START_PRESENTATION||RBT_WINDOW|||||||||| msgid "~Window" msgstr "Okno" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_MISC||CBX_COPY|||||||||| msgid "Copy when moving" msgstr "Kopírovat při přesunu" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "Odsazení a mezery" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pushbutton||TAB_TEMPLATE||1|||||||||| msgid "Back" msgstr "Zpět" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedline||DLG_ASS||FL_PAGE3_EFFECT|||||||||| msgid "Select a slide transition" msgstr "Vybrat přechod mezi snímky" ##: sd||source\ui\dlg\printdlg.src||fixedtext||DLG_PRINT_WARNINGS||FI_INFO|||||||||| msgid "The page settings do not match the print range.\nChoose one of the following options" msgstr "Nastavení stránky se neshodují s rozsahem tisku.\nVyberte jednu z následujících voleb." ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_SLIDESPERPAGE||4|||||||||| msgid "4" msgstr "4" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_TABULATOR|||||||||| msgid "Tabs" msgstr "Tabulátory" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||fixedtext||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||FT_DATETIME_LANGUAGE|||||||||| msgid "~Language:" msgstr "Jazyk:" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||modaldialog||DLG_CUSTOMSHOW||||SID_CUSTOMSHOW_DLG|||||||| msgid "Custom Slide Shows" msgstr "Vlastní prezentace" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||fixedtext||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||FT_HEADER|||||||||| msgid "Header text" msgstr "Text záhlaví" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||timefield||FLT_WIN_ANIMATION||TIME_FIELD||||||||Duration|| msgid "Duration" msgstr "Doba trvání" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_FRONT|||||||||| msgid "Fr~ont" msgstr "Popředí" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||fixedtext||DLG_VECTORIZE||GRP_PRGS|||||||||| msgid "Progress" msgstr "Průběh" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedtext||TP_OPTIONS_MISC||FT_PAGEHEIGHT|||||||||| msgid "Page ~height" msgstr "Výška stránky" ##: sd||source\ui\dlg\tpaction.src||tabpage||TP_ANIMATION||||SID_ANIMATION_EFFECTS|||||||| msgid "Action" msgstr "Akce" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_AREA|||||||||| msgid "Area" msgstr "Oblast" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||pageitem||RID_DLG_START_PRESENTATION.1||RID_START_PRESENTATION_SHORTCUTS|||||||||| msgid "Action Shortcuts" msgstr "Zkratky pro akce" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||radiobutton||TP_PRINT_OPTIONS||RBT_PAGETILE|||||||||| msgid "~Tile pages" msgstr "Stránky jako dlaždice" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||pushbutton||DLG_CUSTOMSHOW||BTN_NEW|||||||||| msgid "~New..." msgstr "Nový..." ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_CONTENTS||CBX_RULER|||||||||| msgid "~Rulers visible" msgstr "Viditelná ~pravítka" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "Písmo" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||edit||DLG_INSERT_SLIDES||ED_LIB_URL||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_ED_LIB_URL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT||7|||||||||| msgid "Top Right" msgstr "Vpravo nahoře" ##: sd||source\ui\dlg\printdlg.src||radiobutton||DLG_PRINT_WARNINGS||RBT_CUT|||||||||| msgid "~Trim" msgstr "Oříznout" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||fixedline||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||FL_INCLUDE_ON_PAGE|||||||||| msgid "Include on slide" msgstr "Na snímku bude" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||radiobutton||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||RB_DATETIME_AUTOMATIC|||||||||| msgid "~Update automatically" msgstr "Aktualizovat automaticky" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||checkbox||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||CB_FOOTER|||||||||| msgid "Footer" msgstr "Zápatí" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||tabpage||RID_START_PRESENTATION||||SID_PRESENTATION|||||||| msgid "Screen Show" msgstr "Prezentace" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedtext||TP_OPTIONS_MISC||FT_PAGEWIDTH|||||||||| msgid "Page ~width" msgstr "Šířka stránky" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_PICK_BULLET|||||||||| msgid "Bullets" msgstr "Odrážky" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||string||DLG_INSERT_SLIDES||STR_INSERT_NOT_SUPPORT_FILE|||||||||| msgid "IBM Symphony Presentations can not open files in this format." msgstr "Aplikace IBM Symphony Presentations nemůže otevírat soubory v tomto formátu." ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedline||TP_OPTIONS_MISC||GRP_TEXT|||||||||| msgid "Text objects" msgstr "Textové objekty" ##: sd||source\ui\dlg\tpaction.src||pushbutton||TP_ANIMATION||BTN_SEARCH|||||||||| msgid "~Browse..." msgstr "Procházet..." ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||pushbutton||DLG_INSERT_SLIDES||BTN_INSERT||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_BTN_INSERT|||||||| msgid "~Insert" msgstr "Vložit" ##: sd||source\ui\dlg\layeroptionsdlg.src||fixedtext||DLG_INSERT_LAYER||FT_NAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "Název" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedtext||DLG_COPY||FT_END_COLOR|||||||||| msgid "~End" msgstr "Konec" ##: sd||source\ui\dlg\dlgfield.src||radiobutton||DLG_FIELD_MODIFY||RBT_FIX|||||||||| msgid "~Fixed" msgstr "Neměnné" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||string||DLG_INSERT_SLIDES||STR_INSERT_PAGES_DLG_TOTAL_PAGE|||||||||| msgid "Totally: %COUNT% slide" msgstr "Celkový počet snímků: %COUNT%" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_MISC||CBX_MASTERPAGE_CACHE|||||||||| msgid "Use background cache" msgstr "Použít vyrovnávací paměť pozadí" ##: sd||source\ui\dlg\ins_paste.src||radiobutton||DLG_INSERT_PASTE||RB_AFTER|||||||||| msgid "A~fter" msgstr "Za" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||checkbox||RID_START_PRESENTATION||CBX_ALWAYS_ON_TOP|||||||||| msgid "Presentation always ~on top" msgstr "Prezentace vždy v popředí" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||string||RID_START_PRESENTATION||STR_MONITOR|||||||||| msgid "Display %1" msgstr "Obrazovka %1" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_TEXTATTR|||||||||| msgid "Text" msgstr "Text" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_SLIDESPERPAGE||2|||||||||| msgid "2" msgstr "2" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE1_OPEN|||||||||| msgid "~Open existing presentation" msgstr "Otevřít existující prezentaci" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE3_KIOSK|||||||||| msgid "~Automatic" msgstr "~Automaticky" ##: sd||source\ui\dlg\sdpreslt.src||modaldialog||DLG_PRESLT||||SID_PRESENTATION_LAYOUT|||||||| msgid "Slide Design" msgstr "Návrh snímku" ##: sd||source\ui\dlg\PaneDockingWindow.src||dockingwindow||FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW|||||||||||| msgid "Slides" msgstr "Snímky" ##: sd||source\ui\dlg\PaneDockingWindow.src||dockingwindow||FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW|||||||||||| msgid "Page Pane" msgstr "Podokno stránky" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||fixedline||RID_START_PRESENTATION||GRP_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Volby" ##: sd||source\ui\dlg\inspagob.src||modaldialog||DLG_INSERT_PAGES_OBJS||||DLG_INSERT_PAGES_OBJS|||||||| msgid "Insert Slides/Objects" msgstr "Vložit stránky/objekty" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||pushbutton||DLG_VECTORIZE||BTN_PREVIEW|||||||||| msgid "Preview" msgstr "Náhled" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT||9|||||||||| msgid "Bottom Right" msgstr "Vpravo dole" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "Písmo" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "Písmo" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Asijská typografie" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||radiobutton||FLT_WIN_ANIMATION||RBT_GROUP|||||||||| msgid "Group object" msgstr "Skupinový objekt" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_HANDOUTS|||||||||| msgid "Hando~uts" msgstr "Teze" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||checkbox||RID_START_PRESENTATION||CBX_MOUSEPOINTER|||||||||| msgid "Mouse pointer ~visible" msgstr "Viditelný kurzor myši" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||string||RID_START_PRESENTATION||STR_PRIMARY_MONITOR|||||||||| msgid "Display %1 (primary)" msgstr "Obrazovka %1 (primární)" ##: sd||source\ui\dlg\dlgfield.src||fixedtext||DLG_FIELD_MODIFY||FT_FORMAT|||||||||| msgid "F~ormat" msgstr "Formát" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||tabdialog||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE|||||||||||| msgid "Presentation Layout" msgstr "Rozvržení prezentace" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||modaldialog||DLG_VECTORIZE||||SID_VECTORIZE|||||||| msgid "Convert to Polygon" msgstr "Převést na mnohoúhelník" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||fixedtext||RID_START_PRESENTATION||FT_MONITOR|||||||||| msgid "P~resentation display" msgstr "~Obrazovka prezentace" ##: sd||source\ui\dlg\dlg_char.src||pageitem||TAB_CHAR.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "Písmo" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_SLIDESPERPAGE||5|||||||||| msgid "6" msgstr "6" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||radiobutton||RID_START_PRESENTATION||RBT_AUTO|||||||||| msgid "A~uto" msgstr "Automaticky" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||radiobutton||FLT_WIN_ANIMATION||RBT_BITMAP|||||||||| msgid "Bitmap object" msgstr "Objekt bitové mapy" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||listbox||DLG_CUSTOMSHOW||LB_CUSTOMSHOWS||||||||Custom Screen Show|| msgid "Custom Screen Show" msgstr "Vlastní prezentace" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedline||DLG_ASS||FL_PAGE2_OUTPUTTYPES|||||||||| msgid "Select an output medium" msgstr "Vybrat výstupní médium" ##: sd||source\ui\dlg\morphdlg.src||checkbox||DLG_MORPH||CBX_ORIENTATION|||||||||| msgid "Same orientation" msgstr "Stejný směr" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||dockingwindow||FLT_WIN_ANIMATION||||SID_ANIMATION_OBJECTS|||||||| msgid "Image Animation" msgstr "Animace obrazu" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT||4|||||||||| msgid "Top" msgstr "Nahoře" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedline||TP_OPTIONS_MISC||GRP_SETTINGS|||||||||| msgid "Settings" msgstr "Nastavení" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT||6|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "Dole" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||18|||||||||| msgid "1000" msgstr "1000" ##: sd||source\ui\dlg\paragr.src||tabdialog||TAB_PARAGRAPH|||||||||||| msgid "Paragraph Properties" msgstr "Vlastnosti odstavce" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_REVERSE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||radiobutton||DLG_INSERT_SLIDES||RBT_AFTER_CUR||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_RBT_AFTER_CUR||||||Choose to insert your selected source slides to a position before or after the current slide.|| msgid "Choose to insert your selected source slides to a position before or after the current slide." msgstr "Pomocí této volby vložíte vybrané zdrojové snímky na pozici před nebo za aktuální snímek." ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||fixedtext||DLG_VECTORIZE||FT_VECTORIZED|||||||||| msgid "Vectorized image:" msgstr "Vektorový obrázek:" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||checkbox||RID_START_PRESENTATION||CBX_CHANGE_PAGE|||||||||| msgid "Change slides by clic~king on background" msgstr "Měnit snímky ~klepnutím na pozadí" ##: sd||source\ui\dlg\dlgpage.src||tabdialog||TAB_PAGE|||||||||||| msgid "Page Properties" msgstr "Vlastnosti stránky" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedtext||DLG_ASS||FT_PAGE4_ASKINFORMATION|||||||||| msgid "Further ideas to be presented?" msgstr "Další prezentované myšlenky?" ##: sd||source\ui\dlg\tpaction.src||fixedtext||TP_ANIMATION||FT_ACTION|||||||||| msgid "Action at mouse click" msgstr "Akce při klepnutí myší" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||fixedline||TP_PRINT_OPTIONS||GRP_OUTPUT|||||||||| msgid "Quality" msgstr "Kvalita" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||modaldialog||DLG_ASS||||HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1|||||||| msgid "Presentation Wizard" msgstr "Průvodce prezentací" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||radiobutton||TP_PRINT_OPTIONS||RBT_COLOR|||||||||| msgid "Default" msgstr "Výchozí" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||toolboxitem||FLT_NAVIGATOR.1||TBI_NEXT||HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT|||||||| msgid "Next Slide" msgstr "Následující snímek" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedtext||DLG_ASS||FT_PAGE3_TIME|||||||||| msgid "D~uration of page" msgstr "Doba zobrazení stránky" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_PAPERBIN|||||||||| msgid "Paper tray from printer s~ettings" msgstr "Podavač papíru dle nastavení tiskárny" ##: sd||source\ui\dlg\layeroptionsdlg.src||modaldialog||DLG_INSERT_LAYER||||SID_INSERTLAYER|||||||| msgid "Insert Layer" msgstr "Vložit vrstvu" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||radiobutton||TP_PRINT_OPTIONS||RBT_PAGESIZE|||||||||| msgid "~Fit to page" msgstr "Přizpůsobit rozměru stránky" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||fixedtext||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||FT_FOOTER|||||||||| msgid "Footer text" msgstr "Text zápatí" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||string||DLG_INSERT_SLIDES||STR_INSERT_PAGES_DLG_TOTAL_PAGES|||||||||| msgid "Totally: %COUNT% slides" msgstr "Celkový počet snímků: %COUNT%" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_REMOVE_ALL|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\brkdlg.src||fixedtext||DLG_BREAK||FT_ACT_INFO|||||||||| msgid "Broken down metaobjects:" msgstr "Rozbité metaobjekty:" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||timefield||FLT_WIN_ANIMATION||TIME_FIELD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||pushbutton||DLG_INSERT_SLIDES||PB_DISPLAY||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_PB_DISPLAY|||||||| msgid "~Display" msgstr "Zobrazit" ##: sd||source\ui\dlg\paragr.src||pageitem||TAB_PARAGRAPH.1||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "Odsazení a mezery" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||pageitem||RID_DLG_START_PRESENTATION.1||RID_START_PRESENTATION|||||||||| msgid "Screen Show" msgstr "Prezentace" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||checkbox||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||CB_SLIDENUMBER|||||||||| msgid "Slide number" msgstr "Číslo snímku" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE1_EMPTY|||||||||| msgid "~Empty presentation" msgstr "Prázdná prezentace" ##: sd||source\ui\dlg\paragr.src||pushbutton||TAB_PARAGRAPH||1|||||||||| msgid "Return" msgstr "Návrat" ##: sd||source\ui\dlg\celltempl.src||pageitem||TAB_CELL_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Font Effects" msgstr "Efekty písma" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||checkbox||RID_START_PRESENTATION||CBX_MANUEL|||||||||| msgid "Change slides ~manually" msgstr "Měnit snímky ~ručně" ##: sd||source\ui\dlg\masterlayoutdlg.src||checkbox||RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT||CB_DATE|||||||||| msgid "Date/time" msgstr "Datum a čas" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||fixedline||RID_START_PRESENTATION||MOUSE_OPTIONS|||||||||| msgid "Mouse Pointer Options" msgstr "Volby ukazatele myši" ##: sd||source\ui\dlg\dlgolbul.src||tabdialog||TAB_OUTLINEBULLET|||||||||||| msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Odrážky a číslování" ##: sd||source\ui\dlg\layeroptionsdlg.src||checkbox||DLG_INSERT_LAYER||CBX_PRINTABLE|||||||||| msgid "~Printable" msgstr "Tisknutelná" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||checkbox||RID_START_PRESENTATION||CBX_AUTOLOGO|||||||||| msgid "Show ~logo" msgstr "Zobrazit ~logo" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_MISC||CB_MERGE_PARA_DIST|||||||||| msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables in current document" msgstr "Přidat ~mezery mezi odstavci a tabulkami v aktuálním dokumentu" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||9|||||||||| msgid "9" msgstr "9" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT||1|||||||||| msgid "Top Left" msgstr "Vlevo nahoře" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||imagebutton||DLG_COPY||BTN_SET_VIEWDATA||||||||Values from Selection|| msgid "Values from Selection" msgstr "Hodnoty z výběru" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_CONTENTS||CBX_HANDLES_BEZIER|||||||||| msgid "~All control points in Bézier editor" msgstr "Všechny řídicí body v editoru ~Bézierových křivek" ##: sd||source\ui\dlg\dlgpage.src||pageitem||TAB_PAGE.1||RID_SVXPAGE_PAGE|||||||||| msgid "Page" msgstr "Stránka" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||tabdialog||RID_SD_DLG_HEADERFOOTER|||||||||||| msgid "Header and Footer" msgstr "Záhlaví a zápatí" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Font Effect" msgstr "Efekty písma" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_GET_ONE_OBJECT|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||fixedline||DLG_VECTORIZE||GRP_SETTINGS|||||||||| msgid "Settings" msgstr "Nastavení" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedline||DLG_ASS||FL_PAGE2_LAYOUT|||||||||| msgid "~Select a slide design" msgstr "~Vybrat návrh snímku" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||timefield||RID_START_PRESENTATION||TMF_PAUSE||||||||Duration of pause|| msgid "Duration of pause" msgstr "Doba pauzy" ##: sd||source\ui\dlg\celltempl.src||pageitem||TAB_CELL_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "Písmo" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedtext||DLG_ASS||FT_PAGE4_ASKNAME|||||||||| msgid "What is your name or the name of your company?" msgstr "Jak se jmenujete a jaký je název vaší společnosti?" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||fixedtext||FLT_WIN_ANIMATION||FT_COUNT|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||tabpage||TP_OPTIONS_MISC||||HID_SD_OPTIONS_MISC|||||||| msgid "Other" msgstr "Ostatní" ##: sd||source\ui\dlg\inspagob.src||checkbox||DLG_INSERT_PAGES_OBJS||CBX_CHECK_MASTERS|||||||||| msgid "Delete unused backg~rounds" msgstr "Odstranit ~nepoužívaná pozadí" ##: sd||source\ui\dlg\celltempl.src||pageitem||TAB_CELL_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_AREA|||||||||| msgid "Background" msgstr "Pozadí" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||listbox||RID_START_PRESENTATION_SHORTCUTS||LB_SHORTCUT_NAME|||||||||| msgid "Action" msgstr "Akce" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||fixedline||DLG_INSERT_SLIDES||FL_TARGETPOS|||||||||| msgid "Target position" msgstr "Cílová pozice" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||tabpage||RID_START_PRESENTATION_SHORTCUTS||||SID_PRESENTATION_SHORTCUTS|||||||| msgid "Action Shortcuts" msgstr "Zkratky pro akce" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||pushbutton||DLG_COPY||BTN_SET_DEFAULT|||||||||| msgid "~Default" msgstr "Výchozí" ##: sd||source\ui\dlg\dlgsnap.src||imageradiobutton||DLG_SNAPLINE||RB_POINT|||||||||| msgid "~Point" msgstr "Bod" ##: sd||source\ui\dlg\brkdlg.src||modaldialog||DLG_BREAK|||||||||||| msgid "Break" msgstr "Rozpojení" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||19|||||||||| msgid "Max." msgstr "Maximální" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedtext||TP_OPTIONS_MISC||FT_METRIC|||||||||| msgid "Unit of ~measurement" msgstr "Měrná ~jednotka" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_HIDDEN_PAGES|||||||||| msgid "H~idden pages" msgstr "Skryté stránky" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||fixedtext||DLG_VECTORIZE||FT_ORIGINAL|||||||||| msgid "Source picture:" msgstr "Zdrojový obrázek:" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "Čára" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||fixedtext||DLG_VECTORIZE||FT_LAYERS|||||||||| msgid "Number of colors:" msgstr "Počet barev:" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||16|||||||||| msgid "100" msgstr "100" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||radiobutton||RID_START_PRESENTATION||RBT_STANDARD|||||||||| msgid "~Default" msgstr "Výchozí" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||checkbox||DLG_CUSTOMSHOW||CBX_USE_CUSTOMSHOW|||||||||| msgid "~Use Custom Slide Show" msgstr "Použít ~vlastní prezentaci" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE2_MEDIUM1|||||||||| msgid "Sc~reen" msgstr "Obrazovka" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||string||STR_OBJECTS_TREE|||||||||||| msgid "Page Tree" msgstr "Strom stránek" ##: sd||source\ui\dlg\dlgsnap.src||pushbutton||DLG_SNAPLINE||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "Odstranit" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||radiobutton||DLG_PRINTDIALOG||RBT_HORIZONTAL|||||||||| msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||radiobutton||TP_PRINT_OPTIONS||RBT_GRAYSCALE|||||||||| msgid "Gra~y scale" msgstr "~Odstíny šedi" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||imagebutton||DLG_COPY||BTN_SET_VIEWDATA|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||13|||||||||| msgid "20" msgstr "20" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT||8|||||||||| msgid "Right" msgstr "Vpravo" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedtext||DLG_COPY||FT_MOVE_X|||||||||| msgid "~X axis" msgstr "Osa X" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||tabdialog||TAB_TEMPLATE|||||||||||| msgid "Graphics Styles" msgstr "Grafické styly" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedtext||TP_OPTIONS_MISC||FT_TABSTOP|||||||||| msgid "Ta~b stops" msgstr "Zarážky ~tabulátoru" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||pushbutton||DLG_INSERT_SLIDES||BTN_INSERT_ALL||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_BTN_INSERT_ALL||||||Inserts all slides from the source file to the target position.|| msgid "Inserts all slides from the source file to the target position." msgstr "Vloží všechny snímky ze zdrojového souboru na cílovou pozici." ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||2|||||||||| msgid "2" msgstr "2" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_REMOVE_BITMAP||||||||Delete Current Image|| msgid "Delete Current Image" msgstr "Odstranit aktuální obrázek" ##: sd||source\ui\dlg\morphdlg.src||modaldialog||DLG_MORPH||||SID_POLYGON_MORPHING|||||||| msgid "Cross-fading" msgstr "Postupný přechod" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_TIME|||||||||| msgid "Ti~me" msgstr "Čas" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_SLIDESPERPAGE||1|||||||||| msgid "1" msgstr "1" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||6|||||||||| msgid "6" msgstr "6" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_MISC||CBX_QUICKEDIT|||||||||| msgid "Allow quick editing" msgstr "Povolit rychlé úpravy" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_CONNECTION|||||||||| msgid "Connector" msgstr "Spojnice" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||12|||||||||| msgid "15" msgstr "15" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedline||DLG_ASS||FL_PAGE1_ARTGROUP|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||radiobutton||TP_PRINT_OPTIONS||RBT_BLACKWHITE|||||||||| msgid "Black and ~white" msgstr "Č~ernobíle" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||fixedtext||DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW||FT_PAGES|||||||||| msgid "Existing slides" msgstr "Existující snímky" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||10|||||||||| msgid "10" msgstr "10" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||checkbox||RID_START_PRESENTATION||CBX_NAVIGATOR|||||||||| msgid "~Navigator visible" msgstr "Navigátor viditelný" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||pushbutton||DLG_CUSTOMSHOW||BTN_EDIT|||||||||| msgid "~Edit..." msgstr "Upravit..." ##: sd||source\ui\dlg\ins_paste.src||fixedline||DLG_INSERT_PASTE||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Pozice" ##: sd||source\ui\dlg\masterlayoutdlg.src||checkbox||RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT||CB_PAGE_NUMBER|||||||||| msgid "Slide number" msgstr "Číslo snímku" ##: sd||source\ui\dlg\dlgfield.src||modaldialog||DLG_FIELD_MODIFY|||||||||||| msgid "Edit Field" msgstr "Upravit pole" ##: sd||source\ui\dlg\morphdlg.src||checkbox||DLG_MORPH||CBX_ATTRIBUTES|||||||||| msgid "Cross-fade attributes" msgstr "Vlastnosti postupného přechodu" ##: sd||source\ui\dlg\brkdlg.src||fixedtext||DLG_BREAK||FT_INS_INFO|||||||||| msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "Vložené kreslicí objekty:" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||fixedtext||DLG_INSERT_SLIDES||FT_TEXT_FILE|||||||||| msgid "File:" msgstr "Soubor:" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_BACK|||||||||| msgid "Ba~ck" msgstr "Pozadí" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||checkbox||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||CB_DATETIME|||||||||| msgid "~Date and time" msgstr "Datum a čas" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedline||DLG_COPY||GRP_COLOR|||||||||| msgid "Colors" msgstr "Barvy" ##: sd||source\ui\dlg\dlg_char.src||tabdialog||TAB_CHAR|||||||||||| msgid "Text Properties" msgstr "Vlastnosti textu" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedtext||TP_OPTIONS_MISC||FT_ORIGINAL|||||||||| msgid "Original" msgstr "Původní" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||tabpage||TP_OPTIONS_CONTENTS||||HID_SD_OPTIONS_CONTENTS|||||||| msgid "Contents" msgstr "Obsah" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||string||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||STR_INCLUDE_ON_PAGE|||||||||| msgid "Include on slide" msgstr "Na snímku bude" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||fixedtext||DLG_VECTORIZE||FT_FILLHOLES|||||||||| msgid "Tile size:" msgstr "Velikost dlaždic:" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||8|||||||||| msgid "8" msgstr "8" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_LAST|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Asijská typografie" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_MISC||CB_USE_PRINTER_METRICS|||||||||| msgid "Us~e printer metrics for document formatting" msgstr "Pro formátování dokumentu použít metriku tiskárny" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_MISC||CBX_CROOK_NO_CONTORTION|||||||||| msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "Nedeformovat objekty na křivce" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||checkbox||RID_START_PRESENTATION||CBX_PEN|||||||||| msgid "Mouse pointer as ~pen" msgstr "Kurzor myši jako pero"