# IBM Confidential # PII file: sc/source/ui/src.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_DELCONT||BTN_DELFORMULAS|||||||||| msgid "~Formulas" msgstr "Vzorce" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNKNOWN_FILTER|||||||||| msgid "Unknown filter: " msgstr "Neznámý filtr: " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD||1|||||||||| msgid "Converts degrees to radians" msgstr "Převede stupně na radiány." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||||RID_SCDLG_INSERT_ROWS|||||||| msgid "Create Rows" msgstr "Vytvořit řádky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD||1|||||||||| msgid "Converts a random variable to a normalized value." msgstr "Vrátí normalizovanou hodnotu náhodné proměnné s normálním rozdělením." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST||6|||||||||| msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativní" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů představujících výběr." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||string||RID_SCPAGE_USERLISTS||STR_COPYLIST|||||||||| msgid "Copy List" msgstr "Kopírovat seznam" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||pushbutton||RID_SCDLG_NAMES_PASTE||BTN_ADD|||||||||| msgid "Insert ~All" msgstr "Vložit vše" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT||4|||||||||| msgid "data_X" msgstr "data_X" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_EXPORT_MAXROW & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The document contains more rows than supported in the selected format.\nAdditional rows were not saved." msgstr "Dokument obsahuje více řádků než podporuje vybraný formát.\nDalší řádky nebyly uloženy." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV||3|||||||||| msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro kterou se má vypočítat hodnota inverzní funkce." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX||2|||||||||| msgid "reference" msgstr "odkaz" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ||2|||||||||| msgid "P" msgstr "P" ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||string||SCSTR_QHELP_POSWND|||||||||||| msgid "Name Box" msgstr "Pole názvu" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||13|||||||||| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 znamená splátku na začátku období, 0 = splátka na konci období." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FILL_SERIES_PROGRESS|||||||||| msgid "Fill Row..." msgstr "Vyplnit řádek..." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||1|||||||||| msgid "Sum" msgstr "Součet" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||10|||||||||| msgid "Smallest %" msgstr "Nejmenší %" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Vrátí TRUE pokud buňka obsahuje vzorec." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_QUERY_DELSCENARIO|||||||||| msgid "Are you sure you want to delete the selected scenario?" msgstr "Opravdu si přejete odstranit vybraný scénář?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL||5|||||||||| msgid "The second record array." msgstr "Pole s daty druhého výběru." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NOCHARTATCURSOR|||||||||| msgid "No chart found at this position." msgstr "Na této pozici nebyl nalezen žádný graf." ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_PROTECTION||FL_PRINT|||||||||| msgid "Print" msgstr "Tisk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP||1|||||||||| msgid "Returns the hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Vrátí hyperbolický kotangens čísla." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST||8|||||||||| msgid "C" msgstr "C" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||6|||||||||| msgid "PMT" msgstr "PMT" ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||modelessdialog||RID_SCDLG_DBNAMES||||SID_DEFINE_DBNAME|||||||| msgid "Define Range" msgstr "Definovat rozsah" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_EDITPAGESTYLE|||||||||| msgid "Edit Page Style" msgstr "Upravit styl stránky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 argumentů, které se mají vynásobit." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DELROWBREAK|||||||||| msgid "Delete row break" msgstr "Odstranit zalomení řádku" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHANGED_CELL|||||||||| msgid "Cell #1 changed from '#2' to '#3'" msgstr "Buňka #1 změněna z '#2' na '#3'" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST||1|||||||||| msgid "Calculates the T test." msgstr "Vypočítá T-test." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||itemlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT||9|||||||||| msgid "Point" msgstr "Bod" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_UNPROTECT_TAB|||||||||| msgid "Unprotect sheet" msgstr "Odemknout list" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF||3|||||||||| msgid "The range of cells on which the criteria are to be applied." msgstr "Oblast buněk, na kterou se mají použít kritéria." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_NOTEMPTY|||||||||| msgid "Do you want to replace the content in the destination cells?" msgstr "Přejete si nahradit obsah cílových buněk?" ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||pageitem||RID_SCDLG_CHAR.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "Písmo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER||1|||||||||| msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Převede text na velká písmena." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST||3|||||||||| msgid "The first record array." msgstr "Pole s daty prvního výběru." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_DELCONT||BTN_DELOBJECTS|||||||||| msgid "~Objects" msgstr "Objekty" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SPELLING_STOP_OK|||||||||| msgid "The spellcheck of this sheet has been completed." msgstr "Kontrola pravopisu tohoto listu byla dokončena." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_OUTLINELEVEL|||||||||| msgid "Select outline level" msgstr "Vybrat úroveň osnovy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV||3|||||||||| msgid "The value that is to be transformed back." msgstr "Hodnota, která má být transformována zpět." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ||5|||||||||| msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Současná hodnota. Současná hodnota investice." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_1|||||||||| msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Sloučení buněk není možné, buňky už jsou sloučené!" ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedline||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Volby" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_ADD|||||||||||| msgid "~Add" msgstr "Přid~at" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||8|||||||||| msgid "A1" msgstr "A1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||4|||||||||| msgid "Salvage" msgstr "Zůstatek" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||1|||||||||| msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting point." msgstr "Vrací adresu buňky, která je posunuta o určitý počet řádků a sloupců od výchozího bodu." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_STDDEV2|||||||||| msgid "STDEVP" msgstr "STDEVP" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK||1|||||||||| msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Vrátí pořadí hodnoty v množině dat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE||3|||||||||| msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Text, který se má převést na číslo." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_APPLYCELLSTYLE|||||||||| msgid "Apply Cell Style" msgstr "Použít styl buňky" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORM_LABEL|||||||||| msgid "Label" msgstr "Popisek" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_DELETE4||||||||Remove|| msgid "Remove" msgstr "Odebrat" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_RIGHTAREA_NAME|||||||||||| msgid "Right area" msgstr "Oblast vpravo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Vrátí TRUE pokud je hodnota chybovou hodnotou." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT||3|||||||||| msgid "The first text to be used for comparing texts." msgstr "První text použitý při porovnání." ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_ROWHEADER||FID_ROW_HEIGHT||FID_ROW_HEIGHT|||||||| msgid "Row Hei~ght..." msgstr "~Výška řádku..." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_UNDEFINED|||||||||||| msgid "- undefined -" msgstr "- nedefinováno -" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||12|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_ORIENTATION_BOTTOMTOP|||||||||||| msgid "Bottom to Top" msgstr "Zdola nahoru" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||6|||||||||| msgid "columns" msgstr "sloupce" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FOOTER|||||||||| msgid "Footer" msgstr "Zápatí" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_1||1|||||||||| msgid "Cell value is" msgstr "Hodnota buňky" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUN_TEXT_AVG|||||||||| msgid "Average" msgstr "Průměr" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2||2|||||||||| msgid "array_x" msgstr "pole_x" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LINKERROR|||||||||| msgid "The link could not be updated." msgstr "Nelze aktualizovat odkaz." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P||1|||||||||| msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." msgstr "Vrátí rozptyl pro množinu dat, která sestává z buněk odpovídajících vyhledávacímu kritériu." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_NIL|||||||||| msgid "Zero val~ues" msgstr "Nulové hodnoty" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP||7|||||||||| msgid "Column index number in the array." msgstr "Číslo sloupce v oblasti." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||1|||||||||| msgid "Cumulative compounded interest. Calculates the total amount of the interest share in a period for an investment with a constant interest rate." msgstr "Vypočte kumulovaný úrok zaplacený za půjčku za určité období, za předpokladu konstantní úrokové míry." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW||1|||||||||| msgid "Show" msgstr "Zobrazit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||12|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if all arguments are TRUE." msgstr "Navrátí hodnotu TRUE, pokud mají všechny argumenty hodnotu TRUE." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHART_YTITLE|||||||||| msgid "Y axis title" msgstr "Popis osy Y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS||2|||||||||| msgid "array" msgstr "matice" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se počítá normální rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT||2|||||||||| msgid "value " msgstr "hodnota " ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||FID_INS_CELL||FID_INS_CELL|||||||| msgid "Cre~ate Cells..." msgstr "~Vytvořit buňky..." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_ARITHMETIC|||||||||| msgid "Li~near" msgstr "Lineární" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Kritéria vyhledávání" ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||BTN_HEADER|||||||||| msgid "Range c~ontains column labels" msgstr "Obsahuje záhlaví sloupců" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH||1|||||||||| msgid "Looks for one text value within another (not case-sensitive)." msgstr "Hledá výskyt jednoho textu uvnitř druhého (bez rozlišení velikosti písmen)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN||2|||||||||| msgid "reference" msgstr "odkaz" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2||1|||||||||| msgid "equal to" msgstr "rovná se" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NEWTABNAMENOTUNIQUE|||||||||| msgid "This name already exists." msgstr "Tento název již existuje." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||10|||||||||| msgid "width" msgstr "šířka" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_TOTAL|||||||||| msgid "Total" msgstr "Celkem" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV||3|||||||||| msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. " msgstr "Pole odkazů na buňky jejichž obsah odpovídá platbám. " ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||string||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||SCDLG_INSERT_COLUMNS_POS|||||||||| msgid "Insert new columns:" msgstr "Vložit nové sloupce:" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||fixedtext||RID_SCDLG_CONDFORMAT||FT_COND1_TEMPLATE|||||||||| msgid "~Cell Style" msgstr "~Styl buňky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B||8|||||||||| msgid "T_2" msgstr "T_2" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||7|||||||||| msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Současná hodnota. Současná hodnota série plateb." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_INSCONT||FL_MOVE|||||||||| msgid "Shift cells" msgstr "Posunout buňky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||5|||||||||| msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametr rozdělení beta." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR|||||||||||| msgid "Graphics filter not found" msgstr "Grafický filtr nebyl nalezen" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX||3|||||||||| msgid "The Y data array." msgstr "Pole dat Y." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV||1|||||||||| msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Hodnoty inverzního logaritmicko-normálního rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Určuje, které pole databáze (sloupec) se má použít jako vyhledávací kritérium." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK||1|||||||||| msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." msgstr "Vrátí celé číslo v rozsahu (1-7), které určuje den v týdnu pro zadané datum." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ROWHEIGHT|||||||||||| msgid "Height" msgstr "Výška" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_HIDE_SELECTED_ITEMS||SID_HIDE_SELECTED_ITEMS|||||||| msgid "~Hide Selected Items" msgstr "~Skrýt vybrané položky" ##: sc||source\ui\src\datafdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_DATAFORM||LAB_DATAFORM_RECORDNO|||||||||| msgid "/" msgstr "/" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME|||||||||||| msgid "~Selected sheets" msgstr "Vybrané listy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME||4|||||||||| msgid "minute" msgstr "min." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_QUERY|||||||||| msgid "Filter" msgstr "Filtr" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST||8|||||||||| msgid "C" msgstr "C" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." msgstr "Data nebylo možné zcela nahrát, protože byl překročen maximální počet sloupců v listu." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PAGEHEADER|||||||||| msgid "Header" msgstr "Záhlaví" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_QUICKHELP_DELETE|||||||||| msgid "Delete contents" msgstr "Odstranit obsah" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||cancelbutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||BTN_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "Zavřít" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG||3|||||||||| msgid "The angle in a radian" msgstr "Úhel v radiánech." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numerical arguments representing a sample." msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů představujících výběr." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PROTECTION|||||||||| msgid "Protection" msgstr "Ochrana" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_40_APPLICATION|||||||||||| msgid "StarCalc 4.0" msgstr "StarCalc 4.0" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A||1|||||||||| msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Zero." msgstr "Vrátí maximální hodnotu ze seznamu argumentů. Text je vyhodnocen jako nula." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL||1|||||||||| msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Vypočítá mezisoučty v pracovním listu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje oblast buněk obsahující vyhledávací kritéria." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON||4|||||||||| msgid "Data_2" msgstr "Data_2" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_OPTSOLVER||FT_OBJECTIVECELL|||||||||| msgid "Target cell" msgstr "Cílová buňka" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_DATE||1|||||||||| msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Vrátí aktuální čas počítače." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_DELETE3|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||FL_DIRECTION|||||||||| msgid "Direction" msgstr "Směr" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN||3|||||||||| msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro níž se má vypočítat přirozený logaritmus gama funkce." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_RECALC_AUTO|||||||||| msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_SOLVER||RB_FORMULACELL||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN||1|||||||||| msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Vypočítá počet možných kombinací bez opakování." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP||1|||||||||| msgid "Calculates the exponent for basis e." msgstr "Vypočte mocninu při základu e." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_STDFILTER|||||||||||| msgid "(Standard Filter...)" msgstr "(Standardní filtr...)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH||1|||||||||| msgid "Calculates points on the exponential regression function." msgstr "Vypočte body ležící na regresní křivce." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DATEDIF||2|||||||||| msgid "Start date" msgstr "Počáteční datum" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_GRIDCOLOR|||||||||| msgid "Grid color" msgstr "Barva mřížky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou chcete vypočíst funkci hustoty pravděpodobnosti nebo kumulativní distribuční funkci." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR|||||||||||| msgid "Unknown graphic format" msgstr "Neznámý grafický formát" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_PRINT||FL_PAGES|||||||||| msgid "Pages" msgstr "Stránky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE||7|||||||||| msgid "The text which is to replace the text string." msgstr "Nový text, kterým se provede náhrada." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_NONAME|||||||||||| msgid "unnamed" msgstr "nepojmenované" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_OP_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "Přid~at" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN||3|||||||||| msgid "Up" msgstr "Nahoru" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS||2|||||||||| msgid "reference" msgstr "odkaz" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FALSE||1|||||||||| msgid "Defines the logical value as FALSE." msgstr "Definuje logickou hodnotu jako FALSE." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_BOTTOM|||||||||| msgid "~Down" msgstr "Dolů" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_LAYOUT||CB_REPLWARN|||||||||| msgid "Show overwrite ~warning when pasting data" msgstr "Zobrazit ~varování před přepisem při vkládání dat" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FILE_LOCKED_SAVE_LATER|||||||||| msgid "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n\nTry again later to save your changes." msgstr "Sdílený soubor tabulky je uzamčen kvůli probíhajícímu slučování, které vyvolal uživatel %1.\n\nZkuste operaci zopakovat a uložit provedené změny." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_SUBTOTALS.1||PAGE_GROUP1|||||||||| msgid "1st Group" msgstr "1. skupina" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN||1|||||||||| msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Vrátí minimální hodnotu ze seznamu argumentů." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||string||LABEL_CONDITIONS|||||||||||| msgid "Conditions" msgstr "Podmínky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI||1|||||||||| msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Hodnoty distribuční funkce pro standardní normální rozdělení." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_CALC||BTN_DATE1904||||||||0 corresponds to 01/01/1904|| msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "0 odpovídá 1. lednu 1904" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT||1|||||||||| msgid "Specifies whether two texts are identical." msgstr "Určuje, zda jsou dva texty shodné." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_PIVOT_RECALC||SID_PIVOT_RECALC|||||||| msgid "~Refresh Data" msgstr "~Obnovit data" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER||5|||||||||| msgid "The power by which the number is to be raised." msgstr "Mocnina čísla." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN||2|||||||||| msgid "number_1" msgstr "počet_1" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||#define||TXT_COLS|||||||||||| msgid "~Columns" msgstr "Sloupce" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_NULL|||||||||| msgid "Error: Ranges do not intersect" msgstr "Chyba: Oblasti se nepřekrývají." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||itemlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT||1|||||||||| msgid "Millimeter" msgstr "Milimetr" ##: sc||source\ui\src\filter.src||string||RID_FILTER_VALUE|||||||||||| msgid "Value" msgstr "Hodnota" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||okbutton||RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS||BTN_OK|||||||||| msgid "Keep Result" msgstr "Zachovat výsledek" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NAME_INPUT_CELL|||||||||| msgid "Select Cell" msgstr "Vybrat buňku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||4|||||||||| msgid "Period" msgstr "Období" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_SORT.1||TP_FIELDS|||||||||| msgid "Sort Criteria" msgstr "Řadit podle" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||5|||||||||| msgid "Periods. The periods for which the compounded interest is to be calculated. P = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last one." msgstr "Počet období. Období, pro které se má zjistit složená úroková míra. P = 1 označuje první období, P = NPER označuje poslední." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_NO_ADDIN|||||||||| msgid "Error: Add-in not found" msgstr "Chyba: Modul nenalezen" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360||3|||||||||| msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Počáteční datum pro výpočet rozdílu mezi daty." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje oblast buněk obsahující vyhledávací kritéria." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX||4|||||||||| msgid "data_X" msgstr "data_X" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_OPENDLG_PIVOTOPTION||SID_OPENDLG_PIVOTOPTION|||||||| msgid "DataP~ilot Table Option..." msgstr "Volba ~Kontingenční tabulky..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||13|||||||||| msgid "Guess. The estimate of the interest rate for the iterative calculating method." msgstr "Odhad. Odhad úrokové sazby použitý pro další iterace výpočtu." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_INSOBJECTS|||||||||| msgid "O~bjects" msgstr "Objekty" ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||FT_DBAREA|||||||||| msgid "dummy" msgstr "fiktivní" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE||1|||||||||| msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Vrátí aritmetický průměr výběru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DATEDIF||5|||||||||| msgid "Specify the end date for the calculation." msgstr "Zadejte koncové datum pro výpočet." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS||1|||||||||| msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Vrátí počet prázdných buněk v zadané oblasti." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HFCMD_PAGE|||||||||| msgid "PAGE" msgstr "PAGE" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3||3|||||||||| msgid ">" msgstr ">" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Oblast buněk obsahující data." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE||5|||||||||| msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 =MAX)." msgstr "Typ kvartilu (0 = MIN, 1 = 25 %, 2 = 50 %, 3 = 75 %, 4 = MAX)." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP||1|||||||||| msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Zaokrouhlí číslo směrem nahoru na definovaný počet míst." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORM_OPTIONBUTTON|||||||||| msgid "Option Button" msgstr "Tlačítko volby" ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||string||RID_SCDLG_DBNAMES||STR_MODIFY|||||||||| msgid "M~odify" msgstr "Změnit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_COLHEADER||SID_DELETE||SID_DELETE|||||||| msgid "D~elete Contents..." msgstr "Odstranit obsah..." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_ILL_PAR|||||||||| msgid "Error in parameter list" msgstr "Chyba v seznamu parametrů" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_DELETE4|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_COLHEADER||FID_COL_HIDE||FID_COL_HIDE|||||||| msgid "~Hide" msgstr "Skrýt" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_TOP10FILTER|||||||||||| msgid "(Top 10)" msgstr "(Prvních 10)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV||5|||||||||| msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametr (tvar) rozdělení gama." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_PIVOTSHELL|||||||||||| msgid "Data Pilot Tables" msgstr "Kontingenční tabulky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ||5|||||||||| msgid "The X data array." msgstr "Pole dat X." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT||3|||||||||| msgid "The number of failures in the trial range." msgstr "Počet neúspěšných pokusů v sérii." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DOOUTLINE|||||||||| msgid "View Details" msgstr "Zobrazit detaily" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN||2|||||||||| msgid "number " msgstr "číslo " ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2||2|||||||||| msgid "less than" msgstr "je menší než" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CHAR_ATTRS|||||||||||| msgid "Font Attributes" msgstr "Atributy písma" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_DEL||SID_PIVOT_MOVETO_DEL||SID_PIVOT_MOVETO_DEL|||||||| msgid "R~emove" msgstr "Od~ebrat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR||3|||||||||| msgid "The number to be rounded down." msgstr "Číslo, které se má zaokrouhlit na dolů." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedline||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||FL_CRITERIA|||||||||| msgid "Filter criteria" msgstr "Kritéria filtru" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT||4|||||||||| msgid "text_2" msgstr "text_2" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST||4|||||||||| msgid "data_2" msgstr "data_2" ##: sc||source\ui\src\scwarngs.src||string||RID_WRNHDLSC||ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX|||||||||| msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" msgstr "Počet řádek překročil maximální hodnotu. Další řádky už nebudou importovány!" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||RB_DATA|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||11|||||||||| msgid "If given and >=3, the intermediate result of a triangular conversion is rounded to that precision. If omitted, the result is not rounded." msgstr "Je-li hodnota zadána a platí >=3, je mezivýsledek trojúhelníkového převodu zaokrouhlen podle dané přesnosti. Není-li hodnota zadána, výsledek není zaokrouhlen." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||SCSTR_LINKAREA_UPDATE_TRUNCATE|||||||||| msgid "The data you are to update exceeds the target range. Do you want to truncate data to fit the cell range?" msgstr "Aktualizovaná data přesahují cílovou oblast. Chcete data oříznout, aby se vešla do oblasti buněk?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2||1|||||||||| msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Vypočítá počet možných kombinací prvků, včetně opakování." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2||4|||||||||| msgid "less than or equal to" msgstr "je menší nebo se rovná" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_SCALETO|||||||||| msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "Přizpůsobit rozsah tisku šířce/výšce" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_REMOVEOUTLINE_0|||||||||| msgid "Ungrouping not possible" msgstr "Nelze zrušit seskupení" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2||1|||||||||| msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Vrátí součet součtu čtverců dvou matic." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Oblast buněk obsahující data." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||pushbutton||RID_SCPAGE_USERLISTS||BTN_NEW|||||||||| msgid "~New" msgstr "Nový" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE||1|||||||||| msgid "Selects a value from a list of up to 30 value arguments." msgstr "Vrátí jednu z hodnot v seznamu." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_SHORT_SCDOC_NAME|||||||||||| msgid "Spreadsheet" msgstr "Sešit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL||3|||||||||| msgid "The first record array." msgstr "Pole s daty prvního výběru." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_OPT_ROWHEIGHT_TITLE|||||||||||| msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimální výška řádku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST||5|||||||||| msgid "The size of the sample." msgstr "Velikost výběru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST||1|||||||||| msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." msgstr "Vrátí levý úsek pravděpodobnosti kumulativní distribuční funkce nebo funkce hustoty pravděpodobnosti distribuce chí-kvadrát." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES||2|||||||||| msgid "reference" msgstr "odkaz" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST||1|||||||||| msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Provádí test nezávislosti s použitím distribuční funkce chí-kvadrát." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||7|||||||||| msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Beta parametr rozdělení beta." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||7|||||||||| msgid "Largest" msgstr "Největší" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2||5|||||||||| msgid "Second array for forming the argument differences." msgstr "Druhá matice." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ON|||||||||| msgid "on" msgstr "zapnuto" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_PRINT_NOTHING|||||||||||| msgid "There is nothing to print. The selected print range or sheet is empty." msgstr "Pro tisk není k dispozici žádný obsah. Vybraný rozsah tisku nebo list je prázdný." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY||2|||||||||| msgid "data" msgstr "data" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||pushbutton||RID_SCPAGE_USERLISTS||BTN_REMOVE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "Odstranit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW||4|||||||||| msgid "value " msgstr "hodnota " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST||2|||||||||| msgid "data" msgstr "data" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_OUTOFMEM & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Not enough memory while importing." msgstr "Nedostatek paměti při importu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST||5|||||||||| msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "Střední hodnota Poissonova rozdělení." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_LAYOUT||FT_UPDATE_LINKS|||||||||| msgid "Update links when opening" msgstr "Aktualizovat odkazy při otevření" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM||7|||||||||| msgid "The border probability that is attained or exceeded." msgstr "Mezní pravděpodobnost, kterou je třeba alespoň dosáhnout." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP||5|||||||||| msgid "The X data array." msgstr "Pole dat X." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||6|||||||||| msgid "PV" msgstr "PV" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_IMPORTDATA|||||||||| msgid "Importing" msgstr "Importuje se" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||BTN_REMOVE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "Odstranit" ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||BTN_DEST_PERS|||||||||| msgid "~Keep filter criteria" msgstr "Ponechat kritéria filtru" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_ADD_TITLE|||||||||| msgid "Add AutoFormat" msgstr "Přidat automatický formát" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PAGESTYLE|||||||||| msgid "Page Style" msgstr "Styl stránky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK||4|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV||1|||||||||| msgid "Values of the inverse gamma distribution." msgstr "Vypočte hodnotu inverzní funkce k distribuční funkci rozdělení gama." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME||6|||||||||| msgid "second" msgstr "sekunda" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_INSERTCELLS_0|||||||||| msgid "Inserting into merged ranges not possible" msgstr "Vkládání do sloučených oblastí není možné" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP||3|||||||||| msgid "The value for which the hyperbolic sine is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou má být zjištěn hyperbolický sinus." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||2|||||||||| msgid "reference" msgstr "odkaz" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DELCOLBREAK|||||||||| msgid "Delete column break" msgstr "Odstranit zalomení sloupce" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||radiobutton||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||BTN_COLHEAD|||||||||| msgid "Contains ~column labels" msgstr "Obsahuje záhlaví sloupců" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||SCSTR_BUTTON_EXTEND|||||||||| msgid "Extend Range" msgstr "Rozšířit rozsah" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LINKERRORTAB|||||||||| msgid "Sheet:" msgstr "List:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||4|||||||||| msgid "alpha" msgstr "alfa" ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_SOLVER||RB_VARCELL|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV||3|||||||||| msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota pravděpodobnosti. pro kterou se počítá hodnota funkce." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_IMPORT_EXCEL_WARNING|||||||||| msgid "is not available for spellchecking\nPlease check your installation and install \nthe desired language if necessary" msgstr "není dostupné pro kontrolu pravopisu.\nZkontrolujte vaši instalaci a podle potřeby\nnainstalujte požadovaný jazyk." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL||7|||||||||| msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." msgstr "Pokud je zadáno a není rovno nule, pak je negativní hodnota zaokrouhlena nahoru podle hodnoty parametru." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_5|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "Aplikace %PRODUCTNAME Spreadsheets dosáhla při hledání konce dokumentu. Chcete pokračovat od začátku?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF||6|||||||||| msgid "sum_range" msgstr "oblast_pro_součet" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT||3|||||||||| msgid "The value to be converted." msgstr "Hodnota, která se má převést." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||11|||||||||| msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Koncová hodnota intervalu hodnot." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2||2|||||||||| msgid "OR" msgstr "OR" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE||3|||||||||| msgid "The text to be converted to a number." msgstr "Text, který se má převést na číslo." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1||2|||||||||| msgid "OR" msgstr "OR" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||RID_SC_PIVOT_MOVETO||RID_SC_PIVOT_MOVETO|||||||| msgid "~Move Field to" msgstr "~Přesunout pole do" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR||1|||||||||| msgid "Returns the year of a date value as an integer." msgstr "Pro zadanou hodnotu data vrací celé číslo reprezentující rok." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HF_NONE_IN_BRACKETS|||||||||| msgid "(none)" msgstr "(žádný)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE||2|||||||||| msgid "data" msgstr "data" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION||FT_NOSOLUTION|||||||||| msgid "No solution was found." msgstr "Nebylo nalezeno žádné řešení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP||7|||||||||| msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Pokud se typ = 0 bude se počítat popis přímky procházející počátkem souřadného systému, jinak se počítá popis přímky posunuté v ose y." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_PRINTDIR|||||||||| msgid "Print direction" msgstr "Směr tisku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER||3|||||||||| msgid "The number that is to be raised to the power of another." msgstr "Číslo, které se má mocnit." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST||7|||||||||| msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Režim = 1 určuje jednostranné rozdělení, Režim = 2 dvoustranné rozdělení" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD||6|||||||||| msgid "STDEV" msgstr "STDEV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||1|||||||||| msgid "Payment period. Calculates the number of payment periods for an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Splátkové období. Zjišťuje počet úročených období pro investici založenou na pravidelných neměnných platbách a konstantní úrokové míře." ##: sc||source\ui\src\opredlin.src||fixedtext||RID_SCPAGE_OPREDLINE||FT_REMOVE|||||||||| msgid "~Deletions" msgstr "~Odstraněné položky" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PROGRESS_HEIGHTING|||||||||| msgid "Adapt row height" msgstr "Přizpůsobit výšku řádku" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_ANCHOR|||||||||| msgid "~Anchor" msgstr "Ukotvení" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK||3|||||||||| msgid "The value for which the rank is to be determined." msgstr "Hodnota, jejíž pořadí se má zjistit." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TABLE|||||||||| msgid "Sheet" msgstr "List" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND||4|||||||||| msgid "count" msgstr "počet" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_AREAS|||||||||||| msgid "Ranges" msgstr "Oblasti" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_NOREF|||||||||| msgid "No references found." msgstr "Nebyly nalezeny žádné odkazy." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP||3|||||||||| msgid "The Y data array." msgstr "Pole dat Y." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT||1|||||||||| msgid "Returns the cotangent of a number." msgstr "Vrátí kotangens čísla." ##: sc||source\ui\src\popup.src||string||RID_POPUP_EDIT|||||||||||| msgid "Text Input pop-up menu" msgstr "Kontextová nabídka Vkládání textu" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR||6|||||||||| msgid "Mode" msgstr "Režim" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_OPERATION_FILTER|||||||||| msgid "Filter" msgstr "Filtr" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_VOBJ_DRAWINGS|||||||||| msgid "Drawing Objects" msgstr "Grafické objekty" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PROGRESS_SORTING|||||||||| msgid "sorting" msgstr "probíhá řazení" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_INSCELL||FL_FRAME|||||||||| msgid "Selection" msgstr "Výběr" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_FOOTER_NAME|||||||||||| msgid "Footer of page %1" msgstr "Zápatí stránky %1" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_AUTOFILL|||||||||| msgid "Fill" msgstr "Vyplnit" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_EXPORT_DIF|||||||||| msgid "Dif Export" msgstr "Exportovat soubor Dif" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Testovaná hodnota." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_NV|||||||||| msgid "Error: Value not available" msgstr "Chyba: Hodnota není dostupná" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||checkbox||RID_SCDLG_CONDFORMAT||CBX_COND1|||||||||| msgid "Condition ~1" msgstr "Podmínka ~1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||4|||||||||| msgid "NPER" msgstr "NPER" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||string||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||SCDLG_INSERT_COLUMNS_BEHIND|||||||||| msgid "A~fter selected columns" msgstr "Za vybrané sloupce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF||7|||||||||| msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Oblast, z níž se mají sečíst hodnoty." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_LINK|||||||||| msgid "~Link" msgstr "Odkaz" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT||4|||||||||| msgid "R" msgstr "R" ##: sc||source\ui\src\filter.src||modelessdialog||RID_SCDLG_FILTER||||SID_FILTER|||||||| msgid "Standard Filter" msgstr "Standardní filtr" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ||5|||||||||| msgid "Present value. The current value of the investment." msgstr "Současná hodnota. Současná hodnota investice." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN||3|||||||||| msgid "The value for which the arctangent is to be returned." msgstr "Hodnota, pro kterou má být zjištěn arkustangens." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_DOC_SPREADSHEET|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME Spreadsheets" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||8|||||||||| msgid "Period" msgstr "Období" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_PRINT||FL_SHEETS|||||||||| msgid "Sheets" msgstr "Listy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DATEDIF||4|||||||||| msgid "End date" msgstr "Koncové datum" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN||1|||||||||| msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Vrátí sinus čísla." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_COPY|||||||||| msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||4|||||||||| msgid "from_currency" msgstr "zdrojová_měna" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND||3|||||||||| msgid "Logical value 1, logical value 2;...are 1 to 30 conditions to be tested and each returns either TRUE or FALSE." msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2,... jsou 1 až 30 podmínek, které se testují a každá z nich vrací buď TRUE nebo FALSE hodnotu." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DELETENOTE|||||||||| msgid "Delete Comment" msgstr "Odstranit komentář" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Testovaná hodnota." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||1|||||||||| msgid "Calculates the depreciation of an asset for a specific period using the double-declining balance method or declining balance factor." msgstr "Počítá hodnotu odpisu dvojitě degresivně odpisovaného aktiva." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||9|||||||||| msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time unit used for period must be the same as that for the useful life." msgstr "Období, pro které se odpisy počítají. Musí být použity stejné časové jednotky jako pro hodnotu Životnost." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_TAB||FID_TAB_MOVE||FID_TAB_MOVE|||||||| msgid "~Move or Copy Sheet..." msgstr "~Přesunout nebo kopírovat list..." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SOLVE_6|||||||||| msgid ")?" msgstr ")?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON||1|||||||||| msgid "Returns the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Vrátí Pearsonův korelační koeficient." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY||5|||||||||| msgid "The array for forming classes." msgstr "Pole popisující třídy." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||4|||||||||| msgid "PMT" msgstr "PMT" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360||1|||||||||| msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Spočítá počet dní mezi dvěma daty, přičemž se předpokládá, že rok má 360 dní." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||13|||||||||| msgid "Factor. The factor for the reduction of the depreciation. F = 2 denotes double rate depreciation." msgstr "Míra odepisování. Pokud je Faktor = 2 je použit dvojitě degresivní odpis aktiva." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT||7|||||||||| msgid "The success probability of a trial." msgstr "Pravděpodobnost úspěšného pokusu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů, které představují základní soubor." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED||3|||||||||| msgid "The number to be formatted." msgstr "Číslo, kterému se má nastavit formát." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_DELCELL||BTN_CELLSUP|||||||||| msgid "Shift cells ~up" msgstr "Posunout buňky nahoru" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE||5|||||||||| msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Směrodatná odchylka základního souboru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||2|||||||||| msgid "Cost" msgstr "Cena" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||fixedtext||RID_SCDLG_CONDFORMAT||FT_COND3_AND|||||||||| msgid "and" msgstr "a" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_ROWHEADER||FID_PASTE_CONTENTS||FID_PASTE_CONTENTS|||||||| msgid "Paste ~Special..." msgstr "Vložit jinak..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2||2|||||||||| msgid "<" msgstr "<" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||9|||||||||| msgid "If omitted or 0 or FALSE, the result is rounded to the decimals of to_currency. Else the result is not rounded." msgstr "Není-li zadána žádná hodnota nebo je-li zadána hodnota 0 nebo FALSE, výsledek je zaokrouhlen na počet desetinných míst podle parametru do_měny. V opačném případě není výsledek zaokrouhlen." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_EDITLINE_DESCR|||||||||||| msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas." msgstr "Zde zadáváte nebo upravujete text, čísla nebo vzorce." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_FIELDSEP|||||||||||| msgid ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tab}\t9\t{space}\t32 " msgstr ",\t44\t;\t59\t:\t58\t{Tabulátor}\t9\t{mezera}\t32 " ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CFG_SPELLCHECK|||||||||||| msgid "Spelling Options" msgstr "Volby kontroly pravopisu" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCELL||BTN_INSROWS|||||||||| msgid "Entire ro~w" msgstr "Celý řá~dek" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P||2|||||||||| msgid "number " msgstr "číslo " ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NEW_DATA_PILOT_DATA_AREA|||||||||| msgid "Data Area" msgstr "Oblast dat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN||3|||||||||| msgid "A value between -1 and 1 for which the arcsine is to be returned." msgstr "Hodnota ležící mezi -1 a 1, pro kterou má být zjištěn arkussinus." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_ORIENTATION_TOPBOTTOM|||||||||||| msgid "Top to bottom" msgstr "Shora dolů" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_ILL_CHAR|||||||||| msgid "Error: Invalid character" msgstr "Chyba: Neplatný znak" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP||5|||||||||| msgid "The vector (row or column) in which to search." msgstr "Prohledávaný vektor (řádek nebo sloupec)." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||8|||||||||| msgid "Smallest" msgstr "Nejmenší" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE|||||||||| msgid "Apply Page Style" msgstr "Použít styl stránky" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_LAYOUT||CB_FORMAT|||||||||| msgid "Expand ~formatting" msgstr "Rozbalit ~formátování" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_LAYOUT||CB_ALIGN|||||||||| msgid "Press Enter to ~move selection" msgstr "~Přesun výběru stisknutím klávesy Enter" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||itemlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT||2|||||||||| msgid "Centimeter" msgstr "Centimetr" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_UNPROTECTTAB|||||||||||| msgid "Unprotect sheet" msgstr "Odemknout list" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE||1|||||||||| msgid "Replaces characters within a text string with a different text string." msgstr "Nahradí část textu jiným řetězcem." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN||1|||||||||| msgid "Returns the number of permutations for a given number of elements without repetition." msgstr "Vrátí počet možných permutací pro zadané prvky, bez opakování." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||3|||||||||| msgid "The value to be converted." msgstr "Hodnota, která se má převést." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND||3|||||||||| msgid "The Y data array." msgstr "Pole dat Y." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_CONTENT||FT_DRAW|||||||||| msgid "~Drawing objects" msgstr "Kresby" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||11|||||||||| msgid "The spreadsheet name of the cell reference." msgstr "Název listu odkazované buňky." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A||2|||||||||| msgid "value " msgstr "hodnota " ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||FID_INS_COLBRK||FID_INS_COLBRK|||||||| msgid "Insert ~Column Break" msgstr "Vložit zalomení sloupce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH||4|||||||||| msgid "data_X" msgstr "data_X" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_TAB_RTL|||||||||| msgid "Flip sheet" msgstr "Překlopit list" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_UPDATELINK|||||||||| msgid "Update Link" msgstr "Aktualizovat odkaz" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE||1|||||||||| msgid "Defines the data type of a value." msgstr "Určuje datový typ hodnoty." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||11|||||||||| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 znamená splátku na začátku období, 0 = splátka na konci období." ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_EXPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Connection to the file could not be established." msgstr "Nelze se připojit k souboru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB||3|||||||||| msgid "The sample data array." msgstr "Pole s množinou dat." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_DOCSHELL|||||||||||| msgid "Sheet" msgstr "List" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ||7|||||||||| msgid "The future value of the investment." msgstr "Budoucí hodnota investice." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN||3|||||||||| msgid "The number to be rounded up." msgstr "Číslo, které se má zaokrouhlit nahoru." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_TABOP|||||||||| msgid "Multiple operations" msgstr "Vícenásobné operace" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV||2|||||||||| msgid "Probability" msgstr "Pravděpodobnost" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_LAYOUT||GB_OPTIONS|||||||||| msgid "Input settings" msgstr "Nastavení vstupu dat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH||5|||||||||| msgid "The array (range) in which the search is made." msgstr "Pole (oblast), ve kterém probíhá hledání." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||8|||||||||| msgid "FV" msgstr "FV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH||2|||||||||| msgid "find_text" msgstr "hledaný_text" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN||3|||||||||| msgid "The text from which nonprintable characters are to be removed." msgstr "Text, ze kterého mají být odebrány netisknutelné znaky." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||10|||||||||| msgid "FV" msgstr "FV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE||7|||||||||| msgid "The Style to be applied after time expires." msgstr "Styl, který bude použit po vypršení časového limitu." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||SCSTR_BUTTON_TRUNCATE|||||||||| msgid "Truncate Data" msgstr "Oříznout data" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_REDOOUTLINE|||||||||| msgid "Hide details" msgstr "Skrýt detaily" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL||4|||||||||| msgid "Significance" msgstr "Parametr" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_LONG_SCDOC_NAME|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet" msgstr "Tabulka %PRODUCTNAME" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_ROWHEADER||FID_ROW_HIDE||FID_ROW_HIDE|||||||| msgid "~Hide" msgstr "Skrýt" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HF_OF_QUESTION|||||||||| msgid "of ?" msgstr "z ?" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_ORIGINALSIZE|||||||||| msgid "Original Size" msgstr "Původní velikost" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||6|||||||||| msgid "Life" msgstr "Životnost" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||pushbutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||BTN_OPTIONS|||||||||| msgid "Options..." msgstr "Volby..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT||2|||||||||| msgid "data_Y" msgstr "data_Y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2;...are 1 to 30 numeric arguments representing a population sample." msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů, jejichž průměrnou hodnotu chcete zjistit." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||radiobutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||RB_VALUE|||||||||| msgid "Value of" msgstr "Hodnota" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Testovaná hodnota." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||9|||||||||| msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Budoucí hodnota. Hodnota, které bude dosaženo po poslední platbě." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV||5|||||||||| msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti v čitateli funkce." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE||1|||||||||| msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Vrací pořadové číslo data zadaného jako text, který obsahuje známý formát data." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedline||RID_SCDLG_FILTER||FL_CRITERIA|||||||||| msgid "Filter criteria" msgstr "Kritéria filtru" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT||3|||||||||| msgid "The number to convert." msgstr "Převáděné číslo." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||11|||||||||| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 znamená splátku na začátku období, 0 = splátka na konci období." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT||3|||||||||| msgid "The numeric value to be converted." msgstr "Převáděné číslo." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||FT_DBAREA_LABEL|||||||||| msgid "Data range:" msgstr "Datový rozsah:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||3|||||||||| msgid "Acquisition costs: The initial cost of the asset." msgstr "Pořizovací náklady." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_CSVRULER_DESCR|||||||||||| msgid "This ruler manages objects at fixed positions." msgstr "Pravítko, které spravuje objekty na fixních pozicích." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_CANNOT_GROUP|||||||||| msgid "The selection cannot be grouped because only one item is selected. Select more than one item and try again." msgstr "Výběr nelze seskupit, protože je vybrána pouze jedna položka. Vyberte více položek a akci opakujte." ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Chybný formát souboru v subdokumentu $(ARG1) na pozici $(ARG2)(řádek,sloupec)." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS||BTN_SORT|||||||||| msgid "Pre-~sort area according to groups" msgstr "Předřadit oblast podle skupin" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST||3|||||||||| msgid "The observed data array." msgstr "Pole s daty pozorování." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_CONTENT||FT_DIAGRAM|||||||||| msgid "Cha~rts" msgstr "Grafy" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CFG_PRINT|||||||||||| msgid "Print Options" msgstr "Volby tisku" ##: sc||source\ui\src\popup.src||string||RID_POPUP_PAGEBREAK|||||||||||| msgid "Page Break Preview pop-up menu" msgstr "Rozbalovací nabídka náhledu zalomení stránky" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1||2|||||||||| msgid "<" msgstr "<" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||6|||||||||| msgid "ABS" msgstr "ABS" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV||3|||||||||| msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro kterou se počítá inverzní standardní normální rozdělení." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_COUNT|||||||||| msgid "COUNT" msgstr "COUNT" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP||6|||||||||| msgid "result_vector" msgstr "výsledkový_vektor" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_40_LONG_DOCNAME|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME 4.0 Spreadsheet" msgstr "Tabulka %PRODUCTNAME 4.0" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE||2|||||||||| msgid "number " msgstr "číslo " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DATEDIF||7|||||||||| msgid "For example, enter "M" to return the number of months between the start and end dates. Click Help to learn more." msgstr "Zadáním znaku M vrátíte počet měsíců mezi počátečním a koncovým datem. Další informace zobrazíte klepnutím na tlačítko Nápověda." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN||1|||||||||| msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Vrátí délku textového řetězce." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INVALIDNAME|||||||||| msgid "Invalid name." msgstr "Neplatný název." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID||4|||||||||| msgid "start" msgstr "začátek" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN||2|||||||||| msgid "Right" msgstr "Vpravo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHANGED_DELETE|||||||||| msgid "#1deleted" msgstr "#1 odstraněno" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DETINVALID_OVERFLOW|||||||||| msgid "The maximum number of invalid cells has been exceeded.\nNot all invalid cells have been marked." msgstr "Byl překročen maximální počet neplatných buněk.\nNe všechny neplatné buňky jsou označené." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST||1|||||||||| msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." msgstr "Vrátí pravý úsek pravděpodobnosti distribuce chí-kvadrát." ##: sc||source\ui\src\opredlin.src||string||RID_SCPAGE_OPREDLINE||STR_AUTHOR|||||||||| msgid "By author" msgstr "Podle autora" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_DELCONT||BTN_DELATTRS|||||||||| msgid "For~mats" msgstr "Formáty" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT||5|||||||||| msgid "The number of times the text is to be repeated." msgstr "Počet opakování řetězce." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT||2|||||||||| msgid "X" msgstr "X" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2||4|||||||||| msgid "array_y" msgstr "pole_y" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_OPTSOLVER||FT_CELLREF|||||||||| msgid "Cell reference" msgstr "Odkaz na buňku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST||6|||||||||| msgid "STDEV" msgstr "STDEV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE||7|||||||||| msgid "An integer between 1 and 31 representing the day of the month." msgstr "Celé číslo mezi 1 a 31, které určuje den v měsíci." ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||checkbox||RID_SCDLG_NAMES||BTN_CRITERIA|||||||||| msgid "~Filter" msgstr "Filtr" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_DELCONT||BTN_DELDATETIME|||||||||| msgid "~Date & time" msgstr "Datum a čas" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT||3|||||||||| msgid "A positive value for which the square root is to be calculated." msgstr "Kladná hodnota, pro kterou bude vypočítaná druhá odmocnina." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB||2|||||||||| msgid "data" msgstr "data" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW||2|||||||||| msgid "RATE" msgstr "RATE" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||SID_COPY||SID_COPY|||||||| msgid "~Copy" msgstr "Kopírovat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA||2|||||||||| msgid "Cost" msgstr "Cena" ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_FILTER||BTN_DEST_PERS|||||||||| msgid "~Keep filter criteria" msgstr "Ponechat kritéria filtru" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2||4|||||||||| msgid "less than or equal to" msgstr "je menší nebo se rovná" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HF_CUSTOM_FOOTER|||||||||| msgid "Custom footer" msgstr "Vlastní zápatí" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY|||||||||||| msgid "(read-only)" msgstr "(pouze ke čtení)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV||1|||||||||| msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Vrátí hodnotu inverzní funkce k distribuční funkci rozdělení F." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE||3|||||||||| msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matice nebo pole dat." ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||BTN_UNIQUE|||||||||| msgid "~No duplication" msgstr "Bez duplicit" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS||FL_SORT|||||||||| msgid "Sort" msgstr "Řadit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP||2|||||||||| msgid "data_Y" msgstr "data_Y" ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||pageitem||RID_SCDLG_CHAR.1||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Pozice" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL||4|||||||||| msgid "radix" msgstr "soustava" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT||1|||||||||| msgid "Combines several text items into one." msgstr "Sloučí několik textových řetězců do jednoho." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE||4|||||||||| msgid "radix" msgstr "soustava" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ||2|||||||||| msgid "number " msgstr "číslo " ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||FT_FIELD|||||||||| msgid "Field name" msgstr "Název pole" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_REPLCELLSWARN|||||||||||| msgid "You are pasting data into cells that already contain data.\nDo you really want to overwrite the existing data?" msgstr "Chystáte se vložit data do buněk, které nejsou prázdné.\nOpravdu chcete přepsat jejich stávající obsah?" ##: sc||source\ui\src\scwarngs.src||string||RID_WRNHDLSC||ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX|||||||||| msgid "Only the active sheet could be saved." msgstr "Pouze aktivní list bude uložen." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_DELETE3||||||||Remove|| msgid "Remove" msgstr "Odebrat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC||3|||||||||| msgid "The text to convert." msgstr "Převáděný text." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_LAYOUT||RB_ALWAYS|||||||||| msgid "~Always" msgstr "~Vždy" ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_FILTER||FT_DBAREA|||||||||| msgid "dummy" msgstr "fiktivní" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||fixedtext||RID_SUBTBASE||FT_FUNCTIONS|||||||||| msgid "Use ~function" msgstr "Použít ~funkci" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_EXPORT_DBF|||||||||| msgid "DBase export" msgstr "Exportovat soubor dBase" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_COL||SID_PIVOT_MOVETO_COL||SID_PIVOT_MOVETO_COL|||||||| msgid "Move to ~Column" msgstr "Přesunout do s~loupce" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_VER_JUSTIFY_TOP|||||||||||| msgid "Align to top" msgstr "Zarovnat nahoru" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DEC_INDENT|||||||||| msgid "Decrease Indent" msgstr "Zmenšit odsazení" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_OUTLINE|||||||||| msgid "~Outline symbols" msgstr "~Symboly osnovy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF||5|||||||||| msgid "The result of the function if the logical test returns a TRUE." msgstr "Výsledek funkce pokud logický test vrátí hodnotu TRUE." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2||3|||||||||| msgid "The value for the x coordinate." msgstr "Hodnota souřadnice x." ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||BTN_CASE|||||||||| msgid "~Case sensitive" msgstr "Rozlišovat velká/malá písmena" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_REMAKEOUTLINE|||||||||| msgid "Ungroup" msgstr "Zrušit seskupení" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHANGED_MOVE|||||||||| msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Oblast přesunuta z #1 na #2" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||1|||||||||| msgid "Compounded interest. Calculates the interest payment on the principal for an investment with regular payments and a constant interest rate for a given period." msgstr "Složená úroková míra. Pro dané období vypočítá výšku úroku z jistiny pro investici s pravidelnými platbami a konstantní úrokovou mírou." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HF_OF|||||||||| msgid "of" msgstr "z" ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||pageitem||RID_SCDLG_PARAGRAPH.1||RID_SVXPAGE_TABULATOR|||||||||| msgid "Tab" msgstr "Tabelátor" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORM_LISTBOX|||||||||| msgid "List Box" msgstr "Seznam" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DATABASE_ABORTED|||||||||| msgid "Database import terminated." msgstr "Import databáze zastaven." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2||6|||||||||| msgid "not equal to" msgstr "se nerovná" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_CALC||BTN_DATE1904|||||||||| msgid "~01/01/1904" msgstr "~1. ledna 1904" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Pole databáze" ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||string||RID_SCDLG_TABOP||STR_NOROWFORMULA|||||||||| msgid "Formulas don't form a row." msgstr "Vzorce netvoří řádek." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_DISABLESHARED|||||||||| msgid "Disabling shared mode of a spreadsheet hinders all other users of the shared spreadsheet to merge back their work.\n\nDo you want to continue?" msgstr "Zakázáním režimu sdílení tabulky budou při zpětném slučování změn sdílené tabulky skryty všem ostatním uživatelům.\n\nChcete pokračovat?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT||2|||||||||| msgid "text_1" msgstr "text_1" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_MV_NONE|||||||||| msgid "Don't sh~ift" msgstr "Nepřesouvat" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_CONNECT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Impossible to connect to the file." msgstr "Není možné se připojit k souboru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2||4|||||||||| msgid "array_y" msgstr "pole_y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS||3|||||||||| msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Odkaz na oblast." ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||checkbox||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||BTN_PATTERN|||||||||| msgid "~Pattern" msgstr "Vzorek" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2||1|||||||||| msgid "Returns the number of permutations for a given number of objects (repetition allowed)." msgstr "Vrátí počet permutací (s opakováním) pro daný počet objektů." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL||5|||||||||| msgid "The cells of the range which are to be taken into account." msgstr "Oblast buněk, která se má vyhodnotit." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR||3|||||||||| msgid "The first record array." msgstr "Pole s daty prvního výběru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST||1|||||||||| msgid "Returns the two-tailed P value of a z test." msgstr "Vrátí dvoustrannou hodnotu P, která je výsledkem z-testu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT||2|||||||||| msgid "Dimensions" msgstr "Rozměry" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE||3|||||||||| msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Text, ve kterém je třeba nahradit některé znaky." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AREAS||1|||||||||| msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range." msgstr "Vrátí počet souvislých oblastí buněk, které jsou součástí oblasti." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||SID_CELL_FORMAT_RESET||SID_CELL_FORMAT_RESET|||||||| msgid "~Default Formatting" msgstr "~Výchozí formátování" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_TABLE|||||||||| msgid "DataPilot" msgstr "Kontingenční tabulka" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||pushbutton||RID_SCPAGE_USERLISTS||BTN_COPY|||||||||| msgid "~Copy" msgstr "Kopírovat" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PUNCTUATION_COLON|||||||||| msgid ":" msgstr ":" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||5|||||||||| msgid "Salvage. The salvage value of an asset at the end of its useful life." msgstr "Zůstatková hodnota aktiva na konci doby životnosti." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL||3|||||||||| msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matice nebo pole dat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT||5|||||||||| msgid "The second array having the same number of rows as the first array has columns." msgstr "Druhá matice, která má stejný počet řádků jako je počet sloupců v první matici." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV||4|||||||||| msgid "mean" msgstr "střed" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR||2|||||||||| msgid "Logical value " msgstr "Logická hodnota " ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT.RID_SC_PIVOT_MOVETO||SID_PIVOT_MOVETO_COL||SID_PIVOT_MOVETO_COL|||||||| msgid "~Column" msgstr "Sloupec" ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_DBNAMES||FL_NAME|||||||||| msgid "Na~me" msgstr "Název" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů představujících výběr." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORM_DROPDOWN|||||||||| msgid "Drop Down" msgstr "Rozbalit" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FILL_TAB|||||||||| msgid "Fill Sheets" msgstr "Vyplnit listy" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1||1|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV||5|||||||||| msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti rozdělení." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||SID_ADD_PRINTAREA||SID_ADD_PRINTAREA|||||||| msgid "Add Print Range" msgstr "Přidat oblast tisku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Pole databáze" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Vrátí TRUE, pokud je hodnota sudé celé číslo." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||7|||||||||| msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Splátkové období. Počet splátkových období." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CALC||BTN_LOOKUP|||||||||| msgid "~Automatically find column and row labels " msgstr "~Automaticky najít popisky sloupců a řádků " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST||3|||||||||| msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Hodnota X, pro kterou se má zjistit hodnota Y na regresní přímce." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER||3|||||||||| msgid "The value to be transformed (-1 < VALUE < 1)." msgstr "Hodnota, která má být transformována (platí, že -1 < HODNOTA < 1)." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||radiobutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||RB_MAX|||||||||| msgid "Maximum" msgstr "Maximum" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF||7|||||||||| msgid "The result of the function if the logical test returns FALSE." msgstr "Výsledek funkce pokud logický test vrátí hodnotu FALSE." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||SCSTR_LINKAREA_IMPORT_TRUNCATE|||||||||| msgid "The data you are to import exceeds the target range. Do you want to truncate data to fit the cell range?" msgstr "Importovaná data přesahují cílovou oblast. Chcete data oříznout, aby se vešla do oblasti buněk?" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||RID_SCSTR_ONCLICK|||||||||||| msgid "Mouse button pressed" msgstr "Stisknuto tlačítko myši" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CFG_INPUT|||||||||||| msgid "Input Options" msgstr "Volby vstupu" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||3|||||||||| msgid "The rate of interest per period." msgstr "Úroková sazba za období." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_ENTERDATA|||||||||| msgid "Input" msgstr "Vstup" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_ERROR|||||||||| msgid "Error creating the Data Pilot Table." msgstr "Chyba při vytváření kontingenční tabulky." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHANGED_BLANK|||||||||| msgid "" msgstr "" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_INSCONT||||FID_INS_CELL_CONTENTS|||||||| msgid "Paste Special" msgstr "Vložit jinak" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV||1|||||||||| msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Počítá standardní odchylku ze všech buněk v oblasti dat, jejichž obsah odpovídá vyhledávacímu kritériu." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_SHOW_TAB||FT_LABEL|||||||||| msgid "Hidden sheets" msgstr "Skryté listy" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_SPELLING|||||||||| msgid "Spellcheck" msgstr "Kontrola pravopisu" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO|||||||||| msgid "First page number" msgstr "Číslo první stránky" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND3_2|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4||5|||||||||| msgid "Binary" msgstr "Binární" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DETINVALID|||||||||| msgid "Mark invalid data" msgstr "Označit neplatná data" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE||2|||||||||| msgid "data" msgstr "data" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE||3|||||||||| msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matice nebo pole dat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP||4|||||||||| msgid "count" msgstr "počet" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A||2|||||||||| msgid "value " msgstr "hodnota " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||fixedtext||RID_SUBTBASE||FT_COLUMNS|||||||||| msgid "~Calculate subtotals for" msgstr "~Spočítat mezisoučty pro" ##: sc||source\ui\src\solveroptions.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS||FT_SETTINGS|||||||||| msgid "Settings:" msgstr "Nastavení:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST||9|||||||||| msgid "The type of the T test." msgstr "Typ provedeného t-testu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST||7|||||||||| msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Kumulace. C=0 počítá hromadnou pravděpodobnostní funkci, C=1 součtovou distribuční funkci." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_INSCONT||FL_OPERATION|||||||||| msgid "Operations" msgstr "Operace" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2||8|||||||||| msgid "not between" msgstr "není mezi" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_30_LONG_DOCNAME|||||||||||| msgid "StarCalc 3.0 Spreadsheet" msgstr "Sešit StarCalc 3.0" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_1||1|||||||||| msgid "Cell value is" msgstr "Hodnota buňky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME||5|||||||||| msgid "The integer for the minute." msgstr "Celé číslo v rozsahu 0 až 59 reprezentující minutu." ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_FILTER||BTN_REGEXP|||||||||| msgid "Regular ~expression" msgstr "Regulární výraz" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS||1|||||||||| msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Vrátí integrál standardního normálního součtového rozdělení." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PROTECTIONERR|||||||||| msgid "Protected cells can not be modified." msgstr "Zamknuté buňky nelze měnit." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3||4|||||||||| msgid "Integer" msgstr "Celé číslo" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2||1|||||||||| msgid "equal to" msgstr "rovná se" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_CONTENT||FT_OBJGRF|||||||||| msgid "Ob~jects or graphics" msgstr "Ob~jekty nebo obrázky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH||9|||||||||| msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Pokud je typ = 0, bude se počítat funkce ve tvaru y=m^x, jinak se bude počítat funkce ve tvaru y=b*m^x." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM||2|||||||||| msgid "Hide" msgstr "Skrýt" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||8|||||||||| msgid "Smallest" msgstr "Nejmenší" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA||3|||||||||| msgid "The formula cell." msgstr "Buňka obsahující vzorec." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2||3|||||||||| msgid ">" msgstr ">" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_STAT_PRINT|||||||||||| msgid "Printing..." msgstr "Probíhá tisk..." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_ROW|||||||||||| msgid "Row" msgstr "Řádek" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN||1|||||||||| msgid "Converts a number to a Roman numeral." msgstr "Převede číslo do vyjádření římskými číslicemi." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE||4|||||||||| msgid "STDEV" msgstr "STDEV" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NOMULTISELECT|||||||||| msgid "This function cannot be used with multiple selections." msgstr "Tuto funkci nelze použít s vícenásobnými výběry." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG||1|||||||||| msgid "Converts a radian to degrees" msgstr "Převede radiány na stupně." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME||1|||||||||| msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Vrátí číselné vyjádření času na základě zadaných hodnot hodina, minuta, sekunda." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_DELETE1||||||||Remove|| msgid "Remove" msgstr "Odebrat" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3||2|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_EXPORT_ASCII|||||||||| msgid "Export of text files" msgstr "Exportovat textový soubor" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT||4|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL||2|||||||||| msgid "data" msgstr "data" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NEW_DATA_PILOT_CONTENT2|||||||||| msgid "The DataPilot panel automatically displays when the DataPilot table has focus." msgstr "Panel Kontingenční tabulky se zobrazí automaticky, jakmile Kontingenční tabulka získá fokus." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CURRENT||1|||||||||| msgid "Calculates the current value of the formula at the present location. " msgstr "Vypočítá aktuální hodnotu vzorce na současné pozici. " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL||5|||||||||| msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Základ číselné soustavy pro převod - musí být v rozsahu 2 - 36." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX||7|||||||||| msgid "The column in the range." msgstr "Sloupec v oblasti." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Oblast buněk obsahující data." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_FILLSERIES||FL_DIRECTION|||||||||| msgid "Direction" msgstr "Směr" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INVALID_EPS|||||||||| msgid "Invalid increment" msgstr "Neplatný přírůstek" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DELETECONTENTS|||||||||| msgid "Delete" msgstr "Odstranit" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_LEFT1|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH||7|||||||||| msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes." msgstr "Typ může nabývat hodnot 1, 0, nebo -1 a určuje jak se bude porovnávat hledaná hodnota." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_PASTE|||||||||| msgid "Insert" msgstr "Vložit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Určuje, které pole databáze (sloupec) se má použít jako vyhledávací kritérium." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES||1|||||||||| msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has been entered, the total number of sheets in the document is returned." msgstr "Vrátí počet listů v zadaném odkazu. Pokud není zadán žádný parametr vrátí celkový počet listů v dokumentu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||9|||||||||| msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "Referenční styl: 0 nebo FALSE znamená styl R1C1, jiná nebo nezadaná hodnota znamená A1." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL||5|||||||||| msgid "The ranking of the value." msgstr "Pořadí hodnoty." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||8|||||||||| msgid "full_precision" msgstr "plná_přesnost" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||10|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_PREVIEWSHELL|||||||||||| msgid "Print Preview" msgstr "Náhled tisku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Oblast buněk obsahující data." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TARGETNOTFOUND|||||||||| msgid "The target database range does not exist." msgstr "Cílová databáze neexistuje." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST||6|||||||||| msgid "data_X" msgstr "data_X" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_INSCONT||FL_FRAME|||||||||| msgid "Selection" msgstr "Výběr" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_DATE|||||||||| msgid "Da~te" msgstr "Datum" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_BEYONDPAGEFIELDMAXERR|||||||||| msgid "DataPilot can only support a maximum of %n fields for Page area now. You must remove a field in this area before adding a new one" msgstr "Kontingenční tabulka nyní podporuje maximálně %n polí pro oblast stránky. Než bude možné přidat další pole, je třeba některé pole z této oblasti odebrat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM||5|||||||||| msgid "The success probability of a trial." msgstr "Pravděpodobnost úspěšného pokusu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||pageitem||RID_SCDLG_PARAGRAPH.1||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_UNKNOWN & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "An unknown error has occurred." msgstr "Objevila se neznámá chyba." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN||1|||||||||| msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Odebere všechny netisknutelné znaky z textu." ##: sc||source\ui\src\popup.src||string||RID_POPUP_PREVIEW|||||||||||| msgid "Page Preview pop-up menu" msgstr "Rozbalovací nabídka náhledu stránky" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_PROTECT_TAB|||||||||| msgid "Protect sheet" msgstr "Zamknout list" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCENARIO_NOTFOUND|||||||||| msgid "Scenario not found" msgstr "Scénář nebyl nalezen" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_MOVE_TAB|||||||||| msgid "Move Sheets" msgstr "Přesunout listy" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_MODIFIED|||||||||| msgid "Modified" msgstr "Upraveno" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Oblast buněk obsahující data." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE||4|||||||||| msgid "decimal_point" msgstr "desetinný_oddělovač" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX||4|||||||||| msgid "row" msgstr "řádek" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT.RID_SC_PIVOT_MOVETO||SID_PIVOT_MOVETO_PAGE||SID_PIVOT_MOVETO_PAGE|||||||| msgid "~Page" msgstr "~Stránka" ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||string||RID_SCDLG_TABOP||STR_NOCOLROW|||||||||| msgid "Neither row or column specified." msgstr "Nebyl uveden řádek ani sloupec." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ODER_SO|||||||||| msgid "%s or similar" msgstr "%s nebo podobně" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_END|||||||||||| msgid "~End" msgstr "Konec" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||6|||||||||| msgid "NPER" msgstr "NPER" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_SCALE_WIDTH|||||||||| msgid "Width" msgstr "Šířka" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST||5|||||||||| msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti rozdělení." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_RFIND|||||||||| msgid "Show references in color" msgstr "Zobrazit odkazy barevně" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE||2|||||||||| msgid "alpha" msgstr "alfa" ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||checkbox||RID_SCDLG_DBNAMES||BTN_SIZE|||||||||| msgid "Insert or delete ~cells" msgstr "Vložit nebo odstranit buňky" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INVALID_TABREF|||||||||| msgid "Invalid sheet reference." msgstr "Neplatný odkaz na list." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||11|||||||||| msgid "Factor. The factor for balance decline. F = 2 means a double declining balance factor" msgstr "Míra odepisování. Sazba, jíž je aktivum odepisováno. Faktor = 2 znamená dvojitě degresivní odpis aktiva." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||10|||||||||| msgid "end" msgstr "konec" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Kritéria vyhledávání" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_ROW||SID_PIVOT_MOVETO_ROW||SID_PIVOT_MOVETO_ROW|||||||| msgid "Move to ~Row" msgstr "Přesunout do řád~ku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||1|||||||||| msgid "Repayment. Calculates the repayment amount for a period for an investment whereby the payments are at regular intervals and the interest rate constant." msgstr "Vrátí podíl základní jistiny v anuitní splátce za dané období při pravidelných platbách a konstantní úrokové sazbě." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_HIDDENTABLES|||||||||||| msgid "Hidden Sheets" msgstr "Skryté listy" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||1|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT||5|||||||||| msgid "The number of characters for the end text." msgstr "Počet znaků, které se mají vybrat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST||7|||||||||| msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "Beta parametr rozdělení gama." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV||2|||||||||| msgid "number " msgstr "číslo " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||9|||||||||| msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the useful life." msgstr "Začátek. První období odpisu ve stejné časové jednotce jakou má hodnota Životnost." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2||5|||||||||| msgid "Binary" msgstr "Binární" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST||4|||||||||| msgid "mean" msgstr "střed" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL||8|||||||||| msgid "C" msgstr "C" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN||2|||||||||| msgid "number " msgstr "číslo " ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX|||||||||||| msgid "(Preview mode)" msgstr "(Režim náhledu)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR||5|||||||||| msgid "The second record array." msgstr "Pole s daty druhého výběru." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||11|||||||||| msgid "VarP (Population)" msgstr "RozptylZ (základní soubor)" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INVALID|||||||||| msgid "invalid" msgstr "neplatné" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC||1|||||||||| msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Převede znaky plné šířky ASCII a Katakana na poloviční šířku." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME||2|||||||||| msgid "hour" msgstr "hod." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_NAMES_CREATE||BTN_TOP|||||||||| msgid "~Top row" msgstr "Záhlaví" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT||1|||||||||| msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Součin matic. Vrátí součin dvou matic." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PASTE_FULL|||||||||| msgid "There is not enough space on the sheet to insert here." msgstr "V listu není dostatek místa, proto sem není možné vkládat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON||5|||||||||| msgid "The second record array." msgstr "Pole s daty druhého výběru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV||1|||||||||| msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Hodnoty inverzní funkce k CHIDIST(x;DegreesOfFreedom)." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE||2|||||||||| msgid "server" msgstr "server" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Oblast buněk obsahující data." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_EDITSHELL|||||||||||| msgid "Text editing" msgstr "Úprava textu" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1||3|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ||6|||||||||| msgid "FV" msgstr "FV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT||3|||||||||| msgid "The angle in radians whose cotangent value is to be returned." msgstr "Velikost úhlu v radiánech, pro který má být zjištěn kotangens." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_USERLISTS||FT_COPYFROM|||||||||| msgid "Copy list ~from" msgstr "Kopírovat seznam z" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE||SID_SET_SUPER_SCRIPT||SID_SET_SUPER_SCRIPT|||||||| msgid "Su~perscript" msgstr "Horní ~index" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_STYLE_FAMILY_CELL|||||||||| msgid "Cell Styles" msgstr "Styly buněk" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NO_ADDIN|||||||||| msgid "#ADDIN?" msgstr "#ADDIN?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE||5|||||||||| msgid "The name of the file." msgstr "Název souboru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE||2|||||||||| msgid "number " msgstr "číslo " ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||SID_INSERT_DIAGRAM||SID_INSERT_DIAGRAM|||||||| msgid "Create Cha~rt" msgstr "Vytvořit ~graf" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA||1|||||||||| msgid "Calculates the linear depreciation per period." msgstr "Vypočítá lineární odpisy aktiva za dané období." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets found an error in the formula entered.\nDo you want to accept the correction proposed below?\n\n" msgstr "Aplikace %PRODUCTNAME Spreadsheets nalezla chybu v zadaném vzorci.\nChcete, aby byl vzorec upraven podle následujícího návrhu?\n\n" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||string||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||STR_COL_LABEL|||||||||| msgid "Range contains column la~bels" msgstr "Oblast obsahuje záhlaví sloupců" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů představujících výběr." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PRINT_INVALID_AREA|||||||||| msgid "Invalid print range" msgstr "Neplatný rozsah tisku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT||4|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_VOBJ_OBJECT|||||||||| msgid "Objects/graphics" msgstr "Objekty/obrázky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA||2|||||||||| msgid "Data Field" msgstr "Datové pole" ##: sc||source\ui\src\filter.src||imagebutton||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||RB_CRITERIA_AREA|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCELL||BTN_INSCOLS|||||||||| msgid "Entire ~column" msgstr "Celý ~sloupec" ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||FT_COND|||||||||| msgid "Condition" msgstr "Podmínka" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ||2|||||||||| msgid "data_Y" msgstr "data_Y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV||4|||||||||| msgid "degrees_freedom_1" msgstr "stupně_volnosti_1" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_AUDIT||SID_FILL_NONE||SID_FILL_NONE|||||||| msgid "Exit Fill Mode" msgstr "Opustit vyhledávání závislostí" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET||3|||||||||| msgid "The array for which the determinant is to be determined." msgstr "Matice pro kterou se zjišťuje determinant." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_ORIENTATION_STANDARD|||||||||||| msgid "Default orientation" msgstr "Výchozí orientace" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2||1|||||||||| msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Zjistí, kolik hodnot je v seznamu argumentů." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM||1|||||||||| msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Vrátí součet všech argumentů." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE||1|||||||||| msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Vrátí pořadové číslo zadaného data." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TABLE_GESAMTERGEBNIS|||||||||| msgid "Grand Total" msgstr "Celkem" ##: sc||source\ui\src\datafdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_DATAFORM||BTN_DATAFORM_NEW|||||||||| msgid "New" msgstr "Nový" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_INSSTRINGS|||||||||| msgid "Te~xt" msgstr "Text" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DETREFRESH|||||||||| msgid "Refresh Traces" msgstr "Obnovit sledování" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CLPBRD_CLEAR|||||||||||| msgid "You have a large amount of data saved in the clipboard.\nDo you want the clipboard contents to be available in other applications?" msgstr "Ve schránce je uloženo velké množství dat.\nChcete, aby byl obsah schránky dostupný jiným aplikacím?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE||1|||||||||| msgid "Result of a DDE link." msgstr "Výsledek propojení DDE." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW||3|||||||||| msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Diskontní sazba vztažená k úročenému období." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||FID_CELL_FORMAT||FID_CELL_FORMAT|||||||| msgid "~Format Cells..." msgstr "Formát buněk..." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_OPERATION_SORT|||||||||| msgid "Sort" msgstr "Řadit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT||1|||||||||| msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Vrací poslední znak nebo znaky textu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE||8|||||||||| msgid "new text" msgstr "nový text" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||string||RID_SCPAGE_USERLISTS||STR_COPYFROM|||||||||| msgid "List from" msgstr "Vypsat od" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT|||||||||||| msgid "Text" msgstr "Text" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2||3|||||||||| msgid "greater than" msgstr "je větší než" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS||1|||||||||| msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Vrátí počet sloupců v odkazované oblasti nebo poli." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS||1|||||||||| msgid "Returns the cosine of a number." msgstr "Vrátí kosinus čísla." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Kritéria vyhledávání" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||9|||||||||| msgid "Future value. The value (final value) to be attained after the last payment." msgstr "Budoucí hodnota. Hodnota, které bude dosaženo po poslední splátce." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX||1|||||||||| msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." msgstr "Vrátí maximální hodnotu ze všech buněk v datové oblasti, které odpovídají vyhledávacímu kritériu." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||SCSTR_LINKAREA_OVERWRITE|||||||||| msgid "You are about to import data into cells with existing data. Do you want to overwrite the existing data?" msgstr "Chystáte se importovat data do buněk, které již data obsahují. Opravdu chcete přepsat jejich stávající obsah?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||13|||||||||| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 znamená splátku na začátku období, 0 = splátka na konci období." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||FID_CELL_FORMAT||FID_CELL_FORMAT|||||||| msgid "Te~xt and Cell Properties..." msgstr "Vlastnosti te~xtu a buňky..." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS|||||||||| msgid "Text to Columns" msgstr "Text na sloupce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||8|||||||||| msgid "S" msgstr "S" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR||1|||||||||| msgid "Calculates the covariance." msgstr "Vypočítá kovarianci." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX||2|||||||||| msgid "data_Y" msgstr "data_Y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST||7|||||||||| msgid "The X data array." msgstr "Pole dat X." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||5|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL||6|||||||||| msgid "beta" msgstr "beta" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A||3|||||||||| msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments representing a population." msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentů představujících základní soubor." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV||4|||||||||| msgid "alpha" msgstr "alfa" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK||5|||||||||| msgid "Fixes the beginning of the week and the type of calculation to be used." msgstr "Určuje počátek týdne a použitý typ výpočtu." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_IMPORT_ERROR|||||||||| msgid "Spellcheck not available" msgstr "Kontrola pravopisu není dostupná" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL||4|||||||||| msgid "Reference" msgstr "Odkaz" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED||7|||||||||| msgid "No thousands separator. True value, if existing and TRUE (unequal to 0), no thousands separators are set." msgstr "Formát bez oddělovače tisíců, pokud je zadáno a hodnota je TRUE (nebo není rovna 0)." ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||string||RID_SCDLG_SOLVER||STR_INVALIDFORM|||||||||| msgid "Undefined name as formula cell." msgstr "Nedefinovaný název buňky se vzorcem." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT||6|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_PROTECTION||FT_HINT2|||||||||| msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "Vybrané buňky budou při tisku vynechány." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX||6|||||||||| msgid "column" msgstr "sloupec" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B||4|||||||||| msgid "SP" msgstr "SP" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Vrátí TRUE, pokud je hodnota liché celé číslo." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_VSCROLL|||||||||| msgid "~Vertical scroll bar" msgstr "Svislý posuvník" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_VAR|||||||||| msgid "VAR" msgstr "VAR" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN||1|||||||||| msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." msgstr "Vrátí přirozený logaritmus gama funkce pro zadanou hodnotu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND||1|||||||||| msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Zaokrouhlí číslo na definovaný počet míst." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_DELETE2||||||||Remove|| msgid "Remove" msgstr "Odebrat" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_HOR_JUSTIFY_LEFT|||||||||||| msgid "Align left" msgstr "Zarovnat vlevo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV||5|||||||||| msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Střední hodnota normálního rozdělení." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1||1|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_COLUMN|||||||||||| msgid "Column" msgstr "Sloupec" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE||SID_ULINE_VAL_DOUBLE||SID_ULINE_VAL_DOUBLE|||||||| msgid "Do~uble Underline" msgstr "Dvojitě podtrhnout" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_IMPORT_OPEN_FM3 & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Corresponding FM3-File could not be opened." msgstr "Odpovídající FM3 soubor nelze otevřít." ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||BTN_REGEXP|||||||||| msgid "Regular ~expressions" msgstr "Regulární výrazy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_DATA||SID_PIVOT_MOVETO_DATA||SID_PIVOT_MOVETO_DATA|||||||| msgid "Move to ~Data by" msgstr "Přesunout do ~dat pomocí" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO||2|||||||||| msgid "Text" msgstr "Text" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT||4|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_VALID_DEFERROR|||||||||| msgid "Invalid value." msgstr "Neplatná hodnota." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE||7|||||||||| msgid "The size of the population." msgstr "Velikost základního souboru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS||3|||||||||| msgid "The value for which the integral value of the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se má zjistit integrál standardního normálního rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT||1|||||||||| msgid "Multiplies the arguments." msgstr "Vynásobí argumenty." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||2|||||||||| msgid "Rate" msgstr "Míra" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ||4|||||||||| msgid "pv" msgstr "pv" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP||1|||||||||| msgid "Vertical search and reference to indicated cells." msgstr "Hledá zadanou hodnotu v levém sloupci oblasti a vrátí hodnotu ležící ve stejném řádku, ale vzdálené o určený počet sloupců." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2||5|||||||||| msgid "Second array where the square of the arguments is to be totalled." msgstr "Druhá matice." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HFCMD_DATE|||||||||| msgid "DATE" msgstr "DATE" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT||3|||||||||| msgid "The Y data array." msgstr "Pole dat Y." ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||string||RID_SCDLG_DBNAMES||STR_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "Přid~at" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_4|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" msgstr "Aplikace %PRODUCTNAME Spreadsheets dosáhla při hledání začátku dokumentu. Chcete pokračovat od konce?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů, které představují výběr ze základního souboru." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_GRFILTER_IOERROR|||||||||||| msgid "Graphics file can not be read" msgstr "Soubor s obrázkem nelze načíst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN||4|||||||||| msgid "Mode" msgstr "Režim" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE||3|||||||||| msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a time in a %PRODUCTNAME time format." msgstr "Text uzavřený v uvozovkách, který obsahuje časový údaj v některém z formátů času známých produktu %PRODUCTNAME." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_REDOOUTLINEBLK|||||||||| msgid "Hide details" msgstr "Skrýt detaily" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2||3|||||||||| msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments representing the values to be counted." msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentů reprezentujících hodnoty, které se mají spočítat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL||3|||||||||| msgid "The number to be rounded up." msgstr "Číslo, které se má zaokrouhlit nahoru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P||1|||||||||| msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." msgstr "Vrátí směrodatnou odchylku pro množinu dat, která sestává z buněk odpovídajících vyhledávacímu kritériu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT||4|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_PRINT||BTN_SKIPEMPTYPAGES|||||||||| msgid "~Suppress output of empty pages" msgstr "Potlačit výstup prázdných stránek" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM||2|||||||||| msgid "number " msgstr "číslo " ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||itemlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT||4|||||||||| msgid "Kilometer" msgstr "Kilometr" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FILE_LOCKED_TRY_LATER|||||||||| msgid "The shared spreadsheet file is locked due to a merge in progress by user: '%1'\n\nSharing mode of a locked file cannot be disabled. Try again later." msgstr "Sdílený soubor tabulky je uzamčen kvůli probíhajícímu slučování, které vyvolal uživatel %1.\n\nRežim sdílení uzamčeného souboru nelze zakázat. Opakujte akci později." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_ROW_OPT||BTN_DEFVAL|||||||||| msgid "~Default value" msgstr "Výchozí hodnota" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_CALC||FT_STEPS|||||||||| msgid "~Steps" msgstr "~Kroky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP||3|||||||||| msgid "The value for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Hodnota, pro kterou má být zjištěn hyperbolický kosinus." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TEXTATTRS|||||||||| msgid "Text Properties" msgstr "Vlastnosti textu" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_DELCELL||BTN_DELROWS|||||||||| msgid "Delete entire ~row(s)" msgstr "~Odstranit celé řádky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST||4|||||||||| msgid "mean" msgstr "střed" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY||2|||||||||| msgid "year" msgstr "rok" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_CODE_OVF|||||||||| msgid "Error: Formula overflow" msgstr "Chyba: Přetečení vzorce" ##: sc||source\ui\src\solveroptions.src||modaldialog||RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS||||HID_SC_SOLVEROPTIONS|||||||| msgid "Options" msgstr "Volby" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_TABLE_NAME|||||||||||| msgid "Sheet %1" msgstr "List %1" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||fixedtext||RID_SCDLG_CONDFORMAT||FT_COND2_TEMPLATE|||||||||| msgid "C~ell Style" msgstr "Styl ~buňky" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2||4|||||||||| msgid "less than or equal to" msgstr "je menší nebo se rovná" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_1||2|||||||||| msgid "Formula is" msgstr "Vzorec" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD|||||||||||| msgid "Vertical alignment default" msgstr "Výchozí svislé zarovnávání" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_RENAMETAB|||||||||||| msgid "Rename Sheet" msgstr "Přejmenovat list" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST||5|||||||||| msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti rozdělení chí-kvadrát." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2||5|||||||||| msgid "greater than or equal to" msgstr "je větší nebo se rovná" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL||3|||||||||| msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se počítá hodnota rozdělení." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_RIGHT2|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||6|||||||||| msgid "beta" msgstr "beta" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_NAMES_CREATE||BTN_RIGHT|||||||||| msgid "~Right column" msgstr "Pravý sloupec" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE||2|||||||||| msgid "reference" msgstr "odkaz" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP||9|||||||||| msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Pokud se parametr = 0 pak se zjišťuje pouze regresní koeficient, jinak se budou počítat i další hodnoty." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS||3|||||||||| msgid "The number for which the algebraic sign is to be determined." msgstr "Číslo, u kterého má být určeno znaménko." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE||3|||||||||| msgid "The Y data array." msgstr "Pole dat Y." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK||1|||||||||| msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Vrátí pořadí hodnoty v souboru dat, vyjádřené procentuální hodnotou rozsahu dat v souboru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM||1|||||||||| msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Odebere nadbytečné mezery z textu." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||SID_DELETE_PRINTAREA||SID_DELETE_PRINTAREA|||||||| msgid "Undo Print Range" msgstr "Vrátit Oblast tisku" ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_ATTR.1||TP_BORDER|||||||||| msgid "Borders" msgstr "Okraje" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FILTER_TOOMANY|||||||||| msgid "Too many conditions" msgstr "Příliš mnoho podmínek" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT||1|||||||||| msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Opakuje řetězec tolikrát, kolikrát je zadáno v argumentu funkce." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_OPTIONAL|||||||||| msgid "(optional)" msgstr "(volitelné)" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHANGED_INSERT|||||||||| msgid "#1 inserted" msgstr "#1 vloženo" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_CHINESE_TRANSLATION|||||||||| msgid "Chinese translation" msgstr "Čínský překlad" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_EXPORT_SQLEXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||9|||||||||| msgid "Largest %" msgstr "Největší %" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_PAGE_OVERFLOW|||||||||| msgid "DataPilot can only support a maximum of %n fields for Page area." msgstr "Kontingenční tabulka podporuje maximálně %n polí pro oblast stránky." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT||3|||||||||| msgid "Array 1, array 2, ... are up to 30 arrays whose arguments are to be multiplied." msgstr "Matice1, matice 2, ... až 30 matic, jejichž prvky se násobí." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_TOP|||||||||| msgid "~Up" msgstr "Nahoru" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET||2|||||||||| msgid "array" msgstr "matice" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_OPTSOLVER||FT_OPERATOR|||||||||| msgid "Operator" msgstr "Operátor" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR|||||||||||| msgid "This graphic file version is not supported" msgstr "Tato verze grafického souboru není podporována" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||BTN_LEFT_RIGHT|||||||||| msgid "L~eft to right (sort columns)" msgstr "Zleva doprava (řadit sloupce)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL||3|||||||||| msgid "String that specifies the type of information." msgstr "Řetězec reprezentující požadovaný typ informace." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_RECALC_MANUAL|||||||||| msgid "Manual" msgstr "Ruční" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||SID_DPGROUP||||0|||||| msgid "The selection cannot be grouped." msgstr "Výběr nelze seskupit." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE||6|||||||||| msgid "range" msgstr "oblast" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SOLVE_3|||||||||| msgid "Solve Equations not successful.\n" msgstr "Řešení rovnice nebylo úspěšné.\n" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_OPT_ROWHEIGHT|||||||||||| msgid "Add" msgstr "Přidat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Databáze" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_PROTECTTAB|||||||||||| msgid "Protect Sheet" msgstr "Zamknout list" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST||1|||||||||| msgid "Values of the binomial distribution." msgstr "Hodnoty binomického rozdělení." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCENARIO|||||||||| msgid "Scenario" msgstr "Scénář" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_IMPORTDATA_0|||||||||| msgid "Error while importing data!" msgstr "Chyba při importu dat!" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_MOVETAB||BTN_COPY|||||||||| msgid "~Copy" msgstr "Kopírovat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT||6|||||||||| msgid "SP" msgstr "SP" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2||1|||||||||| msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." msgstr "Zjišťuje počet neprázdných buněk oblasti dat, jejichž obsah odpovídá vyhledávacímu kritériu." ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||string||RID_SCDLG_TABOP||STR_WRONGROWCOL|||||||||| msgid "Undefined name or wrong cell reference." msgstr "Nedefinovaný název nebo špatný odkaz na buňku." ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_COLHEADER||FID_COL_WIDTH||FID_COL_WIDTH|||||||| msgid "Col~umn Width..." msgstr "Šířka sloupce..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Určuje, které pole databáze (sloupec) se má použít jako vyhledávací kritérium." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORM_BUTTON|||||||||| msgid "Button" msgstr "Tlačítko" ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_SOLVER||FL_VARIABLES|||||||||| msgid "Default settings" msgstr "Výchozí nastavení" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_PIVOT_DELETE|||||||||| msgid "Delete DataPilot Table" msgstr "Odstranit Kontingenční tabulku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX||1|||||||||| msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Vrátí maximální hodnotu ze seznamu argumentů." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST||6|||||||||| msgid "successes" msgstr "úspěšné" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||string||RID_SCDLG_FILLSERIES||STR_VALERR|||||||||| msgid "Invalid value" msgstr "Neplatná hodnota" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Pole databáze" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_PROTECT_DOC|||||||||| msgid "Protect document" msgstr "Zamknout dokument" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST||5|||||||||| msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." msgstr "Střední hodnota normálního rozdělení." ##: sc||source\ui\src\datafdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_DATAFORM||BTN_DATAFORM_NEXT|||||||||| msgid "Next Record" msgstr "Další záznam" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_CHARTCOLROW||1|||||||||| msgid "First ~column as label" msgstr "První sloupec obsahuje popisky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV||5|||||||||| msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Střední hodnota logaritmicko-normálního rozdělení." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND2_1|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HFCMD_DELIMITER|||||||||| msgid "\" msgstr "\" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3||3|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING|||||||||| msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." msgstr "VAROVÁNÍ: Důsledkem této akce je, že nedojde k obnovení odkazů na odstraněnou oblast." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST||4|||||||||| msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Stupně volnosti" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_EXPORT_ASCII_WARNING|||||||||| msgid "Thesaurus is not available" msgstr "Slovník synonym není dostupný" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA|||||||||||| msgid "Formula Tool Bar" msgstr "Panel nástrojů pro vzorce" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_EMPTYDATA|||||||||| msgid "(empty)" msgstr "(prázdné)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX||3|||||||||| msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Odkaz na oblast." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Kritéria vyhledávání" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV||1|||||||||| msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Hodnoty inverzního standardního normálního rozdělení." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CALC||BTN_ITERATE|||||||||| msgid "~Iterations" msgstr "Iterace" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||10|||||||||| msgid "Factor" msgstr "Faktor" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RANDOM||1|||||||||| msgid "Returns a random number between 0 and 1." msgstr "Vrátí náhodné číslo v rozsahu 0 až 1." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP||8|||||||||| msgid "sorted" msgstr "setříděno" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||4|||||||||| msgid "PMT" msgstr "PMT" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||checkbox||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||BTN_ADJUST|||||||||| msgid "A~utoFit width and height" msgstr "A~utomaticky přizpůsobit výšku a šířku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||5|||||||||| msgid "The column number of the cell." msgstr "Číslo sloupce buňky." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST||7|||||||||| msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "Hodnota 0 nebo FALSE vypočítá funkci hustoty pravděpodobnosti. Jakákoli jiná hodnota, hodnota TRUE nebo vynechaná hodnota vypočítá kumulativní distribuční funkci." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_SYNTAX|||||||||| msgid "Internal syntactical error" msgstr "Interní syntaktická chyba" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||3|||||||||| msgid "The rate of interest per period." msgstr "Úroková sazba za období." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND||1|||||||||| msgid "Calculates points along a regression line." msgstr "Vypočte body ležící na regresní přímce." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE||3|||||||||| msgid "A text enclosed in quotation marks which returns a date in a %PRODUCTNAME date format." msgstr "Text ohraničený uvozovkami, který vrací datum v některém z formátů produktu %PRODUCTNAME." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4||4|||||||||| msgid "Integer" msgstr "Celé číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH||4|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN||4|||||||||| msgid "count" msgstr "počet" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||fixedline||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||FL_FORMATTING|||||||||| msgid "Formatting" msgstr "Formátování" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_BIGHANDLES|||||||||| msgid "~Large handles" msgstr "~Velké úchyty" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUN_TEXT_VAR|||||||||| msgid "Var" msgstr "Rozptyl" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_SCALE_AUTO|||||||||| msgid "automatic" msgstr "automatický" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 argumentů, jejichž součet má být spočten." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND||2|||||||||| msgid "find_text" msgstr "hledaný_text" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT||3|||||||||| msgid "The number to be rounded down." msgstr "Číslo, které se má zaokrouhlit na dolů." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||2|||||||||| msgid "Rate" msgstr "Míra" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_THEME|||||||||| msgid "Subject" msgstr "Předmět" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Kritéria vyhledávání" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF||5|||||||||| msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "Oblast buněk, v níž jsou zadána vyhledávací kritéria." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES|||||||||| msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "Přizpůsobit rozsah tisku počtu stránek" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_SELECTDB||||SID_SELECT_DB|||||||| msgid "Select" msgstr "Vybrat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM||1|||||||||| msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Sečte obsah všech buněk v datové oblasti, jejichž obsah odpovídá vyhledávacímu kritériu." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||FT_CRITERIA_AREA|||||||||| msgid "Read ~filter criteria from" msgstr "Načíst parametry ~filtru z" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_CENTERAREA_NAME|||||||||||| msgid "Center area" msgstr "Oblast uprostřed" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A||3|||||||||| msgid "Value 1; value 2;.. .are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentů představujících výběr ze základního souboru." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_STR_OVF|||||||||| msgid "Error: String overflow" msgstr "Chyba: Přetečení řetězce" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1||5|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||3|||||||||| msgid "Cost. The initial cost of the asset." msgstr "Výchozí cena aktiva." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST||4|||||||||| msgid "alpha" msgstr "alfa" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE||7|||||||||| msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Počet znaků, které se mají nahradit." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_OVERLAP|||||||||| msgid "The DataPilot table cannot overlap another DataPilot table." msgstr "Kontingenční tabulka se nemůže překrývat s jinou kontingenční tabulkou." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF||2|||||||||| msgid "range" msgstr "oblast" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS||1|||||||||| msgid "Returns the arccosine of a number." msgstr "Vrátí arkuskosinus čísla." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_ROW_OPT||FT_LABEL|||||||||| msgid "Add" msgstr "Přidat" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_INSERTCELLS|||||||||| msgid "Insert" msgstr "Vložit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP||6|||||||||| msgid "Linear_type" msgstr "Lineární_typ" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SHAPE_TEXTBOX|||||||||| msgid "Text Box" msgstr "Textové pole" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments, representing a sample of the distribution." msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů, které reprezentují vzorek rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV||3|||||||||| msgid "Nominal Interest" msgstr "Nominální úroková míra" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND1_2||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA||6|||||||||| msgid "Life" msgstr "Životnost" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_LEFT1||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO||3|||||||||| msgid "Can be "osversion", "system", "release", "numfile", and "recalc"." msgstr "Možné hodnoty: "osversion", "system", "release", "numfile" a "recalc"." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED||5|||||||||| msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." msgstr "Desetinná místa. Počet zobrazovaných desetinných míst." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_NULLVALS|||||||||| msgid "Zero Values" msgstr "Nulové hodnoty" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedline||RID_SCDLG_OPTSOLVER||FL_CONDITIONS|||||||||| msgid "Limiting conditions" msgstr "Omezující podmínky" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||fixedtext||RID_SCDLG_CONDFORMAT||FT_COND1_AND|||||||||| msgid "and" msgstr "a" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_SUM|||||||||| msgid "Total" msgstr "Celkem" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN||4|||||||||| msgid "Count_2" msgstr "Počet_2" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_APPLYPATTLINES_0|||||||||| msgid "Cannot apply borders to multiple selection" msgstr "Nelze nastavit okraje vícenásobnému výběru" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE||2|||||||||| msgid "reference" msgstr "odkaz" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS||FT_PROGRESS|||||||||| msgid "Solving in progress..." msgstr "Probíhá řešení..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||7|||||||||| msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Současná hodnota. Hodnota vyjadřující současnou hodnotu anuity." ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||pageitem||RID_SCDLG_PARAGRAPH.1||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "Odsazení a mezery" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST||5|||||||||| msgid "The expected data array." msgstr "Pole s předpokládanými výsledky." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK||6|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||1|||||||||| msgid "Calculates the constant interest rate of an investment with regular payments." msgstr "Počítá úrokovou sazbu investice s pravidelnými platbami." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP||1|||||||||| msgid "Calculates parameters of the linear regression as an array." msgstr "Vypočte parametry lineární regrese a uloží je do pole." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_LAYOUT||RB_NEVER|||||||||| msgid "~Never" msgstr "~Nikdy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP||7|||||||||| msgid "The row index in the array." msgstr "Číslo řádku v poli nebo oblasti." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE||2|||||||||| msgid "Text" msgstr "Text" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PAGE|||||||||| msgid "Page" msgstr "Stránka" ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_TABOP||FL_VARIABLES|||||||||| msgid "Default settings" msgstr "Výchozí nastavení" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERROR_STR|||||||||| msgid "Err:" msgstr "Chyba:" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CREATENAME_MARKERR|||||||||| msgid "Invalid selection for range names" msgstr "Neplatný výběr pro názvy oblastí" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360||6|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||5|||||||||| msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Zůstatková hodnota aktiva na konci doby životnosti." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV||7|||||||||| msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." msgstr "Beta parametr rozdělení gama (měřítko)." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT||1|||||||||| msgid "Values of the negative binomial distribution." msgstr "Vrátí hodnotu negativního binomického rozdělení." ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||pageitem||RID_SCDLG_CHAR.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Effects" msgstr "Efekty" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST||5|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Testovaná hodnota." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP||8|||||||||| msgid "stats" msgstr "parametr" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_VARIABLECELLS|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST||1|||||||||| msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Odhadne polohu bodu na lineární regresní přímce" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1||5|||||||||| msgid "Binary" msgstr "Binární" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST||1|||||||||| msgid "Calculates the F test." msgstr "Vypočítá F-test." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_INSTABLE|||||||||||| msgid "Insert Sheet" msgstr "Vložit list" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B||6|||||||||| msgid "T_1" msgstr "T_1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||6|||||||||| msgid "NPER" msgstr "NPER" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT||3|||||||||| msgid "Text for the concatentation." msgstr "Text pro sloučení." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_BEYONDOTHERFIELDSMAXERR|||||||||| msgid "DataPilot can only support a maximum of %n fields for Column and Row area now. You must remove a field in this area before adding a new one." msgstr "Kontingenční tabulka nyní podporuje maximálně %n polí pro oblast sloupců a řádků. Než bude možné přidat další pole, je třeba některé pole z této oblasti odebrat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP||3|||||||||| msgid "A value between -1 and 1 for which the inverse hyperbolic tangent is to be returned." msgstr "Hodnota ležící mezi -1 a 1, pro kterou má být zjištěn inverzní hyperbolický tangens." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_INSERTOBJ|||||||||| msgid "The object could not be inserted." msgstr "Objekt nebylo možné vložit." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||11|||||||||| msgid "The number of columns in the moved reference." msgstr "Šířka posunutého odkazu." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||3|||||||||| msgid ">" msgstr ">" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||FID_NOTE_VISIBLE||FID_NOTE_VISIBLE|||||||| msgid "Sho~w Comment" msgstr "Zo~brazit komentář" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_ONLYONEROWERR|||||||||| msgid "DataPilot table needs at least two rows of data to create or refresh." msgstr "Kontingenční tabulka vyžaduje k vytvoření či aktualizaci alespoň dva řádky dat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||13|||||||||| msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." msgstr "Hodnota 0 nebo FALSE vypočítá funkci hustoty pravděpodobnosti. Jakákoli jiná hodnota, hodnota TRUE nebo vynechaná hodnota vypočítá kumulativní distribuční funkci." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Vrátí TRUE pokud je hodnota odkaz." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DATABASE_NOTFOUND|||||||||| msgid "The database '#' could not be opened." msgstr "Databázi '#' nelze otevřít." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST||6|||||||||| msgid "STDEV" msgstr "STDEV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB||7|||||||||| msgid "The start of the value interval whose probabilities is to be totalled." msgstr "Dolní mez intervalu hodnot, pro které se má zjistit jejich pravděpodobnost." ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_COLHEADER||SID_DEL_COLS||SID_DEL_COLS|||||||| msgid "~Delete Columns" msgstr "Odstranit sloupce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||radiobutton||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||BTN_ROWHEAD|||||||||| msgid "Contains ~row labels" msgstr "Obsahuje záhlaví řádků" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORM_GROUPBOX|||||||||| msgid "Group Box" msgstr "Seskupení" ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||pushbutton||RID_SCDLG_CHAR||1|||||||||| msgid "Back" msgstr "Zpět" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_SHOW_TAB||||FID_TABLE_SHOW|||||||| msgid "Show Sheet" msgstr "Zobrazit list" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_ROWHEADER||SID_DELETE||SID_DELETE|||||||| msgid "D~elete Contents..." msgstr "Odstranit obsah..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL||2|||||||||| msgid "info_type" msgstr "informace" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||5|||||||||| msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Pravidelné platby. Konstantní splátka, která se splácí v období." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_BOX_YNI|||||||||| msgid "Not implemented in this build." msgstr "V této verzi není implementováno." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NAME_INPUT_DEFINE|||||||||| msgid "Define Name for Range" msgstr "Definovat název pro rozsah" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||12|||||||||| msgid "Factor" msgstr "Faktor" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_IMPORT_WRONG_FM3 & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Error in file structure of corresponding FM3-File." msgstr "Chyba ve struktuře souboru odpovídajícího FM3 souboru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR||2|||||||||| msgid "Values" msgstr "Hodnoty" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK||3|||||||||| msgid "The internal number of the date." msgstr "Vnitřní číselná reprezentace data." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_MERGE|||||||||| msgid "Merge" msgstr "Sloučit" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_GRAPHICSHELL|||||||||||| msgid "Graphics" msgstr "Obrázky" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||FT_POSITION|||||||||| msgid "Insert new rows:" msgstr "Vložit nové řádky:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW||5|||||||||| msgid "Value 1, value 2,... are 1 to 30 arguments representing payments and income." msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... jsou 1 až 30 argumentů, které reprezentují splátky a příjmy." ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_SOLVER||RB_FORMULACELL|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||6|||||||||| msgid "PV" msgstr "PV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_FILTER||BTN_HEADER|||||||||| msgid "Range contains ~column labels" msgstr "Oblast obsahuje záhlaví sloupců" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10||3|||||||||| msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Hodnota větší než 0, pro kterou se má zjistit logaritmus." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2||3|||||||||| msgid "The total number of elements." msgstr "Celkový počet prvků." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC||5|||||||||| msgid "The number of places after the decimal point that are not to be truncated." msgstr "Počet míst za desetinnou čárkou, která se mají odříznout." ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||checkbox||RID_SCDLG_NAMES||BTN_ROWHEADER|||||||||| msgid "Repeat ~row" msgstr "Opakovat řádek" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF||6|||||||||| msgid "Otherwise_value" msgstr "hodnota_jinak" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME||7|||||||||| msgid "The integer for the second." msgstr "Celé číslo pro sekundy." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CALC||BTN_MATCH|||||||||| msgid "Search criteria = and <> must apply to ~whole cells" msgstr "Kritéria vyhledávání = a <> musí platit pro ~celé buňky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA||2|||||||||| msgid "reference" msgstr "odkaz" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE||7|||||||||| msgid "If the text is shorter than the specified length, zeros are added to the left of the string." msgstr "Pokud je text kratší než zadaná délka, doplní se zleva nulami." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP||5|||||||||| msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Počet míst, na které má být číslo zaokrouhleno." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT||9|||||||||| msgid "Amount of the investment." msgstr "Výše investice." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA||5|||||||||| msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Zůstatková hodnota aktiva na konci doby životnosti." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORM_SCROLLBAR|||||||||| msgid "Scroll Bar" msgstr "Posuvník" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů, které představují výběr ze základního souboru." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||6|||||||||| msgid "<>" msgstr "<>" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN||1|||||||||| msgid "Down" msgstr "Dolů" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||8|||||||||| msgid "Start" msgstr "Spustit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||8|||||||||| msgid "S" msgstr "S" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TABLE_UND|||||||||| msgid "AND" msgstr "AND" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Kritéria vyhledávání" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC||4|||||||||| msgid "count" msgstr "počet" ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||string||SCSTR_QHELP_BTNEQUAL|||||||||||| msgid "Function" msgstr "Funkce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RAD||3|||||||||| msgid "The angle in degrees." msgstr "Úhel ve stupních." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se hledá výsledek distribuční funkce gama." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL||2|||||||||| msgid "Function" msgstr "Funkce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Kritéria vyhledávání" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_OPENDLG_PIVOTSORT||SID_OPENDLG_PIVOTSORT|||||||| msgid "S~ort..." msgstr "Ř~adit..." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_FILTER||FT_VAL|||||||||| msgid "Value" msgstr "Hodnota" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_QUERY_DELTAB|||||||||| msgid "Are you sure you want to permanently delete the current sheet(s)?" msgstr "Opravdu si přejete permanentně odstranit současný list?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST||6|||||||||| msgid "C" msgstr "C" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUN_TEXT_SUM|||||||||| msgid "Sum" msgstr "Součet" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_1||2|||||||||| msgid "Formula is" msgstr "Vzorec" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ||4|||||||||| msgid "data_X" msgstr "data_X" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||3|||||||||| msgid "The interest rate per period." msgstr "Úroková míra za období." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||5|||||||||| msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." msgstr "Alfa parametr rozdělení beta." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Databáze" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_FORMULA|||||||||| msgid "~Formulas" msgstr "Vzorce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2||4|||||||||| msgid "number_y" msgstr "číslo_y" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||6|||||||||| msgid "<>" msgstr "<>" ##: sc||source\ui\src\datafdlg.src||modaldialog||RID_SCDLG_DATAFORM|||||||||||| msgid "Data Form" msgstr "Datový formulář" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||string||RID_SCDLG_NAMES||STR_INVALIDSYMBOL|||||||||| msgid "Invalid expression" msgstr "Neplatný výraz" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_CREATED|||||||||| msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE||5|||||||||| msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Pozice, od které má dojít k nahrazení." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_INSERTGRAPHIC|||||||||||| msgid "Create Graphic from File" msgstr "Vytvořit obrázek ze souboru" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_RIGHT4||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST||1|||||||||| msgid "Returns the Poisson distribution." msgstr "Vrátí hodnotu Poissonova rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY||4|||||||||| msgid "classes" msgstr "třídy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST||9|||||||||| msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "Kumulace. C=0 počítá individuální pravděpodobnost, C=1 kumulovanou pravděpodobnost." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_CONSOLIDATE|||||||||| msgid "Consolidate" msgstr "Konsolidovat" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_MOVEBLOCKTO_0|||||||||| msgid "Cell merge not possible if cells already merged!" msgstr "Sloučení buněk není možné, buňky už jsou sloučené!" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM||2|||||||||| msgid "trials" msgstr "pokusy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||4|||||||||| msgid "Salvage" msgstr "Zůstatek" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_INVALID_TABREF|||||||||| msgid "" msgstr "" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_DAY_OF_WEEK|||||||||| msgid "~Weekday" msgstr "Den v týdnu" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV||6|||||||||| msgid "STDEV" msgstr "STDEV" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_TABLE|||||||||||| msgid "Sheet" msgstr "List" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_INVALID_DBAREA|||||||||| msgid "The data range must contain at least one row." msgstr "Oblast dat musí obsahovat alespoň jeden řádek." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DATA|||||||||| msgid "Data" msgstr "Data" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Testovaná hodnota." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV||2|||||||||| msgid "number " msgstr "číslo " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2||5|||||||||| msgid "greater than or equal to" msgstr "je větší nebo se rovná" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT||3|||||||||| msgid "Interest rate for a single amortization rate." msgstr "Úroková sazba pro danou amortizační sazbu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL||3|||||||||| msgid "The effective interest rate" msgstr "Skutečná úroková míra" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA||9|||||||||| msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." msgstr "Počet období, pro něž se počítá výše odpisů. Musí se jednat o stejnou časovou jednotku jako u položky Životnost." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT||8|||||||||| msgid "invest" msgstr "investice" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST||1|||||||||| msgid "Values of the F probability distribution." msgstr "Vrátí hodnotu distribuční funkce rozdělení F." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST||7|||||||||| msgid "Mode = 1calculates the one-tailed test, 2 = two-tailed distribution." msgstr "Režim = 1 znamená výpočet jednostranného rozdělení, 2 = výpočet dvoustranného rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||4|||||||||| msgid "alpha" msgstr "alfa" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Oblast buněk obsahující data." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_DRAWFORMSHELL|||||||||||| msgid "Form objects" msgstr "Prvky formuláře" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_INSCONT||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Volby" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK||5|||||||||| msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matice nebo pole dat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH||8|||||||||| msgid "Function_type" msgstr "Typ_funkce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR||2|||||||||| msgid "Data_1" msgstr "Data_1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP||3|||||||||| msgid "The value for which the hyperbolic tangent is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou má být zjištěn hyperbolický tangens." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_READONLYERR|||||||||| msgid "Document opened in read-only mode." msgstr "Dokument je otevřen v režimu pouze pro čtení." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_50_LONG_DOCNAME|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME 5.0 Spreadsheet" msgstr "Tabulka %PRODUCTNAME 5.0" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN||5|||||||||| msgid "The number of elements selected." msgstr "Počet vybraných prvků." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se má zjistit distribuční funkce." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Pole databáze" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP||2|||||||||| msgid "Search criterion" msgstr "Kritérium vyhledávání" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje oblast buněk obsahující vyhledávací kritéria." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND||5|||||||||| msgid "The number of places to which a number is to be rounded." msgstr "Počet míst, na které má být číslo zaokrouhleno." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH||4|||||||||| msgid "lookup_array" msgstr "vyhledávací_pole" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_CHARTDATA|||||||||| msgid "Modify chart data range" msgstr "Upravit oblast dat grafu" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2||1|||||||||| msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Vrátí součet rozdílu čtverců dvou matic." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SOLVE_5|||||||||| msgid "Insert closest value (" msgstr "Vložit nejbližší hodnotu (" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||3|||||||||| msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Splátkové období. Počet splátkových období." ##: sc||source\ui\src\simpref.src||fixedtext||RID_SCDLG_SIMPLEREF||FT_ASSIGN|||||||||| msgid "Area" msgstr "Oblast" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP||3|||||||||| msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Hodnota, která se má najít v prvním řádku." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_GRAFEDIT|||||||||| msgid "Edit graphics" msgstr "Upravit obrázek" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HFCMD_PAGES|||||||||| msgid "PAGES" msgstr "PAGES" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB||1|||||||||| msgid "Returns the discreet probability of an interval." msgstr "Vrátí pravděpodobnost toho, zda hodnoty leží uvnitř intervalu." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||1|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2||5|||||||||| msgid "Second array where the square of the arguments is to be subtracted." msgstr "Druhá matice." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_VALID_RANGE|||||||||||| msgid "~Source" msgstr "~Zdroj" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||7|||||||||| msgid "Specifies whether absolute or relative referencing is to be used." msgstr "Specifikuje má-li se použít absolutní nebo relativní odkaz." ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||checkbox||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||BTN_BORDER|||||||||| msgid "~Borders" msgstr "Okraje" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD||5|||||||||| msgid "The mean value used for moving." msgstr "Střední hodnota použitá pro přesun." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_GRID|||||||||| msgid "Grid" msgstr "Mřížka" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||9|||||||||| msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Současná hodnota. Současná hodnota série plateb." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3||2|||||||||| msgid "<" msgstr "<" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP||7|||||||||| msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Vektor (řádek nebo oblast), který obsahuje hledané hodnoty výsledků." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_NO_NAME|||||||||| msgid "Error: Invalid name" msgstr "Chyba: Neplatný název" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Databáze" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP||3|||||||||| msgid "The value for which the inverse hyperbolic sine is to be returned." msgstr "Hodnota, pro kterou má být zjištěn inverzní hyperbolický sinus." ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||BTN_COPYRESULT|||||||||| msgid "~Copy sort results to:" msgstr "Kopírovat výsledky řazení do:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL||1|||||||||| msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the base given." msgstr "Převádí text obsahující číslo zadané v definované číselné soustavě na celé kladné číslo." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_THESAURUS_NO_STRING|||||||||| msgid "Thesaurus can only be used in text cells!" msgstr "Slovník synonym lze použít pouze v textových buňkách!" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP||3|||||||||| msgid "The exponent applied to base e." msgstr "Číslo, jímž se umocní základ e." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT||1|||||||||| msgid "Returns the inverse cotangent of a number." msgstr "Vrátí inverzní kotangens čísla." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||7|||||||||| msgid "Regular payments. The constant amount of annuity that is paid in each period." msgstr "Pravidelné platby. Výše jednotlivé splátky." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||2|||||||||| msgid "NPER" msgstr "NPER" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_NAMES||RB_ASSIGN||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP||2|||||||||| msgid "search_criteria" msgstr "kritéria_vyhledávání" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST||9|||||||||| msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Kumulace. C=0 počítá hromadnou pravděpodobnostní funkci, C=1 součtovou distribuční funkci." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT||1|||||||||| msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Zjistí, kolik čísel je v seznamu argumentů." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||3|||||||||| msgid ">" msgstr ">" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2||7|||||||||| msgid "between" msgstr "leží mezi" ##: sc||source\ui\src\popup.src||string||RID_POPUP_CELLS|||||||||||| msgid "Cell pop-up menu" msgstr "Kontextová nabídka buňky" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Error in file structure while importing." msgstr "Při importu dat byla zjištěna chyba ve struktuře souboru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE||1|||||||||| msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defined." msgstr "Převádí kladné celé číslo na text vyjadřující číslo v číselné soustavě podle zadání." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER_INV||1|||||||||| msgid "Returns the inverse of the Fisher transformation." msgstr "Vrátí inverzní hodnotu k Fisherově transformaci." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN||1|||||||||| msgid "Calculates the natural logarithm of a number." msgstr "Vypočte přirozený logaritmus z čísla." ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_ATTR.1||TP_NUMBER|||||||||| msgid "Numbers" msgstr "Čísla" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN||1|||||||||| msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." msgstr "Vrátí minimální hodnotu ze všech buněk v datové oblasti, jejichž obsah odpovídá vyhledávacímu kritériu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||4|||||||||| msgid "Period" msgstr "Období" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK||4|||||||||| msgid "mode" msgstr "režim" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR||1|||||||||| msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Vypočte rozptyl z buněk v datové oblasti, jejichž obsah vyhovuje vyhledávacímu kritériu." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NO|||||||||| msgid "No" msgstr "Ne" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF||2|||||||||| msgid "Test" msgstr "Test" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_PIVOT_MOVETO_COL4DATA||SID_PIVOT_MOVETO_COL|||||||| msgid "~Move to Column" msgstr "Přesunout do s~loupce" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||7|||||||||| msgid "Largest" msgstr "Největší" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE||9|||||||||| msgid "The text to be inserted." msgstr "Text, který se má vložit." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP||9|||||||||| msgid "if the value is TRUE or not given, the search column of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Pokud je hodnota TRUE nebo není zadaná, musí být sloupce pole řazeny vzestupně." ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||tristatebox||RID_SCPAGE_PROTECTION||BTN_PROTECTED|||||||||| msgid "~Protected" msgstr "Zamknuto" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_ASCENDINFILTER|||||||||||| msgid "Sort Ascending" msgstr "Řadit vzestupně" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_HIDENOTE|||||||||| msgid "Hide Comment" msgstr "Skrýt komentář" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_SUBTOTALS.1||PAGE_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Volby" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_LEFT3||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CLOSE_ERROR_LINK|||||||||| msgid "The document can not be closed while a link is being updated." msgstr "Dokument nelze zavřít, pokud je aktualizován odkaz." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2||5|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Oblast buněk obsahující data." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_NAMES_CREATE||||FID_USE_NAME|||||||| msgid "Create Names" msgstr "Vytvořit názvy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE||1|||||||||| msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Vrátí číslo listu pro zadanou adresu nebo řetězec." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS||FT_RESULT|||||||||| msgid "Result:" msgstr "Výsledek:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Pole databáze" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV||4|||||||||| msgid "P" msgstr "P" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||2|||||||||| msgid "<" msgstr "<" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN_HYP||1|||||||||| msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Vrátí hyperbolický tangens zadaného čísla." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH||3|||||||||| msgid "The internal number of the date." msgstr "Vnitřní číselná reprezentace data." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED|||||||||| msgid "The data range can not be deleted." msgstr "Oblast dat nelze odstranit." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||5|||||||||| msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Splátkové období. Počet splátkových období." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_DELCONT||BTN_DELSTRINGS|||||||||| msgid "~Text" msgstr "Textový" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG||4|||||||||| msgid "Base" msgstr "Základ" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY||3|||||||||| msgid "The internal number for the date." msgstr "Vnitřní číselná reprezentace data." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_OPTSOLVER||FT_DIRECTION|||||||||| msgid "Optimize result to" msgstr "Optimalizovat výsledek na" ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVER||FT_VARCELL|||||||||| msgid "Variable ~cell" msgstr "~Buňka proměnné" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_DATA_OVERFLOW|||||||||| msgid "DataPilot can only support a maximum of %n fields for Data area." msgstr "Kontingenční tabulka podporuje maximálně %n polí pro oblast dat." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_NONE|||||||||||| msgid "- none -" msgstr "- žádné -" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SAVE_DOC|||||||||| msgid "Save document" msgstr "Uložit dokument" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P||2|||||||||| msgid "number " msgstr "číslo " ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_OPTROWHEIGHT|||||||||| msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimální výška řádku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA||3|||||||||| msgid "The value for which the Gamma function is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se počítá funkce gama." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedline||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Volby" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH||5|||||||||| msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Pole dat X - výchozí hodnoty regrese." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_INSERTNOTE|||||||||| msgid "Insert Comment" msgstr "Vložit komentář" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT||3|||||||||| msgid "The cell whose contents are to be evaluated is to be referenced in text form (e.g. "A1")." msgstr "Buňka, jejíž obsah lze vyhodnotit jako odkaz ve formátu textu (např. "A1")." ##: sc||source\ui\src\popup.src||string||RID_POPUP_PIVOT|||||||||||| msgid "DataPilot pop-up menu" msgstr "Kontextová nabídka Kontingenční tabulky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_YES|||||||||| msgid "Yes" msgstr "Ano" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_QUERY_DELENTRY|||||||||| msgid "Do you really want to delete the entry #?" msgstr "Opravdu chcete odstranit položku #?" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||radiobutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||RB_MIN|||||||||| msgid "Minimum" msgstr "Minimum" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW||3|||||||||| msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Odkaz na buňku nebo oblast." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_LAYOUT||CB_TEXTFMT|||||||||| msgid "Use printer metrics for text formatting" msgstr "Použít metriku tiskárny pro formátování textu" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF||4|||||||||| msgid "criteria" msgstr "kritéria" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE||5|||||||||| msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Počáteční datum pro výpočet rozdílu mezi daty." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NEW_DATA_PILOT_CONTENT1|||||||||| msgid "Use the DataPilot panel to assign fields to areas in the DataPilot table." msgstr "Použijte panel Kontingenční tabulky k přiřazení polí oblastem Kontingenční tabulky." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T||3|||||||||| msgid "The value to be converted." msgstr "Hodnota, která se má převést." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL||9|||||||||| msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." msgstr "Kumulace. C=0 počítá hromadnou pravděpodobnostní funkci, C=1 součtovou distribuční funkci." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_ROW_MAN||BTN_DEFVAL|||||||||| msgid "~Default value" msgstr "Výchozí hodnota" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY||5|||||||||| msgid "Decimal places. Denotes the number of digits to the right of the decimal point." msgstr "Desetinná místa. Označuje počet desetinných míst zobrazení." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||modelessdialog||RID_SCDLG_OPTSOLVER||||SID_OPENDLG_OPTSOLVER|||||||| msgid "Solver" msgstr "Řešitel" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP||4|||||||||| msgid "data_X" msgstr "data_X" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2||2|||||||||| msgid "number_x" msgstr "číslo_x" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||itemlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT||8|||||||||| msgid "Pica" msgstr "Pika" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_FILE_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." msgstr "Chybný formát souboru v subdokumentu $(ARG1) na pozici $(ARG2)(řádek,sloupec)." ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_SORT_FIELDS||FL_SORT2|||||||||| msgid "Sort second b~y" msgstr "Řadit v druhé řadě podle" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_ALLFILTER|||||||||||| msgid "(All)" msgstr "(Vše)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT||2|||||||||| msgid "number " msgstr "číslo " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Testovaná hodnota." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_LEFT|||||||||| msgid "~Left" msgstr "Vlevo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||3|||||||||| msgid "The rate of interest for the period given." msgstr "Úroková sazba za období." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MERGE_NOTEMPTY|||||||||| msgid "Should the contents of the hidden cells be moved into the first cell?" msgstr "Má se přesunout obsah skrytých buněk do první buňky?" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||fixedline||RID_SCDLG_NAMES||FL_ASSIGN|||||||||| msgid "Assigned to" msgstr "Přiřazeno" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_REMOVEALLOTLNS|||||||||| msgid "Clear Outline" msgstr "Odstranit osnovu" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN||5|||||||||| msgid "The more this value increases, the more the Roman numeral is simplified. The value must be in the 0 - 4 range." msgstr "Čím vyšší je tato hodnota, tím jednodušší bude zápis výsledného římského čísla. Hodnota musí být v rozsahu 0 - 4." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_VOBJ_MODE_HIDE|||||||||| msgid "Hide" msgstr "Skrýt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV||4|||||||||| msgid "Guess" msgstr "Odhad" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_HEADER_NAME|||||||||||| msgid "Header of page %1" msgstr "Záhlaví stránky %1" ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_TABOP||FT_ROWCELL|||||||||| msgid "~Row input cell" msgstr "Vstupní buňka řádku" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_COLWIDTH|||||||||||| msgid "Width" msgstr "Šířka" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_AUDIT||SID_DETECTIVE_DEL_ALL||SID_DETECTIVE_DEL_ALL|||||||| msgid "Remove ~All Traces" msgstr "Odebrat všechny závislosti" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCELL||BTN_CELLSLEFT|||||||||| msgid "Shift cells ~left" msgstr "Posunout buňky doleva" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NOTES|||||||||| msgid "Notes" msgstr "Poznámky" ##: sc||source\ui\src\opredlin.src||fixedtext||RID_SCPAGE_OPREDLINE||FT_CONTENT|||||||||| msgid "Chan~ges" msgstr "Změny" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT||2|||||||||| msgid "Integer " msgstr "Celé číslo " ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND3_1||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN||1|||||||||| msgid "Returns the arcsine of a number." msgstr "Navrátí arkussinus zadaného čísla." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_QUICKHELP_REF|||||||||| msgid "%1 R x %2 C" msgstr "%1 Ř x %2 S" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST||5|||||||||| msgid "The second record array." msgstr "Pole s daty druhého výběru." ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_TABOP||FT_FORMULARANGE|||||||||| msgid "~Formulas" msgstr "Vzorce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A||1|||||||||| msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Vrátí odhad směrodatné odchylky. Text je vyhodnocen jako nula." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Určuje, které pole databáze (sloupec) se má použít jako vyhledávací kritérium." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST||6|||||||||| msgid "mode" msgstr "režim" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_CORE_HARD_RECALC & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Document too complex for automatic calculation. Press F9 to recalculate." msgstr "Dokument je příliš složitý pro automatický přepočet. Pro přepočítání stiskněte F9." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_1||1|||||||||| msgid "Cell value is" msgstr "Hodnota buňky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||2|||||||||| msgid "Rate" msgstr "Míra" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_STYLENAME_RESULT1|||||||||| msgid "Result2" msgstr "Výsledek2" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NAME_INPUT_RANGE|||||||||| msgid "Select Range" msgstr "Vybrat rozsah" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER||3|||||||||| msgid "The text in which capitals are converted to lower case letters." msgstr "Text kde se mají všechna velká písmena převést na malá." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP||2|||||||||| msgid "Search criterion" msgstr "Kritérium vyhledávání" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ||2|||||||||| msgid "number " msgstr "číslo " ##: sc||source\ui\src\solveroptions.src||pushbutton||RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS||BTN_EDIT|||||||||| msgid "Edit..." msgstr "Upravit..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF||1|||||||||| msgid "Totals the arguments that meet the conditions." msgstr "Sečte argumenty, které vyhovují podmínkám." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||6|||||||||| msgid "PV" msgstr "PV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT||1|||||||||| msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (calc.xcu)." msgstr "Převede zadanou hodnotu podle konfigurační tabulky (calc.xcu)." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS||1|||||||||| msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an aray." msgstr "Transpozice matice. Provede záměnu řádků a sloupců matice." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_YEAR|||||||||| msgid "Y~ear" msgstr "Rok" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_NO_MACRO|||||||||| msgid "Error: Macro not found" msgstr "Chyba: Makro nenalezeno" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CFG_DOC|||||||||||| msgid "Document Options" msgstr "Volby dokumentu" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2||3|||||||||| msgid "First array for forming argument differences." msgstr "První matice." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||11|||||||||| msgid "Months: The number of months in the first year of depreciation." msgstr "Počet měsíců v prvním roce odepisování." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_VAR2|||||||||| msgid "VARP" msgstr "VARP" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP||4|||||||||| msgid "data_X" msgstr "data_X" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL||5|||||||||| msgid "The number to whose multiple the value is rounded." msgstr "Číslo k jehož násobku má být hodnota zaokrouhlena." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_REIMPORT_EMPTY|||||||||| msgid "This range does not contain imported data." msgstr "Tato oblast neobsahuje importovaná data." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND2_2|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL||4|||||||||| msgid "npery" msgstr "počet_období" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||10|||||||||| msgid "End" msgstr "Konec" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHART_MAINTITLE|||||||||| msgid "Main Title" msgstr "Hlavní nadpis" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN||4|||||||||| msgid "Alpha" msgstr "Alfa" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL||5|||||||||| msgid "Periods. The number of interest payment per year." msgstr "Počet období. Počet úročených období za rok." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PI||1|||||||||| msgid "Returns the value of the number Pi." msgstr "Vrátí hodnotu čísla Pi." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_DELCONT||BTN_DELNOTES|||||||||| msgid "Comm~ents" msgstr "Kom~entáře" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HF_CREATED_BY|||||||||| msgid "Created by" msgstr "Autor" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||10|||||||||| msgid "E" msgstr "E" ##: sc||source\ui\src\solveroptions.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVEROPTIONS||FT_ENGINE|||||||||| msgid "Solver engine" msgstr "Modul Řešitel" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL||1|||||||||| msgid "Returns the correlation coefficient." msgstr "Vrátí korelační koeficient." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST||5|||||||||| msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." msgstr "Střední hodnota logaritmicko-normálního rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2||7|||||||||| msgid "between" msgstr "leží mezi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV||4|||||||||| msgid "degrees_freedom" msgstr "stupně_volnosti" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST||4|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_CURSORATTR|||||||||| msgid "Attributes" msgstr "Atributy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||5|||||||||| msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Splátkové období. Počet splátkových období." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HEADER|||||||||| msgid "Header" msgstr "Záhlaví" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Databáze" ##: sc||source\ui\src\opredlin.src||fixedline||RID_SCPAGE_OPREDLINE||GB_COLORCHGS|||||||||| msgid "Colors for changes" msgstr "Barvy pro změny" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS||3|||||||||| msgid "The array (reference) for which the number of columns is to be determined." msgstr "Pole (odkaz na oblast), pro které se má určit počet sloupců." ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_EXPORT_FIELDWIDTH & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Cell $(ARG1) contains a string that is longer in the selected target character set "$(ARG2)" than the given field width." msgstr "Buňka $(ARG1) obsahuje řetězec, který je ve vybrané cílové znakové sadě $(ARG2) delší než šířka daného pole." ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_FILTER||BTN_CASE|||||||||| msgid "Case ~sensitive" msgstr "Rozlišovat malá/velká písmena" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE||3|||||||||| msgid "The value for which the data type is to be determined." msgstr "Hodnota pro níž má být určen datový typ." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LARGEROWS_GROUPFILL|||||||||| msgid "You might experience slow performance because you have selected a large data range. To speed processing, select a smaller range or close other applications. Continue working with the large data range?" msgstr "Jelikož jste vybrali velkou oblast dat, výkon může být pomalý. Rychlejšího zpracování dosáhnete výběrem menší oblasti nebo zavřením jiných aplikací. Chcete pokračovat s velkou oblastí dat?" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_TAB||FID_TAB_MENU_RENAME||FID_DELETE_TABLE|||||||| msgid "~Rename Sheet..." msgstr "Pře~jmenovat list..." ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_SORT_FIELDS||FL_SORT3|||||||||| msgid "Sort t~hird by" msgstr "Řadit v třetí řadě podle" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST||2|||||||||| msgid "X" msgstr "X" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_MV_RIGHT|||||||||| msgid "~Right" msgstr "Vpravo" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND1_1||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMNS||2|||||||||| msgid "array" msgstr "matice" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_RIGHT1|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TABLE_DEF|||||||||| msgid "Sheet" msgstr "List" ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||string||SCSTR_QHELP_BTNCANCEL|||||||||||| msgid "Cancel" msgstr "Storno" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA||4|||||||||| msgid "Salvage" msgstr "Zůstatek" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT.RID_SC_PIVOT_MOVETO||SID_PIVOT_MOVETO_DATA||SID_PIVOT_MOVETO_DATA|||||||| msgid "~Data" msgstr "Data" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NO_REF_TABLE|||||||||| msgid "#REF!" msgstr "#REF!" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SORT_FIELDS||BTN_DOWN3|||||||||| msgid "Desce~nding" msgstr "Sestupně" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST||1|||||||||| msgid "Values of the hypergeometric distribution." msgstr "Vrátí distribuční funkci hypergeometrického rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_FORMAT_ROWCOL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Chybný formát souboru na $(ARG1)(řádek,sloupec)" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||string||RID_SCDLG_GROUP||STR_UNGROUP|||||||||| msgid "Deactivate for" msgstr "Deaktivovat pro" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPT||3|||||||||| msgid "The text to be repeated." msgstr "Text, který se má opakovat." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||SID_DEFINE_PRINTAREA||SID_DEFINE_PRINTAREA|||||||| msgid "Define Print Range" msgstr "Definovat oblast tisku" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_RENAME_TAB|||||||||| msgid "Rename Sheet" msgstr "Přejmenovat list" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST||4|||||||||| msgid "lambda" msgstr "lambda" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE||1|||||||||| msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Vrátí hodnotu kvartilu množiny dat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA||3|||||||||| msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Pořizovací náklady." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_STDDEV|||||||||| msgid "STDEV" msgstr "STDEV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje oblast buněk obsahující vyhledávací kritéria." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_NOTEMPTY|||||||||||| msgid "- not empty -" msgstr "- neprázdný -" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_QUERY_NOTFOUND|||||||||| msgid "The query '#' could not be opened." msgstr "Dotaz '#' nelze otevřít." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Pole databáze" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER||1|||||||||| msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Převede první písmena všech slov na velká." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||7|||||||||| msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "Beta parametr rozdělení beta." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST||3|||||||||| msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se hledá výsledek distribuční funkce." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_SELATTR|||||||||| msgid "Attributes" msgstr "Atributy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX||1|||||||||| msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Vrátí odkaz na buňku ležící v definované oblasti." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST||1|||||||||| msgid "Returns the t-distribution." msgstr "Vrátí hodnotu Studentova t-rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||9|||||||||| msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Budoucí hodnota. Hodnota, které bude dosaženo po poslední platbě." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||3|||||||||| msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Výchozí bod." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Testovaná hodnota." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV||7|||||||||| msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Směrodatná odchylka normálního rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DATEDIF||1|||||||||| msgid "Returns the difference in years, months, or days between two dates." msgstr "Vrátí rozdíl v rocích, měsících a dnech mezi dvěma kalendářními daty." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_MAKEOUTLINE_0|||||||||| msgid "Grouping not possible" msgstr "Nelze seskupit" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DETDELALL|||||||||| msgid "Remove all Traces" msgstr "Odebrat všechna sledování" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||7|||||||||| msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Současná hodnota. Současná hodnota série plateb." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ROWHEIGHT_TITLE|||||||||||| msgid "Row Height" msgstr "Výška řádku" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_STYLE_TOP|||||||||| msgid "DataPilot Corner" msgstr "Roh Kontingenční tabulky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PREVIEW||SID_PREVIEW_CLOSE||SID_PRINTPREVIEW|||||||| msgid "~Close" msgstr "Zavřít" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_DELETE1|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV||3|||||||||| msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." msgstr "Celé číslo 1, celé číslo 2, ... jsou celá čísla, jejichž nejmenší společný násobek má být vypočten." ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_DBNAMES||RB_DBAREA|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Oblast buněk obsahující data." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_XMY2||1|||||||||| msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Vrátí součet kvadratických rozdílů čtverců dvou matic." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SERIES|||||||||| msgid "Series" msgstr "Série" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL||1|||||||||| msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Vrátí k-tou nejmenší hodnotu v množině dat." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_PROGRESS|||||||||| msgid "Create DataPilot Table" msgstr "Vytvořit Kontingenční tabulku" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||SCSTR_LINKAREA_OUTOFSHEET|||||||||| msgid "Importing data will cause existing data out of sheet range. No data will be imported." msgstr "Importovaná data způsobí, že se existující data dostanou mimo rozsah listu. Nebudou importována žádná data." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2||3|||||||||| msgid "greater than" msgstr "je větší než" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS||1|||||||||| msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Převede znaky poloviční šířky ASCII a Katakana na plnou šířku." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MONTH||1|||||||||| msgid "Determines the sequential number of a month of the year (1-12) for the date value." msgstr "Pro zadané datum vrátí pořadové číslo měsíce v roce jako celé číslo v rozmezí 1 - 12." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND1_2|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_OVERVIEW|||||||||| msgid "Overview" msgstr "Přehled" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND||3|||||||||| msgid "The text to be found." msgstr "Hledaný text." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ||2|||||||||| msgid "RATE" msgstr "RATE" ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_PROTECTION||FT_HINT|||||||||| msgid "Cell protection is only effective after the current sheet has been protected. \n\nSelect 'Protect Document' from the 'Tools' menu, and specify 'Sheet'." msgstr "Ochrana buněk je efektivní pouze po uzamčení aktuálního listu. \n\nVyberte položku 'Zamknout dokument' z nabídky 'Nástroje' a zvolte možnost 'List'." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||checkbox||RID_SCDLG_CONDFORMAT||CBX_COND3|||||||||| msgid "Condition ~3" msgstr "Podmínka ~3" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_LAYOUT||CB_MARKHDR|||||||||| msgid "Highlight sele~ction in column and row headers" msgstr "Zvýraznit ~výběr v záhlavích sloupců a řádků" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_COLHEADER||FID_COL_SHOW||FID_COL_SHOW|||||||| msgid "Sho~w" msgstr "Zo~brazit" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||checkbox||RID_SCDLG_NAMES||BTN_PRINTAREA|||||||||| msgid "~Print range" msgstr "Rozsah tisku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND||1|||||||||| msgid "Looks for a string of text within another (case sensitive)" msgstr "Hledá výskyt jednoho textu uvnitř druhého (s rozlišením velikosti písmen)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN||3|||||||||| msgid "The total number of elements." msgstr "Celkový počet prvků." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_INSNUMBERS|||||||||| msgid "~Numbers" msgstr "Čísla" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||pushbutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||BTN_SOLVE|||||||||| msgid "Solve" msgstr "Vyřešit" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNKNOWN_USER|||||||||| msgid "Unknown User" msgstr "Neznámý uživatel" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_DELALL||SID_PIVOT_MOVETO_DELALL||SID_PIVOT_MOVETO_DELALL|||||||| msgid "R~emove from Areas" msgstr "Od~ebrat z oblastí" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DEG||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN||2|||||||||| msgid "data" msgstr "data" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||BTN_FORMATS|||||||||| msgid "Include ~formats" msgstr "Zahrnout formát" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_STYLE_FIELDNAME|||||||||| msgid "DataPilot Field" msgstr "Pole Kontingenční tabulky" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_DELCONT||BTN_DELALL|||||||||| msgid "Delete ~all" msgstr "Odstranit vše" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||string||RID_SCDLG_NAMES||STR_MODIFY|||||||||| msgid "Mod~ify" msgstr "Změnit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST||2|||||||||| msgid "data_1" msgstr "data_1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND||9|||||||||| msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Pokud se typ = 0 bude se počítat popis přímky procházející počátkem souřadného systému, jinak se počítá popis přímky posunuté v ose y." ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||checkbox||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||BTN_ALIGNMENT|||||||||| msgid "Alignmen~t" msgstr "Zarovnání" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST||5|||||||||| msgid "The second record array." msgstr "Pole s daty druhého výběru." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_IMPORT_ASCII|||||||||| msgid "Import text files" msgstr "Importovat textový soubor" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KURT||1|||||||||| msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Vrátí hodnotu špičatosti množiny dat." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||FT_VAL|||||||||| msgid "Value" msgstr "Hodnota" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2||1|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SORT_FIELDS||BTN_DOWN2|||||||||| msgid "D~escending" msgstr "Sestupně" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||checkbox||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||BTN_NUMFORMAT|||||||||| msgid "~Number format" msgstr "Formát čísla" ##: sc||source\ui\src\filter.src||string||STR_COPY_AREA_TO|||||||||||| msgid "Copy results to" msgstr "Kopírovat výsledky do" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS||BTN_FORMATS|||||||||| msgid "I~nclude formats" msgstr "Zahrnout formáty" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT||4|||||||||| msgid "Format" msgstr "Formát" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP||6|||||||||| msgid "Function_type" msgstr "Typ_funkce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_QUARTILE||4|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_HEADERS|||||||||| msgid "Row & Column Headers" msgstr "Záhlaví řádků a sloupců" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN||1|||||||||| msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Vrátí tangens čísla." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ||1|||||||||| msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of return from an investment." msgstr "Vypočítá úrokovou sazbu, která představuje návratnost investice." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_FORMULAS|||||||||| msgid "Formulas" msgstr "Vzorce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR||4|||||||||| msgid "Significance" msgstr "Parametr" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_IMPORT_INFOLOST & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The document contains information not recognized by this program version.\nResaving the document will delete this information!" msgstr "Dokument obsahuje informace, které nejsou rozpoznány touto verzí programu.\nPři opětovném uložení dokumentu dojde k odstranění těchto údajů." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje oblast buněk obsahující vyhledávací kritéria." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_NO_CONV|||||||||| msgid "Error: Calculation does not converge" msgstr "Chyba: Výpočet nekonverguje" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||FL_ASSIGN|||||||||| msgid "Range" msgstr "Rozsah" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||FT_AREA_LABEL|||||||||| msgid "Data area:" msgstr "Oblast dat:" ##: sc||source\ui\src\simpref.src||imagebutton||RID_SCDLG_SIMPLEREF||RB_ASSIGN|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS||1|||||||||| msgid "Returns the algebraic sign of a number." msgstr "Vrátí znaménko čísla." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DELETECELLS|||||||||| msgid "Delete" msgstr "Odstranit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST||2|||||||||| msgid "data_1" msgstr "data_1" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_INTERNAL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Internal import error." msgstr "Vnitřní chyba při importu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP||5|||||||||| msgid "The array or range for referencing." msgstr "Pole nebo odkaz na oblast." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INFO||1|||||||||| msgid "Returns information about the environment." msgstr "Vrátí informace o prostředí." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST||8|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV||1|||||||||| msgid "Lowest common multiple" msgstr "Nejmenší společný násobek." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE||2|||||||||| msgid "Date_2" msgstr "Datum_2" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_SUBTOTALS||BTN_REMOVE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "Odstranit" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_MODIFY|||||||||||| msgid "Modif~y" msgstr "Změnit" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2||6|||||||||| msgid "not equal to" msgstr "se nerovná" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_APDTABLE|||||||||||| msgid "Append Sheet" msgstr "Připojit list" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV||3|||||||||| msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota pravděpodobnosti. pro kterou se počítá inverzní hodnota rozdělení chí-kvadrát." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC||3|||||||||| msgid "The internal time value." msgstr "Vnitřní číselná reprezentace času." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCELL||BTN_CELLSRIGHT|||||||||| msgid "Shift cells ~right" msgstr "Posunout buňky vpravo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN||3|||||||||| msgid "The number to be rounded down." msgstr "Číslo, které se má zaokrouhlit na dolů." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Určuje, které pole databáze (sloupec) se má použít jako vyhledávací kritérium." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR||3|||||||||| msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Pole odkazů na buňky jejichž obsah odpovídá platbám." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2||2|||||||||| msgid "Count_1" msgstr "Počet_1" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_CHARTCOLROW|||||||||||| msgid "Change Source Data Range" msgstr "Změnit zdrojovou oblast dat" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_USERLISTS||FT_LISTS|||||||||| msgid "~Lists" msgstr "~Seznamy" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_DELCELL||||FID_DELETE_CELL|||||||| msgid "Delete Cells" msgstr "Odstranit buňky" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_VER_JUSTIFY_CENTER|||||||||||| msgid "Centered vertically" msgstr "Svisle na střed" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST||9|||||||||| msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "Hodnota 0 nebo FALSE vypočítá funkci hustoty pravděpodobnosti. Jakákoli jiná hodnota, hodnota TRUE nebo vynechaná hodnota vypočítá kumulativní distribuční funkci." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA||4|||||||||| msgid "DataPilot" msgstr "Kontingenční tabulka" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_PROTECTDOC|||||||||||| msgid "Protect Document" msgstr "Zamknout dokument" ##: sc||source\ui\src\filter.src||imagebutton||RID_SCDLG_FILTER||RB_COPY_AREA|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET||1|||||||||| msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." msgstr "Určuje obsah buňky oblasti dat, která je shodná s vyhledávacím kritériem." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP||7|||||||||| msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Pokud je typ = 0, bude se počítat funkce ve tvaru y=m^x, jinak se bude počítat funkce ve tvaru y=b*m^x." ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_IMPORT_RANGE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The maximum number of rows has been exceeded. Excess rows were not imported!" msgstr "Byl překročen maximální počet řádků. Nadlimitní řádky nebyly importovány!" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_INSERT_TAB|||||||||| msgid "Insert Sheet" msgstr "Vložit list" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_ROWHEADER||FID_INS_ROW||FID_INS_ROW|||||||| msgid "~Insert Rows" msgstr "Vložit řádky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF||3|||||||||| msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Jakákoli hodnota nebo výraz, který může být buď TRUE nebo FALSE." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||6|||||||||| msgid "pv" msgstr "pv" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje oblast buněk obsahující vyhledávací kritéria." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS||BTN_ASCENDING|||||||||| msgid "~Ascending" msgstr "~Vzestupně" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4||3|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COT_HYP||3|||||||||| msgid "A value not equal to 0 for which the hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Hodnota různá od 0, pro kterou má být zjištěn hyperbolický kotangens." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME|||||||||||| msgid "Page preview" msgstr "Náhled strany" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE||6|||||||||| msgid "length" msgstr "délka" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_COL_OPT||BTN_DEFVAL|||||||||| msgid "~Default value" msgstr "Výchozí hodnota" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_REF||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Testovaná hodnota." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||FID_RESET_PRINTZOOM||FID_RESET_PRINTZOOM|||||||| msgid "Reset Scale" msgstr "Obnovit měřítko" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Databáze" ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_TABOP||FT_COLCELL|||||||||| msgid "~Column input cell" msgstr "Vstupní buňka sloupce" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_DELCELL||BTN_DELCOLS|||||||||| msgid "Delete entire ~column(s)" msgstr "Odstranit celé ~sloupce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||string||RID_SCPAGE_USERLISTS||STR_QUERYREMOVE|||||||||| msgid "Should the entry\n#\nbe deleted?" msgstr "Má být položka\n#\nodstraněna?" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_NAME|||||||||||| msgid "Name" msgstr "Název" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK||2|||||||||| msgid "URL " msgstr "Adresa URL " ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_NAMES_CREATE||BTN_LEFT|||||||||| msgid "~Left column" msgstr "Levý sloupec" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF||5|||||||||| msgid "The cell range in which the search criteria are given." msgstr "Oblast buněk, v níž jsou zadána vyhledávací kritéria." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS||3|||||||||| msgid "The range in which empty cells are to be counted." msgstr "Oblast v níž se má zjistit počet prázdných buněk." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B||1|||||||||| msgid "Returns the probability of a trial result using binomial distribution." msgstr "Vrátí pravděpodobnost výsledku pokusu vypočtenou za použití binomického rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A||3|||||||||| msgid "Value 1; value 2;.. .are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentů představujících výběr ze základního souboru." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_DATE_START_INVALID|||||||||| msgid "Invalid input." msgstr "Neplatný vstup." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP||1|||||||||| msgid "Returns the inverse hyperbolic cotangent of a number." msgstr "Vrátí inverzní hyperbolický kotangens čísla." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT||1|||||||||| msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Vrátí obsah buňky, která je odkazovaná textovým řetězcem." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT||5|||||||||| msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Počet znaků, které se mají vybrat." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DATAPILOT_SUBTOTAL|||||||||| msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it anyway?" msgstr "Zdrojová oblast obsahuje mezisoučty, které mohou zkreslit výsledek. Má se přesto použít?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||10|||||||||| msgid "FV" msgstr "FV" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_CONTENT||GB_ZOOM|||||||||| msgid "Zoom" msgstr "Lupa" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV||5|||||||||| msgid "Guess. An estimated value of the rate of return to be used for the iteration calculation." msgstr "Odhad. Předpokládaná hodnota výnosu, která se použije jako výchozí hodnota při iteračním výpočtu." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_TRANSPOSE|||||||||| msgid "~Transpose" msgstr "Transponovat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2||5|||||||||| msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Počet prvků v permutaci." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV||3|||||||||| msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota pravděpodobnosti. pro kterou se počítá hodnota funkce." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE||1|||||||||| msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Převede text na číslo způsobem nezávislým na národním prostředí." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_MAKEOUTLINE|||||||||| msgid "Group" msgstr "Seskupit" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||4|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||PART2||SID_COPY||SID_COPY|||||||| msgid "~Copy" msgstr "Kopírovat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA||6|||||||||| msgid "Field Name / Item" msgstr "Název pole / položka" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HFCMD_FILE|||||||||| msgid "FILE" msgstr "FILE" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INVALID_AFNAME|||||||||| msgid "You have entered an invalid name.\nAutoFormat could not be created. \nTry again using a different name." msgstr "Zadali jste neplatný název.\nNelze vytvořit automatický formát. \nZkuste zadat jiný název." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_UNPROTECT_DOC|||||||||| msgid "Unprotect document" msgstr "Odemknout dokument" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_S_NORM_INV||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1||3|||||||||| msgid ">" msgstr ">" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 argumentů, pro něž se má zjistit součet druhých mocnin." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_CALC||BTN_DATESTD||||||||Value 0 corresponds to 12/30/1899|| msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" msgstr "Hodnota 0 odpovídá datu 30.12.1899." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||FID_MERGE_OFF||FID_MERGE_ON|||||||| msgid "Spl~it Cells..." msgstr "Roz~dělit buňky..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the smallest number is to be determined." msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů, z nichž má být určeno nejmenší číslo." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST||3|||||||||| msgid "The number of successes in a series of trials." msgstr "Počet úspěšných pokusů v sérii." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUN_TEXT_STDDEV|||||||||| msgid "StDev" msgstr "Sm_odch" ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||tabdialog||RID_SCDLG_ATTR|||||||||||| msgid "Text and Cell Properties" msgstr "Vlastnosti textu a buňky" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_OP2||1|||||||||| msgid "AND" msgstr "AND" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||6|||||||||| msgid "beta" msgstr "beta" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CONSOLIDATE_ERR1|||||||||| msgid "References can not be inserted above the source data." msgstr "Odkazy nelze vkládat nad zdrojová data." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||itemlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT||3|||||||||| msgid "Meter" msgstr "Metr" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||RB_AREA|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR||7|||||||||| msgid "interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." msgstr "Úroková sazba pro reinvestice (kladné hodnoty v poli)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX||5|||||||||| msgid "The row in the range." msgstr "Řádek v oblasti." ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||tristatebox||RID_SCPAGE_PROTECTION||BTN_HIDE_PRINT|||||||||| msgid "Hide ~when printing" msgstr "Skrýt při tisku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND||3|||||||||| msgid "The number to be rounded." msgstr "Číslo, které má být zaokrouhleno." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SOLVE_4|||||||||| msgid "No exact value found. \n" msgstr "Odpovídající hodnota nenalezena.\n" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||10|||||||||| msgid "month" msgstr "měsíc" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||8|||||||||| msgid "Smallest" msgstr "Nejmenší" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE||5|||||||||| msgid "The partial string to be (repeatedly) replaced." msgstr "Podřetězec, který bude (i opakovaně) nahrazen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||5|||||||||| msgid "ISO 4217 code of the currency from which is converted, case-sensitive." msgstr "Zdrojový kód měny ISO 4217 převodu s rozlišením malých a velkých písmen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND||4|||||||||| msgid "data_X" msgstr "data_X" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_MOVETAB||||FID_TAB_MOVE|||||||| msgid "Move or Copy Sheet" msgstr "Kopírovat či přesunout list" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE||3|||||||||| msgid "The number to be converted." msgstr "Číslo, které má být převedeno." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Databáze" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Kritéria vyhledávání" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_SHOWTAB|||||||||| msgid "Show Sheet" msgstr "Zobrazit list" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||6|||||||||| msgid "PV" msgstr "PV" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CALC||BTN_REGEX|||||||||| msgid "~Enable regular expressions in formulas" msgstr "~Povolit regulární výrazy ve vzorcích" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT||3|||||||||| msgid "The first array for the array product." msgstr "První matice pro součin matic." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_VAR_EXP|||||||||| msgid "Error: Variable missing" msgstr "Chyba: Chybí proměnná" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP||8|||||||||| msgid "sort order" msgstr "pořadí řazení" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK||5|||||||||| msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Hodnota, pro kterou se má určit pořadí." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Vrátí TRUE pokud hodnota je číslo." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA||3|||||||||| msgid "The name of the data pilot field to extract." msgstr "Název extrahovaného pole kontingenční tabulky." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR||1|||||||||| msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Převádí kód ANSI na odpovídající znak." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_AUTOFILTER|||||||||| msgid "Instant Filter not possible" msgstr "Nelze provést automatické filtrování" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_VARIABLECELLS||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_TOPDOWN|||||||||| msgid "Top to bottom" msgstr "Shora dolů" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_KEYWORDS|||||||||| msgid "Key words" msgstr "Klíčová slova" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_INSDATETIME|||||||||| msgid "~Date & time" msgstr "Datum a čas" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP||3|||||||||| msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Hodnota hledaná v prvním sloupci." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2||3|||||||||| msgid "greater than" msgstr "je větší než" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_UNKNOWN_WK & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Unknown Lotus1-2-3 file format." msgstr "Neznámý formát souboru aplikace Lotus 1-2-3." ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_TABOP||RB_ROWCELL|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_VALID_VALUE|||||||||||| msgid "~Value" msgstr "Hodnota" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST||5|||||||||| msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." msgstr "Alfa parametr rozdělení gama." ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_FILEPASSWD & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "This file is password-protected." msgstr "Soubor je chráněn heslem." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV||3|||||||||| msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Pravděpodobnost, pro kterou se má vypočítat hodnota inverzní funkce." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_FILLSERIES||FT_INCREMENT|||||||||| msgid "In~crement" msgstr "~Přírůstek" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||7|||||||||| msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Splátkové období. Počet splátkových období." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_PROD|||||||||| msgid "PRODUCT" msgstr "PRODUCT" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||7|||||||||| msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Počet sloupců posunu vlevo nebo vpravo." ##: sc||source\ui\src\filter.src||string||RID_FILTER_CONDITION|||||||||||| msgid "Condition" msgstr "Podmínka" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS||BTN_CASE|||||||||| msgid "~Case sensitive" msgstr "Rozlišovat velká/malá písmena" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH||2|||||||||| msgid "Search criterion" msgstr "Kritérium vyhledávání" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||8|||||||||| msgid "StDev (Sample)" msgstr "Sm_odch (vzorek)" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_IMPORT_DIF|||||||||| msgid "Dif Import" msgstr "Importovat soubor Dif" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TABLE_ODER|||||||||| msgid "OR" msgstr "OR" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV||4|||||||||| msgid "mean" msgstr "střed" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NO_VALUE||1|||||||||| msgid "Not available. Returns the error value #N/A." msgstr "Není dostupné. Vrátí chybovou hodnotu #N/A." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NAME_ERROR_SELECTION|||||||||| msgid "The selection needs to be rectangular in order to name it." msgstr "Pojmenovat lze pouze pravoúhlý výběr." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORMULAS|||||||||| msgid "Formulas" msgstr "Vzorce" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_PASSWORD|||||||||||| msgid "Password:" msgstr "Heslo:" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_SUM|||||||||| msgid "SUM" msgstr "SUM" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST||8|||||||||| msgid "n_population" msgstr "populace" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN_HYP||1|||||||||| msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Vrátí hyperbolický sinus zadaného čísla." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP||3|||||||||| msgid "A value greater than or equal to 1 for which the hyperbolic cosine is to be returned." msgstr "Hodnota větší nebo rovná 1, pro kterou má být zjištěn hyperbolický kosinus." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE||5|||||||||| msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "Hodnota percentilu, ležící mezi 0 a 1." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_ADDTO_DATA||SID_PIVOT_ADDTO_DATA||SID_PIVOT_ADDTO_DATA|||||||| msgid "Add to ~Data by" msgstr "Přidat do ~dat pomocí" ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_DBNAMES||RB_DBAREA||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DOOUTLINEBLK|||||||||| msgid "View Details" msgstr "Zobrazit detaily" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT||4|||||||||| msgid "Period" msgstr "Období" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2||4|||||||||| msgid "number_2" msgstr "počet_2" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PROGRESS_IMPORT|||||||||| msgid "# records imported..." msgstr "# záznamů importováno..." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_DP_FILTER||SID_DP_FILTER|||||||| msgid "Data Source ~Filter..." msgstr "~Filtr zdroje dat..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ||4|||||||||| msgid "pv" msgstr "pv" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů představujících výběr." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST||4|||||||||| msgid "n_sample" msgstr "výběr" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||PART1||FID_CELL_FORMAT||FID_CELL_FORMAT|||||||| msgid "Te~xt and Cell Properties..." msgstr "Vlastnosti te~xtu a buňky..." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_PRINT||BTN_SELECTEDSHEETS|||||||||| msgid "~Print only selected sheets" msgstr "~Tisknout pouze vybrané listy" ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedline||RID_SCDLG_FILTER||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Volby" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERR||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Vrátí TRUE pokud je hodnota chybovou hodnotou, která není rovna #N/A." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY||3|||||||||| msgid "The array of the data." msgstr "Pole dat." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_SORT|||||||||| msgid "Sort" msgstr "Řadit" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_WILLBESAVED|||||||||| msgid "The spreadsheet must be saved now to activate sharing mode.\n\nDo you want to continue?" msgstr "Režim sdílení lze aktivovat pouze po uložení tabulky.\n\nChcete pokračovat?" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_SORT_FIELDS||FL_SORT1|||||||||| msgid "Sort first ~by" msgstr "Řadit v první řadě podle" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_VALID_MAXIMUM|||||||||||| msgid "~Maximum" msgstr "Maximum" ##: sc||source\ui\src\filter.src||modelessdialog||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||||SID_SPECIAL_FILTER|||||||| msgid "Special Filter" msgstr "Speciální filtr" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_STYLE_INNER|||||||||| msgid "DataPilot Value" msgstr "Hodnota Kontingenční tabulky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV||1|||||||||| msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Vrátí inverzní matici k zadané." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_VOBJ_MODE_SHOW|||||||||| msgid "Show" msgstr "Zobrazit" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_PRINTSCALE|||||||||| msgid "Change Scale" msgstr "Změnit měřítko" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TABLE_ERGEBNIS|||||||||| msgid "Result" msgstr "Výsledek" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR||3|||||||||| msgid "Logical value 1, logical value 2,... are 1 to 30 conditions to be tested and which return either TRUE or FALSE." msgstr "Logická hodnota 1, logická hodnota 2, ... jsou 1 až 30 podmínek, které se testují a které vrací buď TRUE nebo FALSE hodnotu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV||1|||||||||| msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Vrátí odhad směrodatné odchylky výběru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||10|||||||||| msgid "triangulation_precision" msgstr "přesnost_triangulace" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON||2|||||||||| msgid "Data_1" msgstr "Data_1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST||5|||||||||| msgid "The parameters of the exponential distribution." msgstr "Parametr exponenciálního rozdělení." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_REMERGE|||||||||| msgid "Split" msgstr "Rozdělit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN||1|||||||||| msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Vrátí harmonický průměr množiny dat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT||2|||||||||| msgid "Array " msgstr "Pole " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY||1|||||||||| msgid "Returns the sequential date of the month as an integer (1-31) in relation to the date value." msgstr "Pro zadané datum vrátí pořadové číslo dne v měsíci jako celé číslo v rozsahu 1 - 31." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV||4|||||||||| msgid "degrees_freedom" msgstr "stupně_volnosti" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_EXPORT_DATALOST & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Not all cell contents could be saved in the specified format." msgstr "Ve specifikovaném formátu nebylo možné uložit obsah všech buněk." ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||string||SCSTR_QHELP_BTNCALC|||||||||||| msgid "Function Wizard" msgstr "Průvodce funkcí" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE||1|||||||||| msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Vrátí číslo odpovídající typu chyby" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_HUMAN_SCDOC_NAME|||||||||||| msgid "Spreadsheet" msgstr "Sešit" ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_DBNAMES||FL_ASSIGN|||||||||| msgid "~Range" msgstr "Rozsah" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SORT_ERR_MERGED|||||||||| msgid "Ranges containing merged cells can only be sorted without formats." msgstr "Oblasti obsahující sloučené buňky lze řadit pouze bez formátu." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_3|||||||||| msgid "Find & Replace" msgstr "Najít a nahradit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||11|||||||||| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 znamená splátku na začátku období, 0 = splátka na konci období." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||SID_PASTE||SID_PASTE|||||||| msgid "~Paste" msgstr "Vložit" ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_FILTER||BTN_UNIQUE|||||||||| msgid "~No duplication" msgstr "Bez duplicit" ##: sc||source\ui\src\filter.src||imagebutton||RID_SCDLG_FILTER||RB_COPY_AREA||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PREVIEW||SID_FORMATPAGE||SID_FORMATPAGE|||||||| msgid "Pa~ge Layout..." msgstr "Rozvržení s~tránky..." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NAME_ERROR_NAME|||||||||| msgid "You must enter a valid reference or type a valid name for the selected range." msgstr "Pro vybraný rozsah je nutné zadat platný odkaz nebo platný název." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_OBJECTIVECELL||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK||4|||||||||| msgid "CellText " msgstr "Text buňky " ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_RENAME_TITLE|||||||||| msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Přejmenovat automatický formát" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||1|||||||||| msgid "Cumulative Capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." msgstr "Podíl jistiny v anuitě za období. Vypočte kumulovaný úrok, který se má zaplatit mezi dvěma obdobími při konstantní úrokové míře." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_SELATTRLINES|||||||||| msgid "Attributes/Lines" msgstr "Atributy/Čáry" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHART_SUBTITLE|||||||||| msgid "Subtitle" msgstr "Podnadpis" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_DET||1|||||||||| msgid "Returns the array determinant." msgstr "Vrátí determinant matice." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||1|||||||||| msgid "Present value. Calculates the present value of an investment." msgstr "Současná hodnota. Určuje současnou hodnotu investice." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND1_1|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TABINSERT_ERROR|||||||||| msgid "The table could not be inserted." msgstr "Tabulku nebylo možné vložit." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_LONG_NESTED_ARRAY|||||||||| msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Vnořené matice nejsou podporovány." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED||1|||||||||| msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." msgstr "Formát čísla s pevným počtem desetinných míst a oddělovačem tisíců." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2||8|||||||||| msgid "not between" msgstr "není mezi" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUNCTIONLIST_MORE|||||||||| msgid "More..." msgstr "Více..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG||3|||||||||| msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." msgstr "Hodnota větší než 0, pro kterou se má zjistit logaritmus." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2||3|||||||||| msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "První matice." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SPELLING_BEGIN_TAB|||||||||| msgid "Should the spellcheck be continued at the beginning of the current sheet?" msgstr "Má kontrola pravopisu pokračovat od začátku aktivního listu?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX||2|||||||||| msgid "number " msgstr "číslo " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD||4|||||||||| msgid "mean" msgstr "střed" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE||8|||||||||| msgid "mode" msgstr "režim" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_PIVOT_MOVETO_ROW4DATA||SID_PIVOT_MOVETO_ROW|||||||| msgid "~Move to Row" msgstr "Přesunout do řád~ku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P||1|||||||||| msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Vrátí odhad směrodatné odchylky celého souboru." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_SELECTDB|||||||||||| msgid "Select Range" msgstr "Vybrat rozsah" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR||1|||||||||| msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Převádí číselný kód na odpovídající znak Unicode." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_STYLENAME_STANDARD|||||||||| msgid "Default" msgstr "Výchozí" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||10|||||||||| msgid "Smallest %" msgstr "Nejmenší %" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||string||RID_SCPAGE_USERLISTS||STR_DISMISS|||||||||| msgid "~Discard" msgstr "Zrušit" ##: sc||source\ui\src\datafdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_DATAFORM||BTN_DATAFORM_RESTORE|||||||||| msgid "Restore" msgstr "Obnovit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP||4|||||||||| msgid "Search vector" msgstr "Prohledávaný vektor" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_AUTOFORMAT|||||||||| msgid "AutoFormat" msgstr "Automatický formát" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CHG_PROTECT|||||||||||| msgid "Protect Records" msgstr "Zamknout záznamy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE||9|||||||||| msgid "Defines how data is to be converted to numbers." msgstr "Definuje způsob konverze dat na čísla." ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||BTN_CASE|||||||||| msgid "~Case sensitive" msgstr "Rozlišovat velká/malá písmena" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||10|||||||||| msgid "Smallest %" msgstr "Nejmenší %" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2||2|||||||||| msgid "array_x" msgstr "pole_x" ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_DBNAMES||FT_OPERATIONS|||||||||| msgid "Operations:" msgstr "Operace:" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_NAMES||RB_ASSIGN|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||string||RID_SCDLG_SOLVER||STR_INVALIDVAL|||||||||| msgid "Invalid target value." msgstr "Neplatná cílová hodnota." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS||BTN_PAGEBREAK|||||||||| msgid "~Page break between groups" msgstr "Zalomení stránky mezi skupinami" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT||3|||||||||| msgid "The size of the unitary array." msgstr "Velikost unární matice." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ||1|||||||||| msgid "Returns the square of the Pearson product moment correlation coefficient." msgstr "Vrátí druhou mocninu Pearsonova korelačního koeficientu." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3||5|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||4|||||||||| msgid "NPER" msgstr "NPER" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST||5|||||||||| msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti v čitateli funkce." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_EDIT||SID_HLINK_EDIT||SID_HLINK_EDIT|||||||| msgid "Edit Hyp~erlink..." msgstr "Upravit h~ypertextový odkaz..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LN||3|||||||||| msgid "A value greater than 0 for which the natural logarithm is to be calculated." msgstr "Hodnota větší než 0, pro kterou se má zjistit přirozený logaritmus." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS||FL_GROUP|||||||||| msgid "Groups" msgstr "Skupiny" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_PASSWORDOPT|||||||||||| msgid "Password (optional):" msgstr "Heslo (volitelné):" ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||tristatebox||RID_SCPAGE_PROTECTION||BTN_HIDE_ALL|||||||||| msgid "Hide ~all" msgstr "Skrýt vše" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2||4|||||||||| msgid "array_y" msgstr "pole_y" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INVALID_QUERYAREA|||||||||| msgid "This range does not contain a valid query." msgstr "Tato oblast neobsahuje platný dotaz." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_STAT|||||||||| msgid "Statistics" msgstr "Statistika" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||1|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_ROW_MAN||||FID_ROW_HEIGHT|||||||| msgid "Row Height" msgstr "Výška řádku" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_IMPORT_SHEET_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Some sheets could not be loaded because the maximum number of sheets was exceeded." msgstr "Některé listy nebylo možné nahrát, protože byl překročen maximální počet listů." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CFG_APP|||||||||||| msgid "System Options" msgstr "Volby systému" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_LEFTAREA_NAME|||||||||||| msgid "Left area" msgstr "Oblast vlevo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND||7|||||||||| msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Pozice v textu, od které hledání probíhá." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_CONTENT||GB_LINES|||||||||| msgid "Visual aids" msgstr "Vizuální pomůcky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY||1|||||||||| msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Spočítá datum, na které připadne Velikonoční neděle v daném roce." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND||7|||||||||| msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Pole dat X použité pro nově vypočtené hodnoty." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP||3|||||||||| msgid "The Y data array." msgstr "Pole dat Y." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_30_APPLICATION|||||||||||| msgid "StarCalc 3.0" msgstr "StarCalc 3.0" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER||3|||||||||| msgid "The text in which lower case letters are to be converted to capitals." msgstr "Text kde se mají všechna malá písmena převést na velká." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Databáze" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP||9|||||||||| msgid "If the value is TRUE or not given, the search row of the array must be sorted in ascending order." msgstr "Pokud je hodnota TRUE nebo není zadaná, musí být řádky pole řazeny vzestupně." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_DATAPILOT_ROW_DESCR|||||||||||| msgid "Fields that you drop here will be displayed as rows in the final DataPilot table." msgstr "Pole, která přetáhnete sem se zobrazí jako řádky výsledné Kontingenční tabulky." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL||4|||||||||| msgid "Data_2" msgstr "Data_2" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LARGE_PASTED|||||||||| msgid "Your current operation of pasting to multiple cells will exhaust system resources resulting in system freezing and potential data loss. Press OK to cancel your Paste operation." msgstr "Aktuální operace vkládání více buněk vyčerpá systémové prostředky a způsobí uváznutí systém a případnou ztrátu dat. Klepnutím na tlačítko OK zrušte operaci vkládání." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1|||||||||| msgid "Delete data?" msgstr "Chcete odstranit data?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT||1|||||||||| msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Vrátí velikost úroku při konstantní míře amortizace." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST||3|||||||||| msgid "The number of successes in the sample." msgstr "Počet úspěšných pokusů ve vzorku." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Oblast buněk obsahující data." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HIDE|||||||||| msgid "Hide" msgstr "Skrýt" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." msgstr "Data nebylo možné zcela nahrát, protože byl překročen maximální počet řádků v listu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB||5|||||||||| msgid "The array of the associated probabilities." msgstr "Pole s hodnotami pravděpodobností spojených s hodnotou data." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||3|||||||||| msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro níž se má vypočítat hodnota inverzní funkce." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST||5|||||||||| msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_MIN|||||||||| msgid "MIN" msgstr "MIN" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX||1|||||||||| msgid "Returns the standard error of the linear regression." msgstr "Vrátí standardní chybu při výpočtu lineární regrese." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV||5|||||||||| msgid "Periods. The number of interest payments per year." msgstr "Počet období. Počet úročených období za rok." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH||2|||||||||| msgid "data_Y" msgstr "data_Y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV||4|||||||||| msgid "Degrees of Freedom" msgstr "Stupně volnosti" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN||1|||||||||| msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Zaokrouhlí číslo směrem dolů na definovaní počet míst." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CORREL||2|||||||||| msgid "Data_1" msgstr "Data_1" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_PAGEBREAKS|||||||||| msgid "~Page breaks" msgstr "Zalomení stránky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE||2|||||||||| msgid "data_Y" msgstr "data_Y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN||3|||||||||| msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matice nebo pole dat." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||FID_DELETE_CELL||FID_DELETE_CELL|||||||| msgid "De~lete Cells..." msgstr "Odstranit buňky..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVE_DEV||1|||||||||| msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean." msgstr "Vrátí průměrnou hodnotu absolutních odchylek od střední hodnoty výběru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE||3|||||||||| msgid "The text in which partial words are to be replaced." msgstr "Text, ve kterém dojde k náhradě podřetězce." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||1|||||||||| msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Vrátí odkaz na buňku jako text." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||string||RID_SCPAGE_USERLISTS||STR_COPYERR|||||||||| msgid "Cells without text have been ignored." msgstr "Buňky neobsahující text byly ignorovány." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TAN||3|||||||||| msgid "The angle in radians for which the tangent is to be calculated." msgstr "Velikost úhlu v radiánech, pro který má být zjištěn tangens." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE||4|||||||||| msgid "File" msgstr "Soubor" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_BY|||||||||| msgid "by" msgstr "o" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_ROW_OPT||||FID_ROW_OPT_HEIGHT|||||||| msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimální výška řádku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Databáze" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_STYLENAME_REPORT|||||||||| msgid "Report" msgstr "Zpráva" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX||8|||||||||| msgid "range" msgstr "oblast" ##: sc||source\ui\src\datafdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_DATAFORM||BTN_DATAFORM_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "Zavřít" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2||2|||||||||| msgid "less than" msgstr "je menší než" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_DELETE2|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||checkbox||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||BTN_FONT|||||||||| msgid "F~ont" msgstr "Písmo" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||FT_DATA_LABEL|||||||||| msgid "For ~data range" msgstr "Pro ~oblast dat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT||2|||||||||| msgid "text " msgstr "text " ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||SID_DATA_SELECT||SID_DATA_SELECT|||||||| msgid "~Selection List..." msgstr "Seznam výběru..." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DETADDPRED|||||||||| msgid "Trace Precedents" msgstr "Sledovat předchůdce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF||4|||||||||| msgid "Then_value" msgstr "hodnota_then" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_HOR_JUSTIFY_RIGHT|||||||||||| msgid "Align right" msgstr "Zarovnat vpravo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST||4|||||||||| msgid "data_E" msgstr "data_E" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1||4|||||||||| msgid "Integer" msgstr "Celé číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER||1|||||||||| msgid "Raises a number to the power of another." msgstr "Umocňuje číslo jiným číslem." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST||7|||||||||| msgid "The number of successes in the population." msgstr "Počet úspěšných pokusů v základním souboru." ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_DEL_TITLE|||||||||| msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Odstranit automatický formát" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||3|||||||||| msgid "The row number of the cell." msgstr "Číslo řádku buňky." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR||4|||||||||| msgid "Data_2" msgstr "Data_2" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUN_TEXT_PRODUCT|||||||||| msgid "Product" msgstr "Součin" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TABREMOVE_ERROR|||||||||| msgid "The sheets could not be deleted." msgstr "Listy nelze odstranit." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST||2|||||||||| msgid "X" msgstr "X" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2||4|||||||||| msgid "Count_2" msgstr "Počet_2" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_EMPTY|||||||||||| msgid "- empty -" msgstr "- prázdný -" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_DATE_END_INVALID|||||||||| msgid "Invalid input." msgstr "Neplatný vstup." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||floatingwindow||RID_TBXCTL_INSERT||||RID_TBXCTL_INSERT|||||||| msgid "Insert" msgstr "Vložit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV||1|||||||||| msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." msgstr "Hodnoty inverzní funkce k CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV||7|||||||||| msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Směrodatná odchylka logaritmicko-normálního rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_REMOVE|||||||||||| msgid "~Delete" msgstr "Odstranit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Kritéria vyhledávání" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_NUM_END_INVALID|||||||||| msgid "Invalid input." msgstr "Neplatný vstup." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STEYX||5|||||||||| msgid "The X data array." msgstr "Pole dat X." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||9|||||||||| msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "První splátka, která se má brát v potaz. S = 1 znamená úplně první období." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||pushbutton||RID_SCPAGE_USERLISTS||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "Přid~at" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.LB_ALIGN||4|||||||||| msgid "Left" msgstr "Vlevo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_MOVETAB||FT_DEST|||||||||| msgid "To ~document" msgstr "Do ~dokumentu" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_DP_HIDE_DETAIL||SID_DP_HIDE_DETAIL|||||||| msgid "Hide Det~ail" msgstr "Skrýt ~podrobnosti" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_COLHEADER||FID_COL_OPT_WIDTH||FID_COL_OPT_WIDTH|||||||| msgid "~Optimal Column Width..." msgstr "~Optimální šířka sloupce..." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CFG_NAVIPI|||||||||||| msgid "Navigator Settings" msgstr "Nastavení navigátora" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ||3|||||||||| msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Počet období použitých pro výpočet." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_ROWCOLHEADER|||||||||| msgid "Colu~mn and row headers" msgstr "~Nadpisy sloupců a řádků" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||12|||||||||| msgid "Guess" msgstr "Odhad" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_ALL|||||||||||| msgid "- all -" msgstr "- vše -" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_AUDIT||SID_FILL_ADD_PRED||SID_FILL_ADD_PRED|||||||| msgid "Trace ~Precedent" msgstr "Následník" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_AUDIT||SID_FILL_DEL_PRED||SID_FILL_DEL_PRED|||||||| msgid "~Remove Precedent" msgstr "Odebrat předchůdce" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DBNAME_IMPORT|||||||||| msgid "Import" msgstr "Importovat" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2||1|||||||||| msgid "equal to" msgstr "rovná se" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_TRANSLITERATE|||||||||| msgid "Case/Characters" msgstr "Velikost/znaky" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_FILLSERIES||FT_START_VALUE|||||||||| msgid "~Start value" msgstr "Počáteční hodnota" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B||9|||||||||| msgid "Upper limit for the number of trials." msgstr "Horní mez počtu pokusů." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV||3|||||||||| msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro kterou se počítá inverzní normální rozdělení." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||FID_INS_ROWBRK||FID_INS_ROWBRK|||||||| msgid "Insert ~Row Break" msgstr "Vložit zalomení řádku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXACT||5|||||||||| msgid "The second text for comparing texts." msgstr "Druhý text použitý při porovnání." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE||6|||||||||| msgid "Style2" msgstr "Styl2" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_DATAPILOT_INPUT|||||||||| msgid "You cannot change this part of the DataPilot table." msgstr "Nelze měnit tuto část Kontingenční tabulky." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FREQUENCY||1|||||||||| msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Vrátí rozdělení četností jako svislé pole." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_END_REDLINING|||||||||| msgid "This action will exit the change recording mode.\nAny information about changes will be lost.\n\nExit change recording mode?\n\n" msgstr "Tato akce ukončí režim záznamu změn.\nInformace o změnách budou ztraceny.\n\nUkončit režim záznamu změn?\n\n" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_FILLSERIES||||FID_FILL_SERIES|||||||| msgid "Fill Series" msgstr "Vyplnit posloupnost" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD||3|||||||||| msgid "The number to be divided." msgstr "Číslo, které se bude dělit." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_MV_DOWN|||||||||| msgid "Do~wn" msgstr "Dolů" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_REPEATDB_0|||||||||| msgid "No operations to execute" msgstr "Žádné operace k provedení" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying a sample of the distribution." msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů, které reprezentují vzorek rozdělení." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PROGRESS_CALCULATING|||||||||| msgid "calculating" msgstr "probíhá výpočet" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2||4|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||fixedline||RID_SCDLG_NAMES||FL_TYPE|||||||||| msgid "Area type" msgstr "Typ oblasti" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV||1|||||||||| msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Hodnoty inverzního normálního rozdělení." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_CALC||GB_ZREFS|||||||||| msgid "Iterative references" msgstr "Iterační odkazy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||12|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUN_TEXT_COUNT2|||||||||| msgid "CountA" msgstr "PočetA" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||checkbox||RID_SCDLG_CONDFORMAT||CBX_COND2|||||||||| msgid "Condition ~2" msgstr "Podmínka ~2" ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_ATTR.1||TP_FONT|||||||||| msgid "Font" msgstr "Písmo" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_HANDLES|||||||||| msgid "~Simple handles" msgstr "~Jednoduché úchyty" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||13|||||||||| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 znamená splátku na začátku období, 0 = splátka na konci období." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_INV||5|||||||||| msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE||5|||||||||| msgid "The X data array." msgstr "Pole dat X." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INVALID_AFAREA|||||||||| msgid "To apply an AutoFormat,\na table range of at least\n3x3 cells must be selected." msgstr "Pro použití automatického formátu\nmusí být vybrána oblast\nalespoň 3x3 buňky." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_INVALID_AREA|||||||||| msgid "Invalid range" msgstr "Neplatný rozsah" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS||3|||||||||| msgid "The number whose absolute value is to be returned." msgstr "Číslo, pro které se má zjistit absolutní hodnota." ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||string||RID_SCDLG_SOLVER||STR_INVALIDVAR|||||||||| msgid "Undefined name for variable cell." msgstr "Nedefinovaný název pro buňku s proměnnou." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_COUNT2|||||||||| msgid "COUNTA" msgstr "COUNTA" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se zjišťuje hodnota t-rozdělení." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_CONTENT||GB_OBJECT|||||||||| msgid "Objects" msgstr "Objekty" ##: sc||source\ui\src\opredlin.src||fixedtext||RID_SCPAGE_OPREDLINE||FT_INSERT|||||||||| msgid "~Insertions" msgstr "~Vložené položky" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF||1|||||||||| msgid "Show" msgstr "Zobrazit" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_MOVETAB||FT_INSERT|||||||||| msgid "~Insert before" msgstr "~Vložit před" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD||5|||||||||| msgid "The number by which the dividend is divided." msgstr "Číslo, jímž se bude dělenec dělen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||6|||||||||| msgid "PMT" msgstr "PMT" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_NODATA|||||||||| msgid "The DataPilot table must contain at least one entry." msgstr "Kontingenční tabulka musí obsahovat alespoň jednu položku." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_REMOVEBREAKS|||||||||| msgid "Delete Page Breaks" msgstr "Odstranit zalomení stránek" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AND||2|||||||||| msgid "Logical value " msgstr "Logická hodnota " ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||string||RID_SCDLG_DBNAMES||STR_DB_INVALID|||||||||| msgid "Invalid range" msgstr "Neplatný rozsah" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_EXPORT_ENCODING & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Cell $(ARG1) contains characters that are not representable in the selected target character set "$(ARG2)"." msgstr "Buňka $(ARG1) obsahuje znaky, které nelze reprezentovat ve vybrané cílové znakové sadě $(ARG2)." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||8|||||||||| msgid "pv" msgstr "pv" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST||6|||||||||| msgid "SP" msgstr "SP" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ODD||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||string||RID_SCDLG_NAMES||STR_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "Přid~at" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CALC||BTN_CASE|||||||||| msgid "Case se~nsitive" msgstr "Rozlišovat malá/velká písmena" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10||1|||||||||| msgid "Calculates the base-10 logarithm of a number." msgstr "Vypočte dekadický logaritmus čísla." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PAGEFOOTER|||||||||| msgid "Footer" msgstr "Zápatí" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV||3|||||||||| msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota pravděpodobnosti, pro kterou se počítá inverzní logaritmicko-normální rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD||4|||||||||| msgid "Divisor" msgstr "Dělitel" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_EDITCELL_NAME|||||||||||| msgid "Cell %1" msgstr "Buňka %1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE||5|||||||||| msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Celé číslo mezi 1 a 12, které určuje měsíc." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||5|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TIP_HEIGHT|||||||||| msgid "Height:" msgstr "Výška:" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||modelessdialog||RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS||||HID_SC_SOLVER_PROGRESS|||||||| msgid "Solving..." msgstr "Řešení..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH||1|||||||||| msgid "Defines a position in a array after comparing values." msgstr "Vrací polohu hledaného prvku v poli." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_AUDITSHELL|||||||||||| msgid "Detective Fill Mode" msgstr "Režim detektivního vyplňování" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||4|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||RB_AREA||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR||2|||||||||| msgid "number " msgstr "číslo " ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||BTN_UNIQUE|||||||||| msgid "~No duplication" msgstr "Bez duplicit" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_OPEN & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "File could not be opened." msgstr "Soubor nelze otevřít." ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||checkbox||RID_SCDLG_NAMES||BTN_COLHEADER|||||||||| msgid "Repeat ~column" msgstr "Opakovat sloupec" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS||3|||||||||| msgid "The angle in the radians for which the cosine is to be returned." msgstr "Velikost úhlu v radiánech, pro který má být zjištěn kosinus." ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||checkbox||RID_SCDLG_DBNAMES||BTN_HEADER|||||||||| msgid "Co~ntains column labels" msgstr "Obsahuje záhlaví sloupců" ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||fixedline||RID_SCDLG_DBNAMES||FL_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Volby" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_NAMES_PASTE||FT_LABEL|||||||||| msgid "Insert name" msgstr "Vložit název" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT||1|||||||||| msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Vrátí druhou odmocninu čísla." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||fixedtext||RID_SCDLG_CONDFORMAT||FT_COND2_AND|||||||||| msgid "and" msgstr "a" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_COLUMN_USER|||||||||||| msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide" msgstr "Standardní;Text;Datum (DMR);Datum (MDR);Datum (RMD);Anglicky (USA);Skrýt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||10|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_LEFT4||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N||1|||||||||| msgid "Converts a value to a number." msgstr "Převádí hodnotu na číslo." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A||1|||||||||| msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Vrátí odhad rozptylu výběru. Text je vyhodnocen jako nula." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DETDELPRED|||||||||| msgid "Remove Precedent" msgstr "Odebrat předchůdce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Určuje, které pole databáze (sloupec) se má použít jako vyhledávací kritérium." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA||1|||||||||| msgid "Returns the value of the Gamma function." msgstr "Vrátí hodnotu funkce gama." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_ROW_OVERFLOW|||||||||| msgid "DataPilot can only support a maximum of %n fields for Row area." msgstr "Kontingenční tabulka podporuje maximálně %n polí pro oblast řádků." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST||7|||||||||| msgid "The success probability of a trial." msgstr "Pravděpodobnost úspěšného pokusu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA||7|||||||||| msgid "Field name/value pair to filter the target data." msgstr "Dvojice názvu a hodnoty pole pro filtrování cílových dat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||5|||||||||| msgid "Period. The period for which the repayments are to be calculated. Per = 1 denotes for the first period, P = NPER for the last" msgstr "Počet období, pro něž se počítá výše odpisů. Období, pro které má být vypočten podíl. Period = 1 odpovídá prvnímu období, Period = NPER poslednímu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR||5|||||||||| msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Číslo k jehož násobku má být hodnota zaokrouhlena." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP||4|||||||||| msgid "array" msgstr "matice" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DBDATA|||||||||| msgid "Change Database Range" msgstr "Změnit rozsah databáze" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND||4|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA||1|||||||||| msgid "Calulates the arithmetically declining value of an asset (depreciation) for a specified period." msgstr "Vrátí hodnotu degresivního odpisu aktiva pro určené období." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DELETE_TAB|||||||||| msgid "Delete Sheets" msgstr "Odstranit listy" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4||2|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Pole databáze" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_STYLENAME_REPORT1|||||||||| msgid "Report1" msgstr "Zpráva1" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DB_NONAME|||||||||| msgid "unnamed" msgstr "nepojmenované" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_CUT|||||||||| msgid "Cut" msgstr "Vyjmout" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ||7|||||||||| msgid "The future value of the investment." msgstr "Budoucí hodnota investice." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2||2|||||||||| msgid "number_1" msgstr "počet_1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_A||2|||||||||| msgid "value " msgstr "hodnota " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT||5|||||||||| msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." msgstr "Jednotka, ze které se převádí, rozlišuje se velikost písmen." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD||3|||||||||| msgid "The number to be rounded up." msgstr "Číslo, které se má zaokrouhlit nahoru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360||4|||||||||| msgid "Date_2" msgstr "Datum_2" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||9|||||||||| msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Budoucí hodnota. Hodnota, které bude dosaženo po poslední platbě." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT||5|||||||||| msgid "Number of amortization periods for the calculation of the interest." msgstr "Počet amortizačních období pro účely výpočtu úroku." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL||1|||||||||| msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." msgstr "Počítá nominální roční úrokovou sazbu." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHART_ZTITLE|||||||||| msgid "Z axis title" msgstr "Popis osy Z" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje oblast buněk obsahující vyhledávací kritéria." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_ILL_ARG|||||||||| msgid "Error: Invalid argument" msgstr "Chyba: Neplatný argument" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM||3|||||||||| msgid "The total number of trials." msgstr "Celkový počet pokusů." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDEX||9|||||||||| msgid "The index of the subrange if referring to a multiple range." msgstr "Číslo oblasti, v níž má ležet průsečík sloupce a řádku, pokud je zadáno více oblastí." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Vrací TRUE pokud hodnota obsahuje logický číselný formát." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT||1|||||||||| msgid "Converts a number to text (Baht)." msgstr "Převádí číslo na text (Baht)." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PROGRESS_COMPARING|||||||||| msgid "Compare #" msgstr "Porovnat #" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_CHARTCOLROW||2|||||||||| msgid "First ~row as label" msgstr "První řádek obsahuje popisky" ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||BTN_COPY_RESULT|||||||||| msgid "Co~py results to" msgstr "Kopírovat výsledky do" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT||1|||||||||| msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." msgstr "Násobí obsah všech buněk datové oblasti, jejichž obsah odpovídá vyhledávacímu kritériu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ASC||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_NAMES_PASTE||||FID_INSERT_NAME|||||||| msgid "Insert Name" msgstr "Vložit název" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_COMMENT|||||||||| msgid "Comments" msgstr "Komentáře" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||SID_CUT||SID_CUT|||||||| msgid "Cu~t" msgstr "Vyjmout" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||1|||||||||| msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Vrátí hodnotu distribuční funkce beta rozdělení." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_STYLENAME_HEADLINE|||||||||| msgid "Heading" msgstr "Nadpis" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||2|||||||||| msgid "Rate" msgstr "Míra" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_OPERATION_NONE|||||||||| msgid "None" msgstr "Žádné" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS||BTN_DESCENDING|||||||||| msgid "D~escending" msgstr "Sestupně" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND2||6|||||||||| msgid "<>" msgstr "<>" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG||5|||||||||| msgid "The base of the logarithm. If omitted, the base is regarded as 10." msgstr "Základ logaritmu. Není-li zadán, počítá se se základem 10." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||string||RID_SCDLG_GROUP||STR_GROUP|||||||||| msgid "Include" msgstr "Zahrnout" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR||3|||||||||| msgid "Internal time value" msgstr "Číslo vnitřně reprezentující čas" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_EDITSCENARIO|||||||||| msgid "Edit scenario" msgstr "Upravit scénář" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2||8|||||||||| msgid "not between" msgstr "není mezi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_TABOP||RB_ROWCELL||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT||3|||||||||| msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." msgstr "Celé číslo 1, celé číslo 2, ... jsou celá čísla pro která se má zjistit největší společný dělitel." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_LISTNAMES|||||||||| msgid "List names" msgstr "Vypsat názvy" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_EXPORT_NONCONVERTIBLE_CHARS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The following characters could not be converted to the selected character set\nand were written as Ӓ surrogates:\n\n$(ARG1)" msgstr "Následující znaky nelze převést do vybrané znakové sady\na byly zapsány v náhradní sadě Ӓ:\n\n$(ARG1)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_UP||3|||||||||| msgid "The number to be rounded up." msgstr "Číslo, které se má zaokrouhlit nahoru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2DY2||3|||||||||| msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "První matice." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3||1|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED||6|||||||||| msgid "No thousands separators" msgstr "Nerozdělovat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ||1|||||||||| msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." msgstr "Doba trvání. Počítá počet období potřebných k tomu, aby investice dosáhla požadované hodnoty." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT||4|||||||||| msgid "array" msgstr "matice" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE||5|||||||||| msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid." msgstr "Čas (v sekundách), po který bude styl aktivní." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_PRINTED|||||||||| msgid "Printed" msgstr "Vytištěno" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT||5|||||||||| msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omitted means A1 style." msgstr "Referenční styl: 0 nebo FALSE znamená styl R1C1, jiná nebo nezadaná hodnota znamená A1." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_STYLENAME_HEADLINE1|||||||||| msgid "Heading1" msgstr "Nadpis1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIXED||4|||||||||| msgid "Decimals" msgstr "Desetinná místa" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NAME_INPUT_SHEET|||||||||| msgid "Go To Sheet" msgstr "Přejít na list" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_DAY|||||||||| msgid "Da~y" msgstr "Den" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||SID_DELETE||SID_DELETE|||||||| msgid "D~elete Contents..." msgstr "Odstranit obsah..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||1|||||||||| msgid "Regular payments. Returns the periodic payment of an annuity, based on regular payments and a fixed periodic interest rate." msgstr "Pravidelné platby. Počítá výši periodické konstantní platby při konstantní úrokové míře." ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_ROWHEADER||SID_DEL_ROWS||SID_DEL_ROWS|||||||| msgid "~Delete Rows" msgstr "Odstranit řádky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_ACT_TIME||1|||||||||| msgid "Determines the current time of the computer." msgstr "Vrátí aktuální čas počítače." ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_TABOP||RB_COLCELL|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAUSS||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_STACK_OVF|||||||||| msgid "Error: Internal overflow" msgstr "Chyba: Vnitřní přetečení" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UPDATE_SCENARIO|||||||||| msgid "Add selected ranges to current scenario?" msgstr "Přidat vybrané oblasti k aktuálnímu scénáři?" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_ILL_SEP|||||||||| msgid "Error: Invalid semicolon" msgstr "Chyba: Neplatný středník" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_OPENDLG_PIVOTPANEL||SID_OPENDLG_PIVOTPANEL|||||||| msgid "Show DataPilot Pane~l" msgstr "Zobrazit p~anel Kontingenční tabulka" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA||7|||||||||| msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Doba životnosti. Počet období, po které je aktivum používáno (odepisováno)." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB||8|||||||||| msgid "End" msgstr "Konec" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2||1|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT||1|||||||||| msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Spočítá buňky v datové oblasti, které splňují zadaná vyhledávací kritéria." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DATEDIF||3|||||||||| msgid "Specify the start date for the calculation." msgstr "Zadejte počáteční datum pro výpočet." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_INSNOTES|||||||||| msgid "C~omments" msgstr "K~omentáře" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SQRT||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P||1|||||||||| msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Zjistí rozptyl základního souboru." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_LEFTRIGHT|||||||||| msgid "Left-to-right" msgstr "Zleva doprava" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST||3|||||||||| msgid "The data array." msgstr "Pole dat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL||7|||||||||| msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." msgstr "Beta parametr Weibullova rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN||3|||||||||| msgid "The total number of elements." msgstr "Celkový počet prvků." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||FT_DBAREA_LABEL|||||||||| msgid "Data range:" msgstr "Datový rozsah:" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP1||2|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||1|||||||||| msgid "Returns the real depreciation of an asset for a specified period using the fixed-declining balance method." msgstr "Počítá hodnotu odpisu degresivně odpisovaného aktiva za určité období." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE||3|||||||||| msgid "The name of the server application." msgstr "Název serverové aplikace." ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||checkbox||RID_SCDLG_DBNAMES||BTN_FORMAT|||||||||| msgid "Keep ~formatting" msgstr "Ponechat formátování" ##: sc||source\ui\src\sc.src||string||RID_APPTITLE|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME Spreadsheets" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2||1|||||||||| msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Vrátí arkustangens pro dané souřadnice." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_SCALE_HEIGHT|||||||||| msgid "Height" msgstr "Výška" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_COL_OPT||FT_LABEL|||||||||| msgid "Add" msgstr "Přidat" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC||1|||||||||| msgid "Calculates the value of a Roman numeral." msgstr "Vypočte hodnotu římského čísla." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT||1|||||||||| msgid "Returns the intercept of the linear regression line and the Y axis." msgstr "Vrátí bod, ve kterém protíná lineární regresní přímka osu Y." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_AREA|||||||||| msgid "Range" msgstr "Rozsah" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH||5|||||||||| msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Text, ve kterém probíhá hledání." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE||3|||||||||| msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Index vybrané hodnoty (1 až 30)." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||FID_CELL_FORMAT||FID_CELL_FORMAT|||||||| msgid "Text and Cell Propertie~s..." msgstr "Vlastnosti textu a buňky..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST||9|||||||||| msgid "The population size." msgstr "Velikost základního souboru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Pole databáze" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_REPEATDB|||||||||| msgid "Refresh range" msgstr "Obnovit oblast" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||floatingwindow||RID_SCDLG_TEAM|||||||||||| msgid "The %PRODUCTNAME Spreadsheets Team" msgstr "Tým aplikace %PRODUCTNAME Spreadsheets" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_8K_LIMIT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." msgstr "Soubor obsahuje data za řádkem 8192, a proto nemůže být načten." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE||3|||||||||| msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Koncové datum pro výpočet rozdílu mezi daty." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE||6|||||||||| msgid "size" msgstr "velikost" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_JAN|||||||||| msgid "Jan" msgstr "Led" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VALUE||1|||||||||| msgid "Converts text to a number." msgstr "Převede text na číslo." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST||4|||||||||| msgid "mean" msgstr "střed" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DETADDSUCC|||||||||| msgid "Trace Dependents" msgstr "Sledovat následníky" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_DIV_ZERO|||||||||| msgid "Error: Division by zero" msgstr "Chyba: Dělení nulou" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR||7|||||||||| msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." msgstr "Pokud je zadáno a není rovno nule, pak je negativní hodnota zaokrouhlena dolů podle hodnoty parametru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||8|||||||||| msgid "height" msgstr "výška" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_2||7|||||||||| msgid "between" msgstr "leží mezi" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EVEN||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Testovaná hodnota." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_CALC||FT_EPS|||||||||| msgid "~Minimum Change" msgstr "~Minimální změna" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV||6|||||||||| msgid "degrees_freedom_2" msgstr "stupně_volnosti_2" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RSQ||3|||||||||| msgid "The Y data array." msgstr "Pole dat Y." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||fixedtext||RID_SUBTBASE||FT_GROUP|||||||||| msgid "~Group by" msgstr "~Seskupit podle" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_DOWN||SID_PIVOT_MOVETO_DOWN||SID_PIVOT_MOVETO_DOWN|||||||| msgid "Move Dow~n" msgstr "Přesunout ~dolů" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ROW|||||||||| msgid "Row" msgstr "Řádek" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA||2|||||||||| msgid "Reference" msgstr "Odkaz" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2|||||||||| msgid "Unable to insert rows" msgstr "Nelze vložit řádky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A||3|||||||||| msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments corresponding to a population." msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentů popisujících základní soubor." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY||1|||||||||| msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Převádí číslo na text vyjadřující finanční částku." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT||3|||||||||| msgid "The number for which the factorial is to be calculated." msgstr "Číslo, pro které se má zjistit faktoriál." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DRAGDROP|||||||||| msgid "Drag and Drop" msgstr "Přetáhnout" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_STYLE_CATEGORY|||||||||| msgid "DataPilot Category" msgstr "Kategorie Kontingenční tabulky" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_LEFT2|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM||3|||||||||| msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." msgstr "Text, ve kterém se mají odebrány nadbytečné mezery." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PASTE_BIGGER|||||||||| msgid "The content of the clipboard is bigger than the range selected.\nDo you want to insert it anyway?" msgstr "Obsah schránky je větší než vybraná oblast.\nChcete jej přesto vložit?" ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||floatingwindow||RID_TBXCTL_INSCELLS||||RID_TBXCTL_INSCELLS|||||||| msgid "Insert Cells" msgstr "Vložit buňky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK||2|||||||||| msgid "data" msgstr "data" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||string||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||SCDLG_INSERT_COLUMNS_COLS|||||||||| msgid "Number of ~columns:" msgstr "Počet s~loupců:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV||3|||||||||| msgid "The array to be inverted." msgstr "Matice, která má být invertována." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TIP_WIDTH|||||||||| msgid "Width:" msgstr "Šířka:" ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||modelessdialog||RID_SCDLG_TABOP||||SID_OPENDLG_TABOP|||||||| msgid "Multiple operations" msgstr "Vícenásobné operace" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA||7|||||||||| msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Doba životnosti. Počet období, po které je aktivum používáno (odepisováno)." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN||1|||||||||| msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Vrátí geometrický průměr vzorku dat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||#define||TXT_ROWS|||||||||||| msgid "~Rows" msgstr "Řádky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Kritéria vyhledávání" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||6|||||||||| msgid "Life" msgstr "Životnost" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST||4|||||||||| msgid "degrees_freedom" msgstr "stupně_volnosti" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_EDITFUNCTION|||||||||| msgid "Edit Function" msgstr "Upravit funkci" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_APPEND_TAB|||||||||| msgid "Append sheet" msgstr "Připojit list" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_UP||SID_PIVOT_MOVETO_UP||SID_PIVOT_MOVETO_UP|||||||| msgid "Move ~Up" msgstr "Přesunout na~horu" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||8|||||||||| msgid "S" msgstr "S" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||4|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||9|||||||||| msgid "Largest %" msgstr "Největší %" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_NOTES|||||||||| msgid "Notes" msgstr "Poznámky" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_OP_SUB|||||||||| msgid "S~ubtract" msgstr "Odečíst" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK||5|||||||||| msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)." msgstr "Určuje první den v týdnu (1 = Neděle, jiná hodnota = Pondělí)." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NEW_DATA_PILOT_PAGE_AREA|||||||||| msgid "Page Area" msgstr "Oblast stránky" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_CALC||FT_PREC|||||||||| msgid "~Decimal places" msgstr "Desetinná místa" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||string||RID_SCDLG_OPTSOLVER||STR_INVALIDINPUT|||||||||| msgid "Invalid input." msgstr "Neplatný vstup." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DETDELSUCC|||||||||| msgid "Remove Dependent" msgstr "Odebrat následníka" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Oblast buněk obsahující data." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_DELETECELLS_0|||||||||| msgid "Deleting in merged ranges not possible" msgstr "Mazání ve sloučených oblastech není možné" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||2|||||||||| msgid "row" msgstr "řádek" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP||6|||||||||| msgid "Index" msgstr "Index" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_TAB||FID_DELETE_TABLE||FID_DELETE_TABLE|||||||| msgid "~Delete Sheet..." msgstr "Odstranit..." ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||modaldialog||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||||SID_AUTOFORMAT|||||||| msgid "Instant Formatting" msgstr "Automatické formátování" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||4|||||||||| msgid "NPER" msgstr "NPER" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SORT_FIELDS||BTN_DOWN1|||||||||| msgid "~Descending" msgstr "~Sestupně" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_VALUE||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Testovaná hodnota." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_DBNAMES||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "Přid~at" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||2|||||||||| msgid "Cost" msgstr "Cena" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_DATAPILOT_COL_DESCR|||||||||||| msgid "Fields that you drop here will be displayed as columns in the final DataPilot table." msgstr "Pole, která přetáhnete sem se zobrazí jako sloupce výsledné Kontingenční tabulky." ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||checkbox||RID_SCDLG_DBNAMES||BTN_STRIPDATA|||||||||| msgid "Don't save ~imported data" msgstr "Neukládat importovaná data" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_RIGHT3||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_NAMES||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "Přid~at" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||1|||||||||| msgid "Future value. Returns the future value of an investment based on regular payments and a constant interest rate." msgstr "Budoucí hodnota. Vrátí budoucí hodnotu investice vypočtenou na základě pravidelných a neměnných plateb a neměnné úrokové míry." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT||1|||||||||| msgid "Reverses the value of the argument." msgstr "Vrátí logickou negaci argumentu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FACT||1|||||||||| msgid "Calculates the factorial of a number." msgstr "Vypočte faktoriál čísla." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE||1|||||||||| msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Vrátí počet dní mezi dvěma daty." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_LAYOUT||CB_EDITMODE|||||||||| msgid "Press Enter to switch to ~edit mode" msgstr "Přepnutí do režimu úprav stisknutím klávesy ~Enter" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Databáze" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_HANGULHANJA|||||||||| msgid "Hangul/Hanja Conversion" msgstr "Konverze Hangul/Hanja" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL||1|||||||||| msgid "Determines information about address, formatting or contents of a cell." msgstr "Zjišťuje informace o adrese, formátování nebo obsahu buňky." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST||7|||||||||| msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Směrodatná odchylka základního souboru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST||4|||||||||| msgid "trials" msgstr "pokusy" ##: sc||source\ui\src\solveroptions.src||modaldialog||RID_SCDLG_SOLVER_INTEGER||||HID_SC_SOLVER_INTEGER|||||||| msgid "Edit Setting" msgstr "Upravit nastavení" ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||string||SCSTR_QHELP_INPUTWND|||||||||||| msgid "Input line" msgstr "Vstupní řádek" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_LAYOUT||GB_LINK|||||||||| msgid "Updating" msgstr "Probíhá aktualizace" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_LEFT3|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DEV_SQ||1|||||||||| msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Vrátí součet čtverců odchylek od střední hodnoty výběru" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV||1|||||||||| msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." msgstr "Počítá efektivní roční úrokovou sazbu." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CELLSHELL|||||||||||| msgid "Functions for Cells" msgstr "Funkce buněk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||12|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_0|||||||||| msgid "Search key not found." msgstr "Hledané klíčové slovo nebylo nalezeno." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT||1|||||||||| msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Převede číslo na text v zadaném formátu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se počítá logaritmicko-normální rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_HOR_JUSTIFY_BLOCK|||||||||||| msgid "Justify" msgstr "Do bloku" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_INFO|||||||||| msgid "Doc.Information" msgstr "Informace o dokumentu" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUN_TEXT_MAX|||||||||| msgid "Max" msgstr "Maximum" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT||2|||||||||| msgid "Logical value" msgstr "Logická hodnota" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_AREA_ALREADY_INSERTED|||||||||| msgid "This range has already been inserted." msgstr "Tato oblast už byla vložena." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_RIGHT3|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE||3|||||||||| msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the defined option)." msgstr "Celé číslo mezi 1583 a 9956 nebo 0 a 99 (19xx nebo 20xx podle nastavení)." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_LAYOUT||GB_UNIT|||||||||| msgid "Metrics" msgstr "Metriky" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_NEWTABLE|||||||||||| msgid "- new sheet -" msgstr "- nový list -" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2||4|||||||||| msgid "Integer" msgstr "Celé číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV||7|||||||||| msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti ve jmenovateli funkce." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_ADDTO_ROW||SID_PIVOT_ADDTO_ROW||SID_PIVOT_ADDTO_ROW|||||||| msgid "Add to ~Row" msgstr "Přidat do řád~ku" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_ADD_LABEL|||||||||| msgid "Name" msgstr "Název" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_INV||2|||||||||| msgid "array" msgstr "matice" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_STYLENAME_RESULT|||||||||| msgid "Result" msgstr "Výsledek" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů, které představují výběr ze základního souboru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LAUFZ||3|||||||||| msgid "The constant rate of interest." msgstr "Konstantní úroková míra" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL||1|||||||||| msgid "Returns the values of the Weibull distribution." msgstr "Vrátí hodnotu distribuční funkce Weibullova rozdělení." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_SUBTOTALS|||||||||| msgid "Subtotals" msgstr "Mezisoučty" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_PIVOT_KILL||SID_PIVOT_KILL|||||||| msgid "D~elete DataPilot Table" msgstr "Od~stranit Kontingenční tabulku" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_FILLSERIES||FL_TYPE|||||||||| msgid "Series type" msgstr "Typ posloupnosti" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SOLVE_0|||||||||| msgid "Solve Equations successful.\n" msgstr "Řešení rovnice bylo úspěšné.\n" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||2|||||||||| msgid "Rate" msgstr "Míra" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_SUBTOTALS.1||PAGE_GROUP3|||||||||| msgid "3rd Group" msgstr "3. skupina" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE||3|||||||||| msgid "The level of the confidence interval." msgstr "Hladina významnosti." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE||1|||||||||| msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Vrátí šikmost rozdělení náhodné veličiny." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||fixedtext||RID_SCDLG_CONDFORMAT||FT_COND3_TEMPLATE|||||||||| msgid "Ce~ll Style" msgstr "Sty~l buňky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||11|||||||||| msgid "End period. The last period to be taken into account." msgstr "Poslední splátka, která se má brát v potaz." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE||4|||||||||| msgid "Time" msgstr "Čas" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||3|||||||||| msgid ">" msgstr ">" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_AVERAGE_A||1|||||||||| msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Vrátí aritmetický průměr výběru. Text je vyhodnocen jako nula." ##: sc||source\ui\src\datafdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_DATAFORM||BTN_DATAFORM_DELETE|||||||||| msgid "Delete" msgstr "Odstranit" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||pushbutton||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||BTN_REMOVE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "Odstranit" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||SCSTR_LINKAREA_INVALIDDATA|||||||||| msgid "Invalid data in the external file. No data will be imported." msgstr "Neplatná data v externím souboru. Nebudou importována žádná data." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_CELL_NAME|||||||||||| msgid "Cell %1" msgstr "Buňka %1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE||4|||||||||| msgid "data_X" msgstr "data_X" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_NOLONGERSHARED|||||||||| msgid "This spreadsheet is no longer in shared mode.\n\nSave your spreadsheet to a separate file and merge your changes to the shared spreadsheet manually." msgstr "Tato tabulka již není v režimu sdílení.\n\nUložte tabulku do samostatného souboru a proveďte ruční sloučení vašich změn do sdílené tabulky." ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_TABOP||RB_COLCELL||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN||1|||||||||| msgid "Returns the arctangent of a number." msgstr "Navrátí arkustangens zadaného čísla." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||7|||||||||| msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Doba životnosti. Počet období, po které je aktivum používáno (odepisováno)." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR||6|||||||||| msgid "reinvest_rate" msgstr "reinvestice" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ABS||1|||||||||| msgid "Absolute value of a number." msgstr "Absolutní hodnota čísla." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_OP_DIV|||||||||| msgid "Di~vide" msgstr "Dělit" ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_ATTR.1||TP_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "Pozadí" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Testovaná hodnota." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se má vypočítat hodnota funkce." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INVALIDTABNAME|||||||||| msgid "Invalid sheet name." msgstr "Neplatný název listu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT||3|||||||||| msgid "The value for which the inverse cotangent is to be returned." msgstr "Hodnota, pro kterou má být zjištěn inverzní kotangens." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_FILTER||FT_FIELD|||||||||| msgid "Field name" msgstr "Název pole" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MERGE_DOCUMENT_WARNING|||||||||| msgid "Failed to merge documents. Select shared documents or documents with recorded changes to merge." msgstr "Nezdařilo se sloučit dokumenty. Vyberte sdílené dokumenty nebo dokumenty, ve kterých jsou uloženy slučované změny." ##: sc||source\ui\src\datafdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_DATAFORM||BTN_DATAFORM_LAST|||||||||| msgid "Last Record" msgstr "Poslední záznam" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GGT||1|||||||||| msgid "Greatest Common Divisor" msgstr "Největší společný dělitel." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_PRINTRANGES|||||||||| msgid "Print range" msgstr "Rozsah tisku" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||5|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PASTE_ERROR|||||||||| msgid "The contents of the clipboard could not be pasted." msgstr "Obsah schránky nelze vložit." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_X2MY2||2|||||||||| msgid "array_x" msgstr "pole_x" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1||6|||||||||| msgid "<>" msgstr "<>" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUE||1|||||||||| msgid "Returns the logical value TRUE." msgstr "Vrátí logickou hodnotu TRUE." ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||pushbutton||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||BTN_RENAME||HID_SC_RENAME_AUTOFMT|||||||| msgid "~Rename" msgstr "Přejmenovat" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_WILLNOTBESAVED|||||||||| msgid "Already resolved merge conflicts will be lost and your changes to the shared spreadsheet will not be saved.\n\nDo you want to continue?" msgstr "Vyřešené konflikty slučování budou ztraceny a provedené změny ve sdílené tabulce nebudou uloženy.\n\nChcete pokračovat?" ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_FILTER||FT_OP|||||||||| msgid "Operator" msgstr "Operátor" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||7|||||||||| msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Doba životnosti. Počet období, po které je aktivum používáno (odepisováno)." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje oblast buněk obsahující vyhledávací kritéria." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Určuje, které pole databáze (sloupec) se má použít jako vyhledávací kritérium." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE||3|||||||||| msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Text, u jehož prvního znaku bude zjištěn kód." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_GRID|||||||||| msgid "~Grid lines" msgstr "Mřížka" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||6|||||||||| msgid "Life" msgstr "Životnost" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_DRAWSHELL|||||||||||| msgid "Graphics objects" msgstr "Grafické objekty" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN||5|||||||||| msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Počet prvků v permutaci." ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||string||SCSTR_QHELP_BTNOK|||||||||||| msgid "Accept" msgstr "Potvrdit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH||7|||||||||| msgid "The array of X data for recalculating the values." msgstr "Pole dat X použité pro nově vypočtené hodnoty." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje oblast buněk obsahující vyhledávací kritéria." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_1|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets has searched to the beginning of the sheet. Do you want to continue at the end?" msgstr "Aplikace %PRODUCTNAME Spreadsheets dosáhla při hledání začátku listu. Chcete pokračovat od konce?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP||8|||||||||| msgid "stats" msgstr "parametr" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||3|||||||||| msgid "The rate of interest per period." msgstr "Úroková sazba za období." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CHARSET_USER|||||||||||| msgid "System" msgstr "Systém" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUN_TEXT_MIN|||||||||| msgid "Min" msgstr "Minimum" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT||2|||||||||| msgid "rate" msgstr "úrok" ##: sc||source\ui\src\filter.src||imagebutton||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||RB_CRITERIA_AREA||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||15|||||||||| msgid "Do not alter. Type = 1 denotes switch to linear depreciation, type = 0 do not switch." msgstr "Změna. Typ = 1 označuje přechod z degresivního na lineární odepisování, typ = 1 znamená, že přechod nenastane." ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SORT_FIELDS||BTN_UP2|||||||||| msgid "A~scending" msgstr "Vzestupně" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_SYNCZOOM|||||||||| msgid "S~ynchronize sheets" msgstr "S~ynchronizovat listy" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND2_2||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\filter.src||string||RID_FILTER_OPERATOR|||||||||||| msgid "Operator" msgstr "Operátor" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2||2|||||||||| msgid "=" msgstr "=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||8|||||||||| msgid "PV" msgstr "PV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Databáze" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE||3|||||||||| msgid "This is the text for which the code of the first character is to be found." msgstr "Text, u jehož prvního znaku bude zjištěn kód." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_PAGEBREAKSHELL|||||||||||| msgid "Pagebreak" msgstr "Zalomení stránky" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORM_SPINNER|||||||||| msgid "Spinner" msgstr "Číselník" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NAME_INPUT_DBRANGE|||||||||| msgid "Select Database Range" msgstr "Vybrat rozsah databáze" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_CONTENT||GB_WINDOW|||||||||| msgid "Window" msgstr "Okno" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_PAGE.MN_PIVOT_ADDTO_PAGE.MN_PIVOT_ADDTO_COL||SID_PIVOT_ADDTO_COL||SID_PIVOT_ADDTO_COL|||||||| msgid "Add to ~Column" msgstr "Přidat do s~loupce" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MACRO_WARNING|||||||||| msgid "This document contains macro function calls.\nDo you want to run them?" msgstr "Tento dokument obsahuje volání makrofunkcí.\nPřejete si je spustit?" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS||FT_QUESTION|||||||||| msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" msgstr "Chcete zachovat výsledek nebo obnovit předchozí hodnoty?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EVEN||1|||||||||| msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest even integer." msgstr "Zaokrouhlí kladné celé číslo nahoru a záporné číslo dolů na nejbližší sudé celé číslo." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHART_XTITLE|||||||||| msgid "X axis title" msgstr "Popis osy X" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||itemlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT||7|||||||||| msgid "Miles" msgstr "Míle" ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||string||RID_SCDLG_TABOP||STR_WRONGFORMULA|||||||||| msgid "Undefined name or range." msgstr "Nedefinovaný název nebo oblast." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE||1|||||||||| msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry format." msgstr "Vrátí vnitřní číselnou reprezentaci času pro text obsahující některý z možných formátů zadání času." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_IMPORT_REPLACE|||||||||| msgid "Do you want to replace the contents of #?" msgstr "Přejete si nahradit obsah #?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK||7|||||||||| msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Pořadí: 0 nebo nezadaná hodnota znamená sestupně, jakákoli jiná hodnota než 0 znamená vzestupně." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER||1|||||||||| msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Převede text na malá písmena." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SEARCHANDREPLACE_2|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets has searched to the end of the sheet. Do you want to continue at the beginning?" msgstr "Tabulkový kalkulátor %PRODUCTNAME dosáhl při hledání konce listu. Chcete pokračovat od začátku?" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_UNDO_GRAFFILTER|||||||||||| msgid "Graphics Filter" msgstr "Grafický filtr" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV||2|||||||||| msgid "Values" msgstr "Hodnoty" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||tabdialog||RID_SCDLG_PARAGRAPH|||||||||||| msgid "Paragraph Properties" msgstr "Vlastnosti odstavce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE||4|||||||||| msgid "month" msgstr "měsíc" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||5|||||||||| msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Splátkové období. Počet splátkových období." ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_ROWHEADER||FID_ROW_SHOW||FID_ROW_SHOW|||||||| msgid "Sho~w" msgstr "Zo~brazit" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1||2|||||||||| msgid "OR" msgstr "OR" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_EDITCELLSTYLE|||||||||| msgid "Edit Cell Style" msgstr "Upravit styl buňky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A||2|||||||||| msgid "value " msgstr "hodnota " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB||4|||||||||| msgid "probability" msgstr "pravděpodobnost" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH||3|||||||||| msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Porovnávaná hodnota." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Kritéria vyhledávání" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS||2|||||||||| msgid "array" msgstr "matice" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||10|||||||||| msgid "End" msgstr "Konec" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||11|||||||||| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 znamená splátku na začátku období, 0 = splátka na konci období." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZGZ||6|||||||||| msgid "FV" msgstr "FV" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_DELCONT||||SID_DELETE|||||||| msgid "Delete Contents" msgstr "Odstranit obsah" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_CALC||BTN_DATESTD|||||||||| msgid "12/30/1899 (defa~ult)" msgstr "30.12.1899 (~výchozí)" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PREVIEW||SID_PREVIEW_PREVIOUS||SID_PREVIEW_PREVIOUS|||||||| msgid "~Previous Page" msgstr "Předchozí strana" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_SQ||1|||||||||| msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Vrátí součet druhých mocnin argumentů." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_IF||3|||||||||| msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Oblast, která se má vyhodnotit podle zadaných kritérií." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE||3|||||||||| msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matice nebo pole dat." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_AUTOFILL|||||||||| msgid "~AutoFill" msgstr "~Automatické vyplnění" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR||1|||||||||| msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Zjistí odhad rozptylu výběr." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CHG_UNPROTECT|||||||||||| msgid "Unprotect Records" msgstr "Odemknout záznamy" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVER_PROGRESS||FT_TIMELIMIT|||||||||| msgid "(time limit # seconds)" msgstr "(časový limit v sekundách: #)" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_DEL_MSG|||||||||| msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" msgstr "Opravdu chcete odstranit automatické formátování #?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||3|||||||||| msgid "The rate of interest per period." msgstr "Úroková sazba za období." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP||1|||||||||| msgid "Determines a value in a vector by comparison to values in another vector." msgstr "Hledá hodnotu v jednom vektoru porovnáním s hodnotami v druhém vektoru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV||5|||||||||| msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FORMULA||1|||||||||| msgid "Returns the formula of a formula cell." msgstr "Vrátí vzorec obsažený v buňce se vzorcem." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE||5|||||||||| msgid "Value 1, value 2,... The list of arguments from which a value is chosen." msgstr "Hodnota 1, hodnota 2,... Seznam argumentů, ze kterých je vybrána hodnota." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||4|||||||||| msgid "column" msgstr "sloupec" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_Z_TEST||6|||||||||| msgid "sigma" msgstr "odchylka" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_SHOWTABLE|||||||||||| msgid "Show Sheet" msgstr "Zobrazit list" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_CSVGRID_DESCR|||||||||||| msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." msgstr "Tento list zobrazuje, jak budou uspořádána data v dokumentu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST||4|||||||||| msgid "degrees_freedom_1" msgstr "stupně_volnosti_1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NEG_BINOM_VERT||5|||||||||| msgid "The number of successes in the trial sequence." msgstr "Počet úspěšných pokusů." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CELL||5|||||||||| msgid "The position of the cell you want to examine." msgstr "Umístění zkoumané buňky." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA||4|||||||||| msgid "Salvage" msgstr "Zůstatek" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA||6|||||||||| msgid "Life" msgstr "Životnost" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_CONTENT||GB_DISPLAY|||||||||| msgid "Display" msgstr "Zobrazit" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_50_APPLICATION|||||||||||| msgid "StarCalc 5.0" msgstr "StarCalc 5.0" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_STYLE_FAMILY_PAGE|||||||||| msgid "Page Styles" msgstr "Styly stránky" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_DP_SHOW_DETAIL||SID_DP_SHOW_DETAIL|||||||| msgid "Sho~w Detail" msgstr "~Zobrazit podrobnosti" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFEKTIV||2|||||||||| msgid "NOM" msgstr "NOM" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SCHIEFE||2|||||||||| msgid "number " msgstr "číslo " ##: sc||source\ui\src\filter.src||string||RID_FILTER_FIELDNAME|||||||||||| msgid "Field Name" msgstr "Název pole" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_GRFILTER_TOOBIG|||||||||||| msgid "Not enough memory available to insert graphics." msgstr "Pro vložení obrázku není dostatek paměti." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA||3|||||||||| msgid "Acquisition cost. The initial cost of an asset." msgstr "Pořizovací náklady." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN||1|||||||||| msgid "Determines the sequential number for the minute of the hour (0-59) for the time value." msgstr "Pro hodnotu času vrátí pořadové číslo minuty jako celé číslo v rozsahu 0 - 59." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CHANGED_MOVE_REJECTION_WARNING|||||||||| msgid "WARNING: This action may have resulted in unintended changes to cell references in formulas." msgstr "VAROVÁNÍ: Tato akce může způsobit nechtěné změny v odkazech na buňky, které se projeví ve vzorcích." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_NO_REF|||||||||| msgid "Error: Not a valid reference" msgstr "Chyba: Neplatný odkaz" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_LEFT4|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DATEDIF||6|||||||||| msgid "Format" msgstr "Formát" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL||4|||||||||| msgid "Alpha" msgstr "Alfa" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3||1|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_TIME||3|||||||||| msgid "The integer for the hour." msgstr "Celé číslo v rozsahu 0 až 23 reprezentující hodinu." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD|||||||||||| msgid "Horizontal alignment default" msgstr "Výchozí vodorovné zarovnání" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_DATAPILOT_SEL_DESCR|||||||||||| msgid "Lists the fields that you can drag to one of the other three areas." msgstr "Obsahuje seznam polí, která můžete přetáhnout do jedné ze tří oblastí." ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||PART2||SID_PASTE||SID_PASTE|||||||| msgid "~Paste" msgstr "Vložit" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_OPTSOLVER||FT_CONSTRAINT|||||||||| msgid "Value" msgstr "Hodnota" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||3|||||||||| msgid "Acquisition costs. The initial cost of the asset." msgstr "Pořizovací náklady." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB||6|||||||||| msgid "Start" msgstr "Spustit" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCELL||BTN_CELLSDOWN|||||||||| msgid "Shift cells ~down" msgstr "Posunout buňky dolů" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_ILL_FPO|||||||||| msgid "Error: Invalid numeric value" msgstr "Chyba: Neplatná číselná hodnota" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||fixedline||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||FL_FORMAT|||||||||| msgid "~Format" msgstr "Formát" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST||3|||||||||| msgid "The first record array." msgstr "Pole s daty prvního výběru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro níž se počítá distribuční funkce." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM||6|||||||||| msgid "alpha" msgstr "alfa" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_COL_OPT||||FID_COL_OPT_WIDTH|||||||| msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimální šířka sloupce" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_OPT_COLWIDTH_TITLE|||||||||||| msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimální šířka sloupce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND||6|||||||||| msgid "new data_X" msgstr "nová_data_x" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NAMECONFLICT|||||||||| msgid "Due to identical names, an existing range name in the destination document has been altered!" msgstr "Kvůli identickým názvům byl změněn existující název rozsahu v cílovém dokumentu!" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_NUM_START_INVALID|||||||||| msgid "Invalid input." msgstr "Neplatný vstup." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT||1|||||||||| msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Vrací první znak nebo znaky textu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEN||3|||||||||| msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Text, jehož délka má být určena." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||cancelbutton||RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS||BTN_CANCEL|||||||||| msgid "Restore Previous" msgstr "Obnovit předchozí" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEK||1|||||||||| msgid "Calculates the calendar week corresponding to the given date." msgstr "Vrátí číslo kalendářního týdne pro zadané datum." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM||4|||||||||| msgid "SP" msgstr "SP" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR||5|||||||||| msgid "Interest rate for investments (the negative values in the array)." msgstr "Úroková sazba pro investice (záporné hodnoty v poli)." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_CSVGRID_NAME|||||||||||| msgid "Preview" msgstr "Náhled" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP1||1|||||||||| msgid "AND" msgstr "AND" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||9|||||||||| msgid "Largest %" msgstr "Největší %" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP4||1|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE||9|||||||||| msgid "Which occurence of the old text is to be replaced." msgstr "Kolikátý výskyt starého textu bude nahrazen." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_EDIT||SID_CELL_FORMAT_RESET||SID_CELL_FORMAT_RESET|||||||| msgid "~Default Formatting" msgstr "~Výchozí formátování" ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_TABOP||RB_FORMULARANGE||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_ROWHEADER||FID_ROW_OPT_HEIGHT||FID_ROW_OPT_HEIGHT|||||||| msgid "~Optimal Row Height..." msgstr "~Optimální výška řádku..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_CHARTCOLROW||6|||||||||| msgid "Labels" msgstr "Popisky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||4|||||||||| msgid "rows" msgstr "řádky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||8|||||||||| msgid "FV" msgstr "FV" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_LAYOUT||FT_TAB|||||||||| msgid "~Tab stops" msgstr "~Zarážky tabulátoru" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PRINT|||||||||| msgid "Print" msgstr "Tisk" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_GRFILTER_OPENERROR|||||||||||| msgid "Graphics file can not be opened" msgstr "Soubor s obrázkem nelze otevřít" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ROUND_DOWN||5|||||||||| msgid "The number of places down to which a number is to be rounded." msgstr "Počet míst, na které se má číslo zaokrouhlit." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COS_HYP||1|||||||||| msgid "Returns the hyperbolic cosine of a number." msgstr "Navrátí hodnotu hyperbolického kosinu zadaného čísla." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFT||3|||||||||| msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Textový řetězec, ze kterého se má vybrat podřetězec." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_CALC||GB_DATE|||||||||| msgid "Date" msgstr "Datum" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DRAG_BREAK|||||||||| msgid "Move Page Break" msgstr "Přesunout zalomení stránky" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_OP_EXP|||||||||| msgid "Error: Operator missing" msgstr "Chyba: Chybí operátor" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_IMPORT_LOTUS|||||||||| msgid "Import Lotus files" msgstr "Importovat soubory Lotus" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_TARGET|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_HIDETAB|||||||||| msgid "Hide sheet" msgstr "Skrýt list" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360||7|||||||||| msgid "Method used to form differences: Type = 0 denotes US method (NASD), Type = 1 denotes the European method." msgstr "Metoda použitá pro výpočet rozdílu: Typ = 0 znamená americkou metodu (NASD), Typ = 1 znamená evropskou metodu." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LINKERRORFILE|||||||||| msgid "File:" msgstr "Soubor:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL||1|||||||||| msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." msgstr "Zaokrouhlí číslo na nejbližší vyšší násobek parametru." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_ROWHEIGHT|||||||||| msgid "Row height" msgstr "Výška řádku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF||2|||||||||| msgid "range" msgstr "oblast" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_CLIP|||||||||| msgid "Te~xt overflow" msgstr "Přetečení textu" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_VER_JUSTIFY_BOTTOM|||||||||||| msgid "Align to bottom" msgstr "Zarovnat dolů" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Určuje, které pole databáze (sloupec) se má použít jako vyhledávací kritérium." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA||2|||||||||| msgid "Cost" msgstr "Cena" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC||3|||||||||| msgid "The number to be truncated." msgstr "Číslo, kterému má být odstraněna část za desetinnou čárkou." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_ROW_MAN||FT_LABEL|||||||||| msgid "Height" msgstr "Výška" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND1||4|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY||4|||||||||| msgid "decimals" msgstr "desetinky" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_REPLACE|||||||||| msgid "Replace" msgstr "Nahradit" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_NUM_GROUPBY_INVALID|||||||||| msgid "Invalid input." msgstr "Neplatný vstup." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||FID_PASTE_CONTENTS||FID_PASTE_CONTENTS|||||||| msgid "Paste ~Special..." msgstr "Vložit jinak..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TRUNC||1|||||||||| msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Odřízne desetinná místa." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP||2|||||||||| msgid "data_Y" msgstr "data_Y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT||1|||||||||| msgid "Returns the unitary square array of a certain size." msgstr "Vrátí jednotkovou matici určené velikosti." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT||3|||||||||| msgid "The range of cells containing data." msgstr "Oblast buněk obsahující data." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT_2||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje oblast buněk obsahující vyhledávací kritéria." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SMALL||4|||||||||| msgid "Rank_c" msgstr "pořadí" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW||1|||||||||| msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Vrátí číslo řádku zadané adresy." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||5|||||||||| msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension) is paid." msgstr "Splátkové období. Počet splátkových období." ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||string||SCSTR_QHELP_BTNSUM|||||||||||| msgid "Sum" msgstr "Součet" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||3|||||||||| msgid "The rate of interest per period." msgstr "Úroková sazba za období." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC||3|||||||||| msgid "The text that represents a Roman numeral." msgstr "Text reprezentující římské číslo." ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||string||RID_SCDLG_TABOP||STR_NOFORMULA|||||||||| msgid "No formula specified." msgstr "Vzorec nebyl zadán." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOWER||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INSERT_FULL|||||||||| msgid "Filled cells cannot be shifted\nbeyond the sheet." msgstr "Vyplněné buňky nelze přenést\nza list." ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||pushbutton||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "Přidat..." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_FILTER||FT_COND|||||||||| msgid "Condition" msgstr "Podmínka" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3||6|||||||||| msgid "<>" msgstr "<>" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_MONTH|||||||||| msgid "~Month" msgstr "Měsíc" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EASTERSUNDAY||3|||||||||| msgid "An interger between 1583 and 9956, or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on the option set)." msgstr "Celé číslo ležící mezi 1583 a 9956, nebo 0 a 99 (19xx nebo 20xx podle nastavení)." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_USESCENARIO|||||||||| msgid "Use scenario" msgstr "Použít scénář" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_EXPORT_DATA & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Data could not be written." msgstr "Data nelze zapsat." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_EDITLINE_NAME|||||||||||| msgid "Input line" msgstr "Vstupní řádek" ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_ATTR.1||TP_ALIGNMENT|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Zarovnání" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT.SID_DPGROUP||SID_DPGROUP_REMOVE||SID_DPGROUP_REMOVE|||||||| msgid "~Ungroup" msgstr "~Zrušit seskupení" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_GEOMETRIC|||||||||| msgid "~Growth" msgstr "Růst" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT.RID_SC_PIVOT_MOVETO||SID_PIVOT_MOVETO_ROW||SID_PIVOT_MOVETO_ROW|||||||| msgid "~Row" msgstr "Řádek" ##: sc||source\ui\src\opredlin.src||fixedtext||RID_SCPAGE_OPREDLINE||FT_MOVE|||||||||| msgid "~Moved entries" msgstr "~Přesunuté položky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Určuje, které pole databáze (sloupec) se má použít jako vyhledávací kritérium." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_WRONGPASSWORD|||||||||||| msgid "Incorrect Password" msgstr "Neplatné heslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A||2|||||||||| msgid "value " msgstr "hodnota " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE||2|||||||||| msgid "Index" msgstr "Index" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST||4|||||||||| msgid "degrees_freedom" msgstr "stupně_volnosti" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HAR_MEAN||2|||||||||| msgid "number " msgstr "číslo " ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||tabdialog||RID_SCDLG_SORT|||||||||||| msgid "Sort" msgstr "Řadit" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_COND3||4|||||||||| msgid "<=" msgstr "<=" ##: sc||source\ui\src\popup.src||string||RID_POPUP_TAB|||||||||||| msgid "Sheet bar pop-up menu" msgstr "Rozbalovací nabídka panelu listu" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||7|||||||||| msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Pravidelné platby. Konstantní splátka, která se splácí v období." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH||7|||||||||| msgid "The position in the text where the search is started." msgstr "Pozice v textu, od které hledání probíhá." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||10|||||||||| msgid "E" msgstr "E" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||9|||||||||| msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Počáteční hodnota intervalu hodnot." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST||8|||||||||| msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativní" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_RANGENAMES|||||||||| msgid "Edit range names" msgstr "Upravit názvy oblastí" ##: sc||source\ui\src\popup.src||string||RID_POPUP_AUDIT|||||||||||| msgid "Detective Fill Mode pop-up menu" msgstr "Kontextová nabídka Vyhledávání závislostí" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_DELCONT||BTN_DELNUMBERS|||||||||| msgid "~Numbers" msgstr "Čísla" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICHAR||3|||||||||| msgid "The code value for the character." msgstr "Hodnota kódu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se má vypočítat standardní normální rozdělení." ##: sc||source\ui\src\filter.src||imagebutton||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||RB_COPY_AREA|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER||2|||||||||| msgid "Base" msgstr "Základ" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||fixedline||RID_SCDLG_NAMES||FL_NAME|||||||||| msgid "Name" msgstr "Název" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH||6|||||||||| msgid "position" msgstr "pozice" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z||9|||||||||| msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." msgstr "První splátka, která se má brát v potaz. S = 1 znamená úplně první období." ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||string||RID_SCDLG_TABOP||STR_NOCOLFORMULA|||||||||| msgid "Formulas don't form a column." msgstr "Vzorce netvoří sloupec." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MOVE_TO_END|||||||||| msgid "- move to end position -" msgstr "- přesunout na konec -" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_POWER||4|||||||||| msgid "Power" msgstr "Mocnina" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS||2|||||||||| msgid "range" msgstr "oblast" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHAR||3|||||||||| msgid "The code value for the character." msgstr "Hodnota kódu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHI_TEST||2|||||||||| msgid "Data_B" msgstr "Data_B" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||9|||||||||| msgid "Period. The depreciation period in the same time unit as the average useful life entry." msgstr "Počet období, pro něž se počítá výše odpisů. Musí se jednat o stejnou časovou jednotku jako u položky Životnost." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SLOPE||1|||||||||| msgid "Returns the slope of the linear regression line." msgstr "Vrátí směrnici lineární regresní přímky." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE||1|||||||||| msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Nahradí původní text v řetězci novým textem." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_REIMPORT_AFTER_LOAD|||||||||| msgid "This file contains queries. The results of these queries were not saved.\nDo you want these queries to be repeated?" msgstr "Tento soubor obsahuje dotazy do databází. Výsledky těchto dotazů nebyly uloženy.\nChcete opakovat provedení těchto dotazů?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FISHER||1|||||||||| msgid "Returns the Fisher transformation." msgstr "Vrátí Fisherovu transformaci." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||tristatebox||RID_SCPAGE_PROTECTION||BTN_HIDE_FORMULAR|||||||||| msgid "Hide ~formula" msgstr "Skrýt vzorec" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD||3|||||||||| msgid "The value to be standardized." msgstr "Hodnota, která se má standardizovat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||2|||||||||| msgid "Cost" msgstr "Cena" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_REPLACE||4|||||||||| msgid "position" msgstr "pozice" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||BTN_SORT_USER|||||||||| msgid "Custom sort ~order" msgstr "Vlastní pořadí řazení" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL||5|||||||||| msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." msgstr "Alfa parametr Weibullova rozdělení." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_RIGHT1||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_LAYOUT||CB_EXPREF|||||||||| msgid "Expand ~references when new columns or rows are inserted" msgstr "~Rozbalit odkazy při vložení nových sloupců či řádků" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NO_MACRO|||||||||| msgid "#MACRO?" msgstr "#MACRO?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MAX||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje oblast buněk obsahující vyhledávací kritéria." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NBW||1|||||||||| msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate." msgstr "Vrátí čistou hodnotu investice na základě řady pravidelných peněžních toků a při stanovené diskontní sazbou." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT||6|||||||||| msgid "total_periods" msgstr "celkem_období" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NEW_DATA_PILOT_TITLE|||||||||| msgid "New DataPilot Table" msgstr "Nová Kontingenční tabulka" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CASCADE|||||||||| msgid "(nested)" msgstr "(vnořeno)" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_MAR|||||||||| msgid "Mar" msgstr "Bře" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_VALID_MACRONOTFOUND|||||||||| msgid "Selected macro not found." msgstr "Vybrané makro nebylo nalezeno." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST||6|||||||||| msgid "mode" msgstr "režim" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_CALC||BTN_DATESC10|||||||||| msgid "01/01/1900" msgstr "1. ledna 1900" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_DIST||5|||||||||| msgid "The total number of trials." msgstr "Celkový počet pokusů." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||9|||||||||| msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Současná hodnota. Současná hodnota série plateb." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN||2|||||||||| msgid "Count_1" msgstr "Počet_1" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ABSREFLOST|||||||||| msgid "The new table contains absolute references to other tables which may be incorrect!" msgstr "Nová tabulka obsahuje absolutní odkazy do dalších tabulek, které mohou být chybné!" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_A||3|||||||||| msgid "Value 1; value 2;.. .are 1 to 30 arguments representing a sample taken from a basic total population." msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentů představujících výběr ze základního souboru." ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||string||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||STR_ROW_LABEL|||||||||| msgid "Range contains ~row labels" msgstr "Oblast obsahuje záhlaví řádků" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST||6|||||||||| msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativní" ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_FILTER||FT_DBAREA_LABEL|||||||||| msgid "Data range:" msgstr "Datový rozsah:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||11|||||||||| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 znamená splátku na začátku období, 0 = splátka na konci období." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST||7|||||||||| msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "Hodnota 0 nebo FALSE vypočítá funkci hustoty pravděpodobnosti. Jakákoli jiná hodnota, hodnota TRUE nebo vynechaná hodnota vypočítá kumulativní distribuční funkci." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FUN_TEXT_COUNT|||||||||| msgid "Count" msgstr "Počet" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR||4|||||||||| msgid "investment" msgstr "úrok_investice" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE||2|||||||||| msgid "data" msgstr "data" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||9|||||||||| msgid "The starting value for the value interval of the distribution." msgstr "Počáteční hodnota intervalu hodnot." ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||fixedline||RID_SCPAGE_PROTECTION||FL_PROTECTION|||||||||| msgid "Protection" msgstr "Ochrana" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CELL_FILTER|||||||||| msgid "Filter" msgstr "Filtr" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_ANNOT|||||||||| msgid "Comme~nt indicator" msgstr "Indikátor kome~ntáře" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_COLWIDTH_TITLE|||||||||||| msgid "Column Width" msgstr "Šířka sloupce" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||FID_DEL_MANUALBREAKS||FID_DEL_MANUALBREAKS|||||||| msgid "Delete All Manual Breaks" msgstr "Odstranit všechna ruční zalomení" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND||5|||||||||| msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Text, ve kterém probíhá hledání." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN_2||5|||||||||| msgid "The number of elements selected." msgstr "Počet vybraných prvků." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_CSVRULER_NAME|||||||||||| msgid "Ruler" msgstr "Pravítko" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK||3|||||||||| msgid "URL" msgstr "Adresa URL" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_FILLSERIES||BTN_RIGHT|||||||||| msgid "~Right" msgstr "Vpravo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS_Z||11|||||||||| msgid "Future value. The value (end value) to be attained after the final payment." msgstr "Budoucí hodnota. Hodnota, které bude dosaženo po poslední platbě." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||5|||||||||| msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Zůstatková hodnota aktiva na konci doby životnosti." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT_2||2|||||||||| msgid "value " msgstr "hodnota " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID||1|||||||||| msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Vrátí podřetězec z textového řetězce." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||9|||||||||| msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Výška posunutého odkazu." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SHARED_DOC_WARNING|||||||||| msgid "The spreadsheet is in shared mode. This allows multiple users to access and edit the spreadsheet at the same time.\n\nChanges to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." msgstr "Tabulka je ve sdíleném režimu. V tomto režimu může několik uživatelů současně přistupovat k tabulce a upravovat ji.\n\nVe sdíleném režimu nelze ukládat atributy formátování (například písma, barvy nebo číselné formáty) a některé funkce (například úpravy grafů nebo objektů kreslení) nejsou k dispozici. Chcete-li získat výhradní přístup, který je zapotřebí k provádění těchto úprav a používání uvedených funkcí, vypněte sdílený režim." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UNICODE||1|||||||||| msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string." msgstr "Vrátí číselný kód prvního znaku Unicode textového řetězce." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_INSATTRS|||||||||| msgid "For~mats" msgstr "Formáty" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DIAGRAM||1|||||||||| msgid "Show" msgstr "Zobrazit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP||6|||||||||| msgid "Index" msgstr "Index" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS||3|||||||||| msgid "A value between -1 and 1 for which the arccosine is to be returned." msgstr "Hodnota ležící mezi -1 a 1, pro kterou má být zjištěn arkuskosinus." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NON_STRING||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Vrátí TRUE pokud hodnota není text." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||1|||||||||| msgid "Variable declining balance. Returns the declining balance depreciation for a particular period." msgstr "Vrátí hodnotu odpisu za určité období." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_NEW|||||||||||| msgid "~New" msgstr "Nový" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE||1|||||||||| msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "Použije definovaný styl na buňku se vzorcem." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B||7|||||||||| msgid "Lower limit for the number of trials." msgstr "Dolní mez počtu pokusů." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE||3|||||||||| msgid "The name of the Style to be applied." msgstr "Název použitého stylu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST||6|||||||||| msgid "beta" msgstr "beta" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV_P||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Pole databáze" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_DEL.MN_PIVOT_MOVETO_OPT||SID_PIVOT_MOVETO_OPT||SID_PIVOT_MOVETO_OPT|||||||| msgid "Field ~Option" msgstr "~Volba pole" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||string||LABEL_FORMARTTING_CONDITIONS|||||||||||| msgid "Formatting Conditions" msgstr "Podmínky formátování" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_DELCONT||FL_FRAME|||||||||| msgid "Selection" msgstr "Výběr" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||3|||||||||| msgid "Average" msgstr "Průměr" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A||3|||||||||| msgid "Value 1, value 2, are 1 to 30 arguments whose largest value is to be determined." msgstr "Hodnota 1, hodnota2, ... je 1 až 30 argumentů, z nichž je vybrána největší hodnota." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID||5|||||||||| msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Pozice, odkud se má začít s výběrem podřetězce." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_DELCELL||BTN_CELLSRIGHT|||||||||| msgid "~Shift cells right" msgstr "~Posunout buňky doprava" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT.SID_DPGROUP||SID_DPGROUP_SELECTED_ITEMS||SID_DPGROUP_SELECTED_ITEMS|||||||| msgid "~Group Selected Items" msgstr "~Seskupit vybrané položky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ARABIC||2|||||||||| msgid "Text" msgstr "Text" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE||5|||||||||| msgid "The base number for conversion must be in the range 2 - 36." msgstr "Základ číselné soustavy pro převod - musí být v rozsahu 2 - 36." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST||1|||||||||| msgid "Values of the log normal distribution." msgstr "Hodnoty logaritmicko-normálního rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||11|||||||||| msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "Koncová hodnota intervalu hodnot." ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_DBNAMES||BTN_REMOVE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "Odstranit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS||3|||||||||| msgid "The array (reference) for which the number of rows is to be determined." msgstr "Pole (odkaz na oblast), pro které se má určit počet řádků." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||9|||||||||| msgid "StDevP (Population)" msgstr "Sm_odchZ (základní soubor)" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SHAPE_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "Čára" ##: sc||source\ui\src\filter.src||modaldialog||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||||HID_SC_PIVOTFILTER|||||||| msgid "Filter" msgstr "Filtr" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_RMZ||2|||||||||| msgid "Rate" msgstr "Míra" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DECIMAL||3|||||||||| msgid "The text to be converted." msgstr "Text, který má být převeden." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||11|||||||||| msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." msgstr "Konec. Poslední období odpisu ve stejné časové jednotce jakou má hodnota Životnost." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA||7|||||||||| msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Doba životnosti. Počet období, po které je aktivum používáno (odepisováno)." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_OBJECTIVECELL|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||7|||||||||| msgid "Count (numbers only)" msgstr "Počet (pouze čísla)" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||6|||||||||| msgid "<>" msgstr "<>" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_AUDIT||SID_FILL_ADD_SUCC||SID_FILL_ADD_SUCC|||||||| msgid "~Trace Dependent" msgstr "Předchůdce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EXP||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||5|||||||||| msgid "The payment period. The total number of periods in which the annuity is paid." msgstr "Splátkové období. Počet splátek při ročním splácení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COT_HYP||3|||||||||| msgid "A value smaller than -1 or greater than 1 for which the inverse hyperbolic cotangent is to be returned." msgstr "Hodnota menší než -1 nebo větší 1, pro kterou má být zjištěn hyperbolický kotangens." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_TYPE||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD||2|||||||||| msgid "Dividend" msgstr "Dělenec" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_UPPER||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2||2|||||||||| msgid "OR" msgstr "OR" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||modelessdialog||RID_SCDLG_NAMES||||FID_DEFINE_NAME|||||||| msgid "Define Names" msgstr "Definovat názvy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG||1|||||||||| msgid "Calculates the logarithm to any specified base." msgstr "Vypočítá logaritmus pro daný základ." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PEARSON||3|||||||||| msgid "The first record array." msgstr "Pole s daty prvního výběru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT||7|||||||||| msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." msgstr "Jednotka, do které se převádí, rozlišuje se velikost písmen." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_EDIT||RID_MN_FORMAT_STYLE||RID_MN_FORMAT_STYLE|||||||| msgid "Font St~yle" msgstr "St~yl písma" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK||4|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HF_CONFIDENTIAL|||||||||| msgid "Confidential" msgstr "Důvěrné" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_MIN||3|||||||||| msgid "Internal time value." msgstr "Číslo vnitřně reprezentující čas." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST||4|||||||||| msgid "data_Y" msgstr "data_Y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST||4|||||||||| msgid "data_2" msgstr "data_2" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||FID_NOTE_VISIBLE||FID_NOTE_VISIBLE|||||||| msgid "Sho~w Comment" msgstr "Zo~brazit komentář" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments for which the largest number is to be determined." msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů, z nichž má být určeno největší číslo." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_FORMULA||3|||||||||| msgid "The cell to be checked." msgstr "Buňka, která bude kontrolována." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||11|||||||||| msgid "The end period. The last period to be taken into account." msgstr "Poslední splátka, která se má brát v potaz." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_2||5|||||||||| msgid "The value for the y coordinate." msgstr "Hodnota souřadnice y." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_V_LOOKUP||4|||||||||| msgid "array" msgstr "matice" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_TAB||FID_INS_TABLE||FID_INS_TABLE|||||||| msgid "~Create Sheet..." msgstr "~Vytvořit list..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||2|||||||||| msgid "Rate" msgstr "Míra" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HF_CUSTOMIZED|||||||||| msgid "Customized" msgstr "Přizpůsobeno" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN||3|||||||||| msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Odkaz na buňku nebo oblast." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DIA||8|||||||||| msgid "Period" msgstr "Období" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GDA_2||8|||||||||| msgid "Period" msgstr "Období" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_COLHEADER||FID_PASTE_CONTENTS||FID_PASTE_CONTENTS|||||||| msgid "Paste ~Special..." msgstr "Vložit jinak..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET||7|||||||||| msgid "Defines the cell range containing the search criteria." msgstr "Definuje oblast buněk obsahující vyhledávací kritéria." ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_NI_BIFF & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Excel file format not yet implemented." msgstr "Formát souborů Excel ještě není implementován." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INTERCEPT||5|||||||||| msgid "The X data array." msgstr "Pole dat X." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_COL_MAN||||FID_COL_WIDTH|||||||| msgid "Column Width" msgstr "Šířka sloupce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_COS_HYP||1|||||||||| msgid "Returns the inverse hyperbolic cosine of a number." msgstr "Navrátí hodnotu hyperbolického arkuskosinu čísla." ##: sc||source\ui\src\tabopdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_TABOP||RB_FORMULARANGE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||pageitem||RID_SCDLG_PARAGRAPH.1||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Asijská typografie" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL||6|||||||||| msgid "Mode" msgstr "Režim" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CURRENCY||3|||||||||| msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula that results in a number." msgstr "Hodnota je číslo, adresa buňky obsahující číslo, nebo vzorec, jehož výsledkem je číslo." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_OFFSET||5|||||||||| msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Počet řádků posunu nahoru nebo dolů." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND3||2|||||||||| msgid "<" msgstr "<" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MIRR||1|||||||||| msgid "Returns the modified internal rate of return for a series of investments." msgstr "Modifikovaná funkce IRR pro sérii periodických datových toků." ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVER||FT_FORMULACELL|||||||||| msgid "~Formula cell" msgstr "~Buňka se vzorcem" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_COPY_TAB|||||||||| msgid "Copy Sheet" msgstr "Kopírovat list" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE||4|||||||||| msgid "Alpha" msgstr "Alfa" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_SEC||1|||||||||| msgid "Determines the sequential number of the second of a minute (0-59) for the time value." msgstr "Pro zadaný čas vrátí pořadové číslo sekundy v minutě jako celé číslo v rozmezí 0 - 59." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_NV||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Vrátí TRUE pokud hodnota vrací #N/A." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||SCSTR_LINKAREA_SPLITLINKDATA|||||||||| msgid "Importing data will split existing linked area. No data will be imported." msgstr "Import dat rozdělí existující propojenou oblast. Nebudou importována žádná data." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Pole databáze" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK||4|||||||||| msgid "Data" msgstr "Data" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN||1|||||||||| msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Vrátí medián pro daný výběr." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||4|||||||||| msgid "NPER" msgstr "NPER" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_NAMES_CREATE||BTN_BOTTOM|||||||||| msgid "~Bottom row" msgstr "Zápatí" ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||RID_POPUP_COLHEADER||FID_INS_COLUMN||FID_INS_COLUMN|||||||| msgid "~Insert Columns" msgstr "Vložit sloupce" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_PAGE||SID_PIVOT_MOVETO_PAGE||SID_PIVOT_MOVETO_PAGE|||||||| msgid "Move to ~Page" msgstr "Přesunout na ~stránku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF||1|||||||||| msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Zjistí počet argumentů, které splňují zadané podmínky." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_REMOVELINK|||||||||| msgid "Unlink" msgstr "Bez odkazu" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR||1|||||||||| msgid "Determines the sequential number of the hour of the day (0-23) for the time value." msgstr "Vrátí pořadové číslo hodiny v průběhu dne jako celé číslo v rozmezí 0 - 23." ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND1||2|||||||||| msgid "<" msgstr "<" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_DOC_NAME|||||||||||| msgid "Document view" msgstr "Pohled na dokument" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_TAB_R1C1|||||||||| msgid "Toggle the use of R1C1 notation" msgstr "Přepnout použití notace R1C1" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_EDIT.RID_MN_FORMAT_STYLE||SID_SET_SUB_SCRIPT||SID_SET_SUB_SCRIPT|||||||| msgid "Su~bscript" msgstr "Dolní index" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND||5|||||||||| msgid "The X data array as the basis for the regression." msgstr "Pole dat X - výchozí hodnoty regrese." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MOD||1|||||||||| msgid "Calculates the remainder of a division." msgstr "Vypočte zbytek po dělení čísla." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||9|||||||||| msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Současná hodnota. Hodnota vyjadřující současnou hodnotu anuity." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE|||||||||||| msgid "Select Sheets" msgstr "Vybrat listy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ADDRESS||10|||||||||| msgid "sheet" msgstr "list" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST||1|||||||||| msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Vrátí hodnotu funkce hustoty pravděpodobnosti nebo kumulativní distribuční funkce pro distribuci gama." ##: sc||source\ui\src\hdrcont.src||menuitem||PART2||SID_CUT||SID_CUT|||||||| msgid "Cu~t" msgstr "Vyjmout" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_COUNT||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Databáze" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_BEYONDDATAFIELDMAXERR|||||||||| msgid "DataPilot can only support a maximum of %n fields for Data area now. You must remove a field in this area before adding a new one." msgstr "Kontingenční tabulka nyní podporuje maximálně %n polí pro oblast dat. Než bude možné přidat další pole, je třeba některé pole z této oblasti odebrat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MEDIAN||2|||||||||| msgid "number " msgstr "číslo " ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||RB_BEFORE|||||||||| msgid "~Before selected rows" msgstr "Před vybrané řádky" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_THESAURUS|||||||||| msgid "Thesaurus" msgstr "Slovník synonym" ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_FILTER||BTN_COPY_RESULT|||||||||| msgid "Copy ~results to..." msgstr "Kopírovat výsledky do..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR||1|||||||||| msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." msgstr "Zaokrouhlí číslo dolů k nejbližšímu násobku parametru." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST||3|||||||||| msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se počítá Poissonovo rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXT||5|||||||||| msgid "The text that describes the format." msgstr "Text, který popisuje výsledný formát." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV||1|||||||||| msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Vrátí hodnotu inverzního t-rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A||2|||||||||| msgid "value " msgstr "hodnota " ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_MAX|||||||||| msgid "MAX" msgstr "MAX" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROW||2|||||||||| msgid "reference" msgstr "odkaz" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM||1|||||||||| msgid "Border arguments of the binomial distribution." msgstr "Mezní hodnoty binomického rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE||2|||||||||| msgid "year" msgstr "rok" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST||1|||||||||| msgid "Values of the normal distribution." msgstr "Hodnoty normálního rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT||2|||||||||| msgid "ref " msgstr "odkaz " ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_LEFT2||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A||3|||||||||| msgid "Value 1; value 2;... are 1 to 30 arguments whose smallest number is to be determined." msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentů, z nichž je vybrána nejmenší hodnota." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||5|||||||||| msgid "Min" msgstr "Minimum" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ODD||1|||||||||| msgid "Rounds a positive number up and negative number down to the nearest odd integer." msgstr "Zaokrouhlí kladné celé číslo nahoru a záporné číslo dolů na nejbližší liché celé číslo." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_VOBJ_CHART|||||||||| msgid "Charts" msgstr "Grafy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF||4|||||||||| msgid "criteria" msgstr "kritéria" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_FILLSERIES||FL_TIME_UNIT|||||||||| msgid "Time unit" msgstr "Jednotka času" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_LN||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_PIVOTFILTER.LB_OP2||1|||||||||| msgid "AND" msgstr "AND" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ISPMT||7|||||||||| msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Celkový součet amortizačních období." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_APPLICATION|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets 6.0" msgstr "%PRODUCTNAME Spreadsheets 6.0" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||6|||||||||| msgid "Product" msgstr "Součin" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||tabdialog||RID_SCDLG_SUBTOTALS|||||||||||| msgid "Subtotals" msgstr "Mezisoučty" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_COL_MAN||FT_LABEL|||||||||| msgid "Width" msgstr "Šířka" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PREVIEW||SID_PREVIEW_NEXT||SID_PREVIEW_NEXT|||||||| msgid "~Next Page" msgstr "Další strana" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH||6|||||||||| msgid "new_data_X" msgstr "nová_data_x" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||SID_INSERT_POSTIT||SID_INSERT_POSTIT|||||||| msgid "Create Comme~nt" msgstr "Vytvořit kome~ntář" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||8|||||||||| msgid "Start" msgstr "Spustit" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_CONTENT.LB_OBJGRF||2|||||||||| msgid "Hide" msgstr "Skrýt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK||3|||||||||| msgid "The internal number for the date." msgstr "Vnitřní číselná reprezentace data." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_OPT_COLWIDTH|||||||||||| msgid "Add" msgstr "Přidat" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_SCALE|||||||||| msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "Upravit měřítko tisku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST||7|||||||||| msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." msgstr "Směrodatná odchylka normálního rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STYLE||2|||||||||| msgid "Style" msgstr "Styl" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INSTANT_FILTER_R|||||||||| msgid "records found" msgstr "záznamů bylo nalezeno" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_DPGROUP||SID_DPGROUP|||||||| msgid "~Group" msgstr "~Seskupit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||8|||||||||| msgid "FV" msgstr "FV" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||MN_PIVOT_MOVETO_PAGE.MN_PIVOT_ADDTO_PAGE||SID_PIVOT_ADDTO_PAGE||SID_PIVOT_ADDTO_PAGE|||||||| msgid "Add to ~Page" msgstr "Přidat na ~stránku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOMINAL||2|||||||||| msgid "effect_rate" msgstr "skutečná_úroková_míra" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TIP_RESIZEMATRIX|||||||||| msgid "Array formula %1 R x %2 C" msgstr "Maticový vzorec %1 Ř x %2 S" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||modaldialog||RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS||||HID_SC_SOLVER_SUCCESS|||||||| msgid "Solving Result" msgstr "Výsledek řešení" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_OP_MUL|||||||||| msgid "Multipl~y" msgstr "Násobit" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SORT_FIELDS||BTN_UP3|||||||||| msgid "As~cending" msgstr "Vzestupně" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_TABVIEWSHELL|||||||||||| msgid "Cells" msgstr "Buňky" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||itemlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT||5|||||||||| msgid "Inch" msgstr "Palec" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||stringlist||RID_SCPAGE_CONTENT.LB_DRAW||2|||||||||| msgid "Hide" msgstr "Skrýt" ##: sc||source\ui\src\filter.src||checkbox||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||BTN_REGEXP|||||||||| msgid "~Regular expression" msgstr "Regulární výraz" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN||5|||||||||| msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." msgstr "Velikost odstraněné části dat na krajích množiny dat, v procentech." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HFCMD_TIME|||||||||| msgid "TIME" msgstr "TIME" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROB||9|||||||||| msgid "The end of the value interval where the probabilities are to be totalled." msgstr "Horní mez intervalu hodnot, pro které se má zjistit jejich pravděpodobnost." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_LOGICAL||2|||||||||| msgid "value" msgstr "hodnota" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_HSCROLL|||||||||| msgid "Hori~zontal scroll bar" msgstr "Vodorovný posuvník" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NAME_INPUT_ROW|||||||||| msgid "Go To Row" msgstr "Přejít na řádek" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PLUS_MINUS||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHOSE||4|||||||||| msgid "value " msgstr "hodnota " ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2||5|||||||||| msgid "greater than or equal to" msgstr "je větší nebo se rovná" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_INC_INDENT|||||||||| msgid "Increase Indent" msgstr "Zvětšit odsazení" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID||7|||||||||| msgid "The number of characters for the text." msgstr "Počet znaků, které bude podřetězec obsahovat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SIN||3|||||||||| msgid "The angle in radians for which the sine is to be calculated." msgstr "Velikost úhlu v radiánech, pro který má být zjištěn sinus." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||string||RID_SCDLG_SOLVER||STR_NOFORMULA|||||||||| msgid "Cell must contain a formula." msgstr "Buňka musí obsahovat vzorec!" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_END_REDLINING_TITLE|||||||||| msgid "Exit Recording" msgstr "Ukončit nahrávání" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||RB_DATA||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_STRING||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Vrátí TRUE pokud hodnota je text." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||SID_CELL_FORMAT_RESET||SID_CELL_FORMAT_RESET|||||||| msgid "~Default" msgstr "Výchozí" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TIP_HIDE|||||||||| msgid "Hide" msgstr "Skrýt" ##: sc||source\ui\src\simpref.src||imagebutton||RID_SCDLG_SIMPLEREF||RB_ASSIGN||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE||1|||||||||| msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Vrátí k-tou největší hodnotu množiny dat." ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_NI & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "There is no filter available for this file type." msgstr "Pro tento typ souboru není k dispozici žádný filtr." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_INDIRECT||4|||||||||| msgid "A1" msgstr "A1" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_TBLREG|||||||||| msgid "Sh~eet tabs" msgstr "Záložky listů" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_PIVOT_NEW|||||||||| msgid "Create DataPilot Table" msgstr "Vytvořit Kontingenční tabulku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B||2|||||||||| msgid "trials" msgstr "pokusy" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ST_DEV_P_A||1|||||||||| msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Vypočítá směrodatnou odchylku základního souboru. Text je vyhodnocen jako nula." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST||7|||||||||| msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "Směrodatná odchylka logaritmicko-normálního rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA||1|||||||||| msgid "Extracts value(s) from a DataPilot table." msgstr "Extrahuje hodnoty z kontingenční tabulky." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA||5|||||||||| msgid "A reference to a cell or range in the DataPilot table." msgstr "Odkaz na buňku nebo oblast buněk v kontingenční tabulce." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_LAYOUT||FT_UNIT|||||||||| msgid "Measurement ~unit" msgstr "Měrná ~jednotka" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_TRANS||3|||||||||| msgid "The array in which the rows and columns have been transposed." msgstr "Matice, ve které se mají přehodit řádky se sloupci." ##: sc||source\ui\src\filter.src||imagebutton||RID_SCDLG_SPEC_FILTER||RB_COPY_AREA||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE||4|||||||||| msgid "search_text" msgstr "hledaný_text" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_VAR_P||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Určuje, které pole databáze (sloupec) se má použít jako vyhledávací kritérium." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT.SID_DPGROUP||SID_DPGROUP_DATE_OR_NUMERIC||SID_DPGROUP_DATE_OR_NUMERIC|||||||| msgid "Group D~ate or Numeric Items" msgstr "Seskupit d~atové nebo číselné položky" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_COLWIDTH|||||||||| msgid "Column Width" msgstr "Šířka sloupce" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_VALID_LIST|||||||||||| msgid "~Entries" msgstr "~Položky" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_UNPROTECTDOC|||||||||||| msgid "Unprotect document" msgstr "Odemknout dokument" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAX_A||2|||||||||| msgid "value " msgstr "hodnota " ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND3_2||2|||||||||| msgid "less than" msgstr "je menší než" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN_HYP||1|||||||||| msgid "Returns the inverse hyperbolic tangent of a number." msgstr "Navrátí hyperbolický arkustangens zadaného čísla." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ERROR_TYPE||3|||||||||| msgid "The reference (cell) in which the error occurred." msgstr "Odkaz (adresa buňky) kde došlo k chybě." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SPELLING_NO_LANG|||||||||| msgid "is not available for the thesaurus.\nPlease check your installation and install \nthe desired language if necessary" msgstr "není dostupné pro slovník synonym.\nZkontrolujte vaši instalaci a podle potřeby\nnainstalujte požadovaný jazyk." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_NAMES_CREATE||FL_FRAME|||||||||| msgid "Create names from" msgstr "Vytvořit název z" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_INV||2|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||2|||||||||| msgid "Rate" msgstr "Míra" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_YEAR||3|||||||||| msgid "Internal number of the date." msgstr "Číslo vnitřně reprezentující datum." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||5|||||||||| msgid "Regular payments. The constant annuity to be paid in each period." msgstr "Pravidelné platby. Konstantní splátka, která se splácí v období." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||modaldialog||RID_SCDLG_SOLVER_NOSOLUTION||||HID_SC_SOLVER_NOSOLUTION|||||||| msgid "No Solution" msgstr "Žádné řešení" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_SUBT_OPTIONS||BTN_USERDEF|||||||||| msgid "C~ustom sort order" msgstr "Uživatelské pořadí řazení" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BAHTTEXT||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_INSALL|||||||||| msgid "~Paste all" msgstr "Vložit vše" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_OPTCOLWIDTH|||||||||| msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimální šířka sloupce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VARIATIONEN_2||3|||||||||| msgid "The total number of elements." msgstr "Celkový počet prvků." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NEW_DATA_PILOT_ROW_AREA|||||||||| msgid "Row Area" msgstr "Oblast řádků" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_OR||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if an argument is TRUE." msgstr "Vrátí TRUE pokud argument je TRUE." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP||5|||||||||| msgid "The X data array." msgstr "Pole dat X." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_INV||6|||||||||| msgid "beta" msgstr "beta" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR|||||||||| msgid "The field name cannot be empty. Check the first row of data source to make sure there are no empty cells." msgstr "Název pole nesmí být prázdný. Zkontrolujte první řádek zdroje dat, zda neobsahuje prázdné buňky." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GROWTH||3|||||||||| msgid "The Y data array." msgstr "Pole dat Y." ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_FEB|||||||||| msgid "Feb" msgstr "Úno" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||4|||||||||| msgid "Max" msgstr "Maximum" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_OPERATION_SUBTOTAL|||||||||| msgid "Subtotals" msgstr "Mezisoučty" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_SHOWNOTE|||||||||| msgid "Show Comment" msgstr "Zobrazit komentář" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SOLVE_2|||||||||| msgid ") into current cell?" msgstr ") do současné buňky?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_INT||1|||||||||| msgid "Rounds a number down to the nearest integer." msgstr "Zaokrouhlí číslo dolů na nejbližší celé číslo." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_FORM_CHECKBOX|||||||||| msgid "Check Box" msgstr "Zaškrtávací políčko" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_PASTEFROMCLIP_0|||||||||| msgid "Insert into multiple selection not possible" msgstr "Vkládání do vícenásobného výběru není možné" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DATE||6|||||||||| msgid "day" msgstr "den" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NOAREASELECTED|||||||||| msgid "A range has not been selected." msgstr "Nebyla vybrán rozsah." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||7|||||||||| msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is currently worth." msgstr "Současná hodnota. Hodnota vyjadřující současnou hodnotu anuity." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_INSROWBREAK|||||||||| msgid "Insert Row Break" msgstr "Vložit zalomení řádku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CODE||1|||||||||| msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Vrátí číselný kód prvního znaku textového řetězce." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||itemlist||RID_SCPAGE_LAYOUT.ST_UNIT||6|||||||||| msgid "Foot" msgstr "Stopa" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_LINKOVERLAP|||||||||| msgid "Source and destination must not overlap." msgstr "Zdroj a cíl se nesmějí překrývat." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||string||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||SCDLG_INSERT_COLUMNS_TITLE|||||||||| msgid "Create Columns" msgstr "Vytvořit sloupce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||13|||||||||| msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Typ = 1 znamená splátku na začátku období, 0 = splátka na konci období." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CANCEL|||||||||||| msgid "Cance~l" msgstr "Storno" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST||1|||||||||| msgid "Values of the exponential distribution." msgstr "Hodnoty pro exponenciální rozdělení." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_MOVE|||||||||| msgid "Move" msgstr "Přesunout" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||STR_ACC_DATAPILOT_DATA_DESCR|||||||||||| msgid "Fields that you drop here will be used for calculations in the final DataPilot table." msgstr "Pole, která přetáhnete sem budou použita pro výpočty ve výsledné Kontingenční tabulce." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROMAN||3|||||||||| msgid "The number to be converted to a Roman numeral must be in the 0 - 3999 range." msgstr "Číslo, které se má vyjádřit římskými číslicemi, musí být v rozsahu 0 - 3999." ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||FT_DBAREA|||||||||| msgid "dummy" msgstr "fiktivní" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||3|||||||||| msgid "The rate of interest per period." msgstr "Úroková sazba za období." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SEARCH||3|||||||||| msgid "The text to be found." msgstr "Hledaný text." ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCERR_IMPORT_UNKNOWN_BIFF & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Unknown or unsupported Excel file format." msgstr "Neznámý nebo nepodporovaný formát souborů aplikace MS Excel." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LARGEROWS_COPYPASTE|||||||||| msgid "The task cannot be completed with the available resources because you have selected a data range that is too large. Select a smaller range and try again." msgstr "Úlohu nelze s dostupnými zdroji dokončit, protože jste vybrali oblast dat, která je příliš velká. Vyberte menší oblast a akci opakujte." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_TAN||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SHAPE_OVAL|||||||||| msgid "Oval" msgstr "Ovál" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Určuje, které pole databáze (sloupec) se má použít jako vyhledávací kritérium." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_DATAPILOTSOURCE|||||||||| msgid "DataPilot source data is invalid." msgstr "Zdrojová data Kontingenční tabulky jsou neplatná." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST||1|||||||||| msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." msgstr "Hodnoty standardního normálního součtového rozdělení." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B||3|||||||||| msgid "The number of trials." msgstr "Počet pokusů." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_B||5|||||||||| msgid "The individual probability of a trial result." msgstr "Pravděpodobnost výsledku pokusu." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLES||3|||||||||| msgid "The reference to a cell or a range." msgstr "Odkaz na buňku nebo oblast." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||SID_DELETE_NOTE||SID_DELETE_NOTE|||||||| msgid "D~elete Comment" msgstr "~Odstranit komentář" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL||4|||||||||| msgid "range " msgstr "oblast " ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE||4|||||||||| msgid "Rank_c" msgstr "pořadí" ##: sc||source\ui\src\scerrors.src||string||RID_ERRHDLSC||SCWARN_EXPORT_ASCII & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Only the active sheet was saved." msgstr "Byl uložen jen aktivní list." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_CIRC_REF|||||||||| msgid "Error: Circular reference" msgstr "Chyba: Cyklický odkaz" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUB_TOTAL||3|||||||||| msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Index funkce. Index ze seznamu použitelných funkcí Součet, Max - viz nápověda..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TRIM_MEAN||1|||||||||| msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Vrátí průměrnou hodnotu množiny dat s vyloučením krajních hodnot." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ROWS||1|||||||||| msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Vrátí počet řádků zadaných v odkazu nebo matici." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CFG_VIEW|||||||||||| msgid "View Options" msgstr "Volby pohledu" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_MAKEAUTOFILTER_0|||||||||| msgid "Lotus Symphony cannot determine which row in your selection contains the column headers, that are required for this command.\n? If you want the first row in the selection used as column headers and not as data, click OK.\n? If you selected a subset of cells in error, click Cancel, and then select a single cell and try again.\n? To create column headers, click Cancel, and enter header text in a row at the top of each column of data." msgstr "Produkt Lotus Symphony nedokáže určit, který řádek ve vašem výběru obsahuje záhlaví sloupce, která jsou pro tento příkaz vyžadována.\n?Má-li se první řádek ve výběru použít jako záhlaví a ne jako data, klepněte na tlačítko OK.\n?Pokud jste vybrali část buněk omylem, klepněte na tlačítko Storno, vyberte jedinou buňku a akci opakujte.\n? Chcete-li vytvořit záhlaví sloupce, klepněte na tlačítko Storno a zadejte text záhlaví v horním řádku každého sloupce dat." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SHAPE_RECTANGLE|||||||||| msgid "Rectangle" msgstr "Obdélník" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||8|||||||||| msgid "PV" msgstr "PV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID||6|||||||||| msgid "number" msgstr "číslo" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FIND||6|||||||||| msgid "position" msgstr "pozice" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RKP||1|||||||||| msgid "Calculates the parameters of the exponential regression curve as an array." msgstr "Vypočte parametry exponenciální regresní křivky a uloží je do pole." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_HOR_JUSTIFY_CENTER|||||||||||| msgid "Centered horizontally" msgstr "Vodorovně na střed" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_RIGHT2||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_STD_DEV||5|||||||||| msgid "Indicates which database field (column) is to be used for the search criteria." msgstr "Určuje, které pole databáze (sloupec) se má použít jako vyhledávací kritérium." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE||4|||||||||| msgid "Date_1" msgstr "Datum_1" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_UNKNOWN|||||||||||| msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST||7|||||||||| msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Počet stupňů volnosti ve jmenovateli funkce." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_OP_NOOP|||||||||| msgid "Non~e" msgstr "Žádný" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE||6|||||||||| msgid "new text" msgstr "nový text" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_TAB||FID_TAB_SELECTALL||FID_TAB_SELECTALL|||||||| msgid "Select All S~heets" msgstr "Vybrat všechny listy" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PUNCTUATION_COMMA|||||||||| msgid "," msgstr "," ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_MERGECELLS_0|||||||||| msgid "Cell merge not possible if cells already merged" msgstr "Sloučení buněk není možné pokud jsou buňky už sloučené" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PAGEBREAK||SID_FORMATPAGE||SID_FORMATPAGE|||||||| msgid "Page Format..." msgstr "Formát stránky..." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RGP||9|||||||||| msgid "If parameter = 0 then only the regression coefficient will be calculated, otherwise other values as well." msgstr "Pokud se parametr = 0 pak se zjišťuje pouze regresní koeficient, jinak se budou počítat i další hodnoty." ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_OLEOBJECTSHELL|||||||||||| msgid "OLE objects" msgstr "Objekty OLE" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MATCH||6|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST||5|||||||||| msgid "The Y data array." msgstr "Pole dat Y." ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||2|||||||||| msgid "Count" msgstr "Počet" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_TAB||FID_TAB_RTL||FID_TAB_RTL|||||||| msgid "S~heet Right-To-Left" msgstr "~List zprava doleva" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||modelessdialog||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||||HID_COLROWNAMERANGES|||||||| msgid "Define Label Range" msgstr "Definování oblastí popisků" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_BTN_CLOSE|||||||||| msgid "~Close" msgstr "Zavřít" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_STYLE_TITLE|||||||||| msgid "DataPilot Title" msgstr "Nadpis Kontingenční tabulky" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||string||LABEL_CONDITION_VALUE|||||||||||| msgid "Condition Value" msgstr "Hodnota podmínky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PROPPER||3|||||||||| msgid "The text in which the beginning of words are to be replaced by capital letters." msgstr "Text kde se mají všechna první písmena slov převést na velká." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE||1|||||||||| msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Vrátí hodnotu k-tého percentilu množiny dat." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LOAD_DOC|||||||||| msgid "Load document" msgstr "Načíst dokument" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_DRAWTEXTSHELL|||||||||||| msgid "Text objects" msgstr "Textové objekty" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MATRIXFRAGMENTERR|||||||||| msgid "You cannot change only part of an array." msgstr "Nelze měnit část pole." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND||8|||||||||| msgid "Linear_type" msgstr "Lineární_typ" ##: sc||source\ui\src\filter.src||fixedtext||RID_SCDLG_PIVOTFILTER||FT_OP|||||||||| msgid "Operator" msgstr "Operátor" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE||5|||||||||| msgid "Defines the character used as the decimal point." msgstr "Definuje znak používaný jako desetinná čárka." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_RESIZEMATRIX|||||||||| msgid "Adapt array area" msgstr "Přizpůsobit pole" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_CELLS||FID_MERGE_ON||FID_MERGE_ON|||||||| msgid "~Merge Cells..." msgstr "~Sloučit buňky..." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_AUDIT||SID_FILL_DEL_SUCC||SID_FILL_DEL_SUCC|||||||| msgid "Remove Dependent" msgstr "Odebrat následníka" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_GRAPHICNAME|||||||||| msgid "Graphics" msgstr "Obrázky" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_STYLE_RESULT|||||||||| msgid "DataPilot Result" msgstr "Výsledek Kontingenční tabulky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CLEAN||2|||||||||| msgid "text" msgstr "text" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CALC||BTN_CALC|||||||||| msgid "~Precision as shown" msgstr "Přesnost podle zobrazení" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_VALID_MINIMUM|||||||||||| msgid "~Minimum" msgstr "Minimum" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_CHARTSHELL|||||||||||| msgid "Chart objects" msgstr "Grafy" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_OPTSOLVER||FT_VARIABLECELLS|||||||||| msgid "By changing cells" msgstr "Změnou buněk" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||RB_BEHIND|||||||||| msgid "A~fter selected rows" msgstr "Za vybrané řádky" ##: sc||source\ui\src\crnrdlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_COLROWNAMERANGES||BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "Přid~at" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||10|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP2||3|||||||||| msgid ">=" msgstr ">=" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZINS||7|||||||||| msgid "Present value. The current value of a series of payments" msgstr "Současná hodnota. Současná hodnota série plateb." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_CREATENAME_REPLACE|||||||||| msgid "Replace existing definition of #?" msgstr "Nahradit stávající definici #?" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP||1|||||||||| msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Hledá zadanou hodnotu v prvním řádku oblasti a vrátí hodnotu ležící ve stejném sloupci, ale vzdálené o určený počet řádek." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_GROUP|||||||||||| msgid "Group" msgstr "Seskupit" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_SKIP_EMPTY|||||||||| msgid "S~kip empty cells" msgstr "Přeskočit prázdné buňky" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||string||RID_SCDLG_MOVETAB||STR_NEWDOC|||||||||| msgid "- new document -" msgstr "- nový dokument -" ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||modelessdialog||RID_SCDLG_SOLVER||||SID_OPENDLG_SOLVE|||||||| msgid "Solve Equations" msgstr "Řešení rovnic" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_FILLSERIES||FT_END_VALUE|||||||||| msgid "End ~value" msgstr "Koncová ~hodnota" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND3_2||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_INV||1|||||||||| msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Vypočítá hodnotu inverzní funkce k distribuční funkce beta." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_ERR_NEWSCENARIO|||||||||| msgid "The scenario ranges must be selected in order to be able to create a new scenario." msgstr "Musíte vybrat oblasti scénáře, aby bylo možné vytvořit nový scénář." ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||pushbutton||RID_SCDLG_PARAGRAPH||1|||||||||| msgid "Back" msgstr "Zpět" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_SOUTH|||||||||| msgid "South" msgstr "Jih" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360||5|||||||||| msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Koncové datum pro výpočet rozdílu mezi daty." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_INSCOLBREAK|||||||||| msgid "Insert Column Break" msgstr "Vložit zalomení sloupce" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_INSTANT_FILTER_L|||||||||| msgid "of" msgstr "z" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_HFCMD_TABLE|||||||||| msgid "SHEET" msgstr "SHEET" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_CELL_FORMAT_RESET||SID_CELL_FORMAT_RESET|||||||| msgid "~Default" msgstr "Výchozí" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_INSCONT||BTN_INSFORMULAS|||||||||| msgid "~Formulas" msgstr "Vzorce" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND2_1||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\namedlg.src||pushbutton||RID_SCDLG_NAMES||BTN_REMOVE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "Odstranit" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T||1|||||||||| msgid "Converts a value into text." msgstr "Převede hodnotu na text." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||modaldialog||RID_SCDLG_INSCELL||||FID_INS_CELL|||||||| msgid "Create Cells" msgstr "Vytvořit buňky" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_AUTOOUTLINE|||||||||| msgid "AutoOutline" msgstr "Automatická osnova" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||FT_ALGORITHM|||||||||| msgid "O~ptions" msgstr "~Volby" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_COL_OVERFLOW|||||||||| msgid "DataPilot can only support a maximum of %n fields for Column area." msgstr "Kontingenční tabulka podporuje maximálně %n polí pro oblast sloupců." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||1|||||||||| msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Převede hodnotu z jedné do druhé měny." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||4|||||||||| msgid "Salvage" msgstr "Zůstatek" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||string||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||SCDLG_INSERT_COLUMNS_BEFORE|||||||||| msgid "~Before selected columns" msgstr "Před vybrané sloupce" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PRODUCT||2|||||||||| msgid "Number " msgstr "Číslo " ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_RIGHT4|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_MEDIASHELL|||||||||||| msgid "Media Playback" msgstr "Přehrávání média" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_REQUIRED|||||||||| msgid "(required)" msgstr "(vyžadováno)" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LARGE||5|||||||||| msgid "The ranking of the value." msgstr "Pořadí hodnoty." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||7|||||||||| msgid "ISO 4217 code of the currency into which is converted, case-sensitive." msgstr "Cílový kód měny ISO 4217 převodu s rozlišením malých a velkých písmen" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_DOSUBTOTALS_0|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets" msgstr "%PRODUCTNAME Spreadsheets" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_DDE||7|||||||||| msgid "The range from which data is to be taken." msgstr "Zdrojový rozsah dat." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedtext||RID_SCDLG_INSERT_ROWS||FT_CREATE|||||||||| msgid "Number of ~rows:" msgstr "Počet řá~dků:" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_GUIDELINE|||||||||| msgid "Guides ~while moving" msgstr "~Vodítka při posunování" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_NORTH|||||||||| msgid "North" msgstr "Sever" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_INSERTAREALINK|||||||||| msgid "Insert Link" msgstr "Vložit odkaz" ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SORT_FIELDS||BTN_UP1|||||||||| msgid "~Ascending" msgstr "~Vzestupně" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST||6|||||||||| msgid "degrees_freedom_2" msgstr "stupně_volnosti_2" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KOMBIN||4|||||||||| msgid "number_2" msgstr "počet_2" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_EMPTY||1|||||||||| msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Vrátí TRUE pokud hodnota odkazuje na prázdnou buňku." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MID||3|||||||||| msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Textový řetězec, ze kterého se má vybrat podřetězec." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK||5|||||||||| msgid "Cell Text" msgstr "Text buňky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_PRODUCT||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Pole databáze" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZZR||8|||||||||| msgid "FV" msgstr "FV" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ARC_SIN_HYP||1|||||||||| msgid "Returns the inverse hyperbolic sine of a number." msgstr "Navrátí hyperbolický arkussinus zadaného čísla." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LIA||5|||||||||| msgid "Salvage: The remaining value of the asset at the end of its life." msgstr "Zůstatková hodnota aktiva na konci doby životnosti." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_MSSG_SOLVE_1|||||||||| msgid "Insert result (" msgstr "Vložit výsledek (" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_CONTENT||FT_COLOR|||||||||| msgid "~Color" msgstr "~Barevně" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_COND2||7|||||||||| msgid "Largest" msgstr "Největší" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SUBSTITUTE||8|||||||||| msgid "occurrence" msgstr "výskyt" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_CONTENT||CB_VALUE|||||||||| msgid "Value h~ighlighting" msgstr "Zvýrazňování hodnot" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||stringlist||RID_SUBTBASE.LB_FUNCTIONS||10|||||||||| msgid "Var (Sample)" msgstr "Rozptyl (vzorek)" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_RELOAD_TABLES|||||||||| msgid "This file contains links to other files.\nShould they be updated?" msgstr "Tento soubor obsahuje odkazy na jiné soubory.\nMají se aktualizovat?" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_NO_VALUE|||||||||| msgid "Error: Wrong data type" msgstr "Chyba: Chybný typ dat" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||radiobutton||RID_SCDLG_DELCELL||BTN_CELLSLEFT|||||||||| msgid "Shift cells ~left" msgstr "Posunout buňky doleva" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_DPGROUP_DATE_OR_NUMERIC_CANNOT_GROUP|||||||||| msgid "The items in this field cannot be grouped. Only pure date or numeric items can be grouped." msgstr "Položky v tomto poli nelze seskupit. Lze seskupovat pouze čistě datové nebo číselné položky." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_LONG_ERR_PAIR|||||||||| msgid "Error: in bracketing" msgstr "Chyba v počtu nebo umístění závorek" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_VBD||14|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NOT||3|||||||||| msgid "An expression that can be either TRUE or FALSE." msgstr "Výraz, který může být buď TRUE nebo FALSE." ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_ATTR.1||TP_FONTEFF|||||||||| msgid "Effects" msgstr "Efekty" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_HOR_JUSTIFY_REPEAT|||||||||||| msgid "Repeat alignment" msgstr "Opakovat zarovnání" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||modelessdialog||RID_SCDLG_CONDFORMAT||||HID_SCDLG_CONDFORMAT|||||||| msgid "Cell Formatting Conditions" msgstr "Podmínky formátování buněk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IF||1|||||||||| msgid "Specifies a logical test to be performed." msgstr "Určuje logický test, který se má provést." ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND2_2||6|||||||||| msgid "not equal to" msgstr "se nerovná" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_N||3|||||||||| msgid "The value to be interpreted as a number." msgstr "Hodnota, která má být interpretována jako číslo." ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_ATTR.1||TP_PROTECTION|||||||||| msgid "Cell Protection" msgstr "Ochrana buněk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EUROCONVERT||6|||||||||| msgid "to_currency" msgstr "do_měny" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NEW_DATA_PILOT_COL_AREA|||||||||| msgid "Column Area" msgstr "Oblast sloupců" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES|||||||||| msgid "%1 page(s)" msgstr "%1 stránek" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TREND||2|||||||||| msgid "data_Y" msgstr "data_Y" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PHI||3|||||||||| msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Hodnota, pro kterou se má vypočítat standardní normální rozdělení." ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||BTN_TOP_DOWN|||||||||| msgid "~Top to bottom (sort rows)" msgstr "Shora dolů (řadit řádky)" ##: sc||source\ui\src\toolbox.src||floatingwindow||RID_TBXCTL_INSOBJ||||RID_TBXCTL_INSOBJ|||||||| msgid "Insert Object" msgstr "Vložit objekt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KAPZ||11|||||||||| msgid "Future value. The value (end value) attained after the last payment has been made." msgstr "Budoucí hodnota. Hodnota, jíž bude dosaženo po poslední platbě." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_COLUMN|||||||||| msgid "Column" msgstr "Sloupec" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_ENTERMATRIX|||||||||| msgid "Insert Array Formula" msgstr "Vložit maticový vzorec" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOG_INV||6|||||||||| msgid "STDEV" msgstr "STDEV" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_DETADDERROR|||||||||| msgid "Trace Error" msgstr "Vyhledat závislosti chyby" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COUNT||3|||||||||| msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentů, které obsahují různé datové typy, ale počítají se pouze čísla." ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_PIVOT_MOVETO_DEL||SID_PIVOT_MOVETO_DEL|||||||| msgid "Remo~ve Field" msgstr "Od~ebrat pole" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GEO_MEAN||3|||||||||| msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." msgstr "Číslo 1, číslo 2, ... je 1 až 30 číselných argumentů představujících výběr." ##: sc||source\ui\src\dbnamdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_DBNAMES||FT_SOURCE|||||||||| msgid "Source:" msgstr "Zdroj:" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LOOKUP||3|||||||||| msgid "The value to be used for comparison." msgstr "Porovnávaná hodnota." ##: sc||source\ui\src\attrdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_ATTR.1||TP_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Asijská typografie" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIN_A||1|||||||||| msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as zero." msgstr "Vrátí minimální hodnotu ze seznamu argumentů. Text je vyhodnocen jako nula." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360||2|||||||||| msgid "Date_1" msgstr "Datum_1" ##: sc||source\ui\src\subtdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_SUBTOTALS.1||PAGE_GROUP2|||||||||| msgid "2nd Group" msgstr "2. skupina" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT||2|||||||||| msgid "array" msgstr "matice" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_CALC||BTN_DATESC10||||||||Value 0 corresponds to 01/01/1900|| msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" msgstr "Hodnota 0 odpovídá 1. lednu 1900" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_VAR_P_A||1|||||||||| msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as zero." msgstr "Vrátí rozptylu základního souboru. Text je vyhodnocen jako nula." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STANDARD||7|||||||||| msgid "The standard deviation used for scaling." msgstr "Směrodatná odchylka." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IKV||1|||||||||| msgid "Returns the actuarial rate of interest of an investment excluding costs or profits." msgstr "Vrátí vnitřní výnosové procento, tj. výnosnost určitého peněžního toku." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||imagebutton||RID_SCDLG_OPTSOLVER||IB_TARGET||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||string||RID_SCDLG_OPTSOLVER||STR_INVALIDCONDITION|||||||||| msgid "Invalid condition." msgstr "Neplatná podmínka." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK||3|||||||||| msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matice nebo pole dat." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_SUM_PRODUCT||1|||||||||| msgid "(Inner products) Returns the sum of the products of array arguments." msgstr "(Skalární součin) Vrátí součet součinů prvků jednotlivých matic." ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||checkbox||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||BTN_CASESENSITIVE|||||||||| msgid "Case ~sensitive" msgstr "Rozlišovat malá/velká písmena" ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVER||FT_TARGETVAL|||||||||| msgid "Target ~value" msgstr "Cílová ~hodnota" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE||1|||||||||| msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Vrátí interval věrohodnosti pro střední hodnotu základního souboru." ##: sc||source\ui\src\solvrdlg.src||imagebutton||RID_SCDLG_SOLVER||RB_VARCELL||||||||Shrink|| msgid "Shrink" msgstr "Sbalit" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||imagebutton||RID_SCDLG_CONDFORMAT||RB_COND3_1|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_FORMATSHELL|||||||||||| msgid "Formats for Cells" msgstr "Formáty buněk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_H_LOOKUP||5|||||||||| msgid "The array or the range for the reference." msgstr "Pole nebo odkaz na oblast." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_DOC_UPDATED|||||||||| msgid "Your spreadsheet has been updated with changes saved by other users." msgstr "Do tabulky byly uloženy změny provedené ostatními uživateli." ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_USERLISTS||FT_ENTRIES|||||||||| msgid "~Entries" msgstr "~Položky" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BETA_DIST||12|||||||||| msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativní" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOTFUNC_AVG|||||||||| msgid "AVERAGE" msgstr "AVERAGE" ##: sc||source\ui\src\solveroptions.src||modaldialog||RID_SCDLG_SOLVER_DOUBLE||||HID_SC_SOLVER_DOUBLE|||||||| msgid "Edit Setting" msgstr "Upravit nastavení" ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||stringlist||RID_SCDLG_OPTSOLVER.LB_OP3||5|||||||||| msgid "Binary" msgstr "Binární" ##: sc||source\ui\src\condfrmt.src||stringlist||RID_SCDLG_CONDFORMAT.LB_COND1_1||2|||||||||| msgid "Formula is" msgstr "Vzorec" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_PIVOT_MODIFY|||||||||| msgid "Edit DataPilot Table" msgstr "Upravit Kontingenční tabulku" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_ZW||10|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sc||source\ui\src\autofmt.src||string||RID_SCDLG_AUTOFORMAT||STR_MID|||||||||| msgid "Mid" msgstr "Střed" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MODAL_VALUE||1|||||||||| msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Vrátí nejčastěji se vyskytující hodnotu v množině dat." ##: sc||source\ui\src\optsolver.src||fixedtext||RID_SCDLG_SOLVER_SUCCESS||FT_SUCCESS|||||||||| msgid "Solving successfully finished." msgstr "Řešení bylo úspěšně dokončeno." ##: sc||source\ui\src\textdlgs.src||tabdialog||RID_SCDLG_CHAR|||||||||||| msgid "Text Properties" msgstr "Vlastnosti textu" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHT||3|||||||||| msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Textový řetězec, ze kterého se má vybrat podřetězec." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_JIS||3|||||||||| msgid "The text to convert." msgstr "Převáděný text." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_BW||10|||||||||| msgid "Type" msgstr "Typ" ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||fixedline||RID_SCDLG_DELCELL||FL_FRAME|||||||||| msgid "Selection" msgstr "Výběr" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_HOUR||2|||||||||| msgid "Number" msgstr "Číslo" ##: sc||source\ui\src\filter.src||stringlist||RID_SCDLG_FILTER.LB_OP1||1|||||||||| msgid "AND" msgstr "AND" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z||4|||||||||| msgid "NPER" msgstr "NPER" ##: sc||source\ui\src\optdlg.src||radiobutton||RID_SCPAGE_LAYOUT||RB_REQUEST|||||||||| msgid "~On request" msgstr "~Na žádost" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_SHAPE_AUTOSHAPE|||||||||| msgid "AutoShape" msgstr "Automatický tvar" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TABLE||3|||||||||| msgid "The reference to a cell or a range or the character string of a sheet name." msgstr "Odkaz na buňku nebo oblast nebo řetězec s názvem listu." ##: sc||source\ui\src\miscdlgs.src||checkbox||RID_SCDLG_COL_MAN||BTN_DEFVAL|||||||||| msgid "~Default value" msgstr "Výchozí hodnota" ##: sc||source\ui\src\popup.src||menuitem||RID_POPUP_PIVOT||SID_OPTIONDLG_PIVOT||SID_OPTIONDLG_PIVOT|||||||| msgid "Field Optio~n..." msgstr "~Volba pole..." ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||pageitem||RID_SCDLG_SORT.1||TP_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Volby" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COLUMN||1|||||||||| msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Vrátí číslo sloupce zadané adresy." ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BASE||6|||||||||| msgid "Minimum length" msgstr "Minimální délka" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_MIN||4|||||||||| msgid "Database field" msgstr "Pole databáze" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_DESCENDINFILTER|||||||||||| msgid "Sort Descending" msgstr "Řadit sestupně" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_GET||2|||||||||| msgid "Database" msgstr "Databáze" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_TABLE_OP|||||||||| msgid "MULTIPLE.OPERATIONS" msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_SUM||6|||||||||| msgid "Search criteria" msgstr "Kritéria vyhledávání" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYPERLINK||1|||||||||| msgid "Hyperlink." msgstr "Hypertextový odkaz." ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_EDITNOTE|||||||||| msgid "Edit Comment" msgstr "Upravit komentář" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_NOLANGERR|||||||||| msgid "No language set" msgstr "Není nastaven žádný jazyk" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KGV||2|||||||||| msgid "Integer " msgstr "Celé číslo " ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_IMPORT_DBF|||||||||| msgid "Import DBase files" msgstr "Importovat soubor dBase" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_UNDO_MAKESCENARIO|||||||||| msgid "Create scenario" msgstr "Vytvořit scénář" ##: sc||source\ui\src\globstr.src||string||RID_GLOBSTR||STR_PIVOT_NOTFOUND|||||||||| msgid "No DataPilot table found at this position." msgstr "Na této pozici nebyla nalezena žádná Kontingenční tabulka" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_IS_ERROR||3|||||||||| msgid "The value to be tested." msgstr "Testovaná hodnota." ##: sc||source\ui\src\sortdlg.src||fixedtext||RID_SCPAGE_SORT_OPTIONS||FT_LANGUAGE|||||||||| msgid "~Language" msgstr "Jazyk" ##: sc||source\ui\src\scstring.src||string||SCSTR_RENAMEOBJECT|||||||||||| msgid "Name Object" msgstr "Pojmenovat objekt" ##: sc||source\ui\src\scfuncs.src||string||RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DB_AVERAGE||1|||||||||| msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." msgstr "Vrátí průměrnou hodnotu ze všech buněk datové oblasti, jejichž obsah odpovídá vyhledávacímu kritériu."