# IBM Confidential # PII file: sd/source/ui/dlg.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_1.1||RID_SVXPAGE_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "Línia" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||pushbutton||DLG_ASS||BUT_LAST|||||||||| msgid "<< ~Back" msgstr "<< ~Enrere" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedtext||DLG_COPY||FT_WIDTH|||||||||| msgid "~Width" msgstr "A~mplada" ##: sd||source\ui\dlg\tpaction.src||string||TP_ANIMATION||STR_PATHNAME|||||||||| msgid "Path Name" msgstr "Nom de camí d'accés" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_AREA|||||||||| msgid "Area" msgstr "Àrea" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||checkbox||DLG_ASS||CB_PREVIEW|||||||||| msgid "~Preview" msgstr "Visualització ~prèvia" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||checkbox||DLG_VECTORIZE||CB_FILLHOLES|||||||||| msgid "~Fill holes:" msgstr "~Emplena forats:" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_STOP||||||||Stop|| msgid "Stop" msgstr "Atura" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||pushbutton||DLG_INSERT_SLIDES||PB_DISPLAY||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_PB_DISPLAY||||||Displays the selected source file in Select slides area.|| msgid "Displays the selected source file in Select slides area." msgstr "Mostra el fitxer d'origen seleccionat a l'àrea Selecciona diapositives." ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||fixedline||DLG_PRINTDIALOG||FL_PRINTCONTENT|||||||||| msgid "Print content" msgstr "Imprimeix contingut" ##: sd||source\ui\dlg\dlgolbul.src||pageitem||TAB_OUTLINEBULLET.1||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_SINGLE_NUM|||||||||| msgid "Numbering" msgstr "Numeració" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||fixedline||TP_PRINT_OPTIONS||GRP_PAGE|||||||||| msgid "Page options" msgstr "Opcions de pàgina" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||radiobutton||RID_START_PRESENTATION||RBT_ALL|||||||||| msgid "All ~slides" msgstr "Totes les diapo~sitives" ##: sd||source\ui\dlg\dlgsnap.src||fixedline||DLG_SNAPLINE||FL_DIRECTION|||||||||| msgid "Type" msgstr "Tipus" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||radiobutton||DLG_INSERT_SLIDES||RBT_AFTER_CUR||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_RBT_AFTER_CUR|||||||| msgid "~After current slide" msgstr "~Després de la diapositiva actual" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_NOTES|||||||||| msgid "~Notes" msgstr "N~otes" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||modaldialog||DLG_INSERT_SLIDES||||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES|||||||| msgid "Insert New Slides from File" msgstr "Insereix diapositives noves des d'un fitxer" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||toolboxitem||FLT_NAVIGATOR.1||TBI_SHAPE_FILTER||HID_SD_NAVIGATOR_TBI_SHAPE_FILTER|||||||| msgid "Show Shapes" msgstr "Mostra formes" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||string||DLG_INSERT_SLIDES||STR_INSERT_PAGES_DLG_ITEM_NAME|||||||||| msgid "%INDEX% ." msgstr "%INDEX% ." ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||#define||SCALE_TEXT|||||||||||| msgid "Scale" msgstr "Escala" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||string||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||STR_PAGE_NUMBER|||||||||| msgid "Slide number" msgstr "Número de diapositiva" ##: sd||source\ui\dlg\dlgpage.src||pushbutton||TAB_PAGE||1|||||||||| msgid "Return" msgstr "Torna" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||checkbox||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||CB_NOTONTITLE|||||||||| msgid "Do not show on first slide" msgstr "No mostris en la primera diapositiva" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_PLAY||||||||Play|| msgid "Play" msgstr "Reprodueix" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_CONTENTS||CBX_HELPLINES|||||||||| msgid "~Guides when moving" msgstr "~Guies en moure" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||checkbox||RID_START_PRESENTATION||CBX_ANIMATION_ALLOWED|||||||||| msgid "~Animations allowed" msgstr "Es permeten ~animacions" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_2.1||RID_SVXPAGE_AREA|||||||||| msgid "Area" msgstr "Àrea" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_SLIDESPERPAGE||3|||||||||| msgid "3" msgstr "3" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||control||RID_START_PRESENTATION_SHORTCUTS||CLB_SHORTCUT_OPTIONS|||||||||| msgid "Shortcut" msgstr "Drecera" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||radiobutton||RID_START_PRESENTATION||RBT_CUSTOMSHOW|||||||||| msgid "~Custom screen show" msgstr "Visualitza~ció de pantalla personalitzada" ##: sd||source\ui\dlg\dlgsnap.src||modaldialog||DLG_SNAPLINE||||SID_CAPTUREPOINT|||||||| msgid "New Snap Object" msgstr "Objecte d'ajustament nou" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE|||||||||| msgid "Transparency" msgstr "Transparència" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedtext||DLG_ASS||FT_PAGE3_SPEED|||||||||| msgid "~Speed" msgstr "~Velocitat" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_SHADOW|||||||||| msgid "Shadow" msgstr "Ombra" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||pushbutton||DLG_INSERT_SLIDES||BTN_INSERT_ALL||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_BTN_INSERT_ALL|||||||| msgid "I~nsert All" msgstr "I~nsereix-ho tot" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedline||DLG_COPY||GRP_ENLARGEMENT|||||||||| msgid "Enlargement" msgstr "Augment" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_GET_ONE_OBJECT||||||||Apply Object|| msgid "Apply Object" msgstr "Aplica objecte" ##: sd||source\ui\dlg\paragr.src||pageitem||TAB_PARAGRAPH.1||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografia asiàtica" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_TABULATOR|||||||||| msgid "Tabs" msgstr "Tabulacions" ##: sd||source\ui\dlg\dlgsnap.src||imageradiobutton||DLG_SNAPLINE||RB_VERTICAL|||||||||| msgid "~Vertical" msgstr "~Vertical" ##: sd||source\ui\dlg\paragr.src||pageitem||TAB_PARAGRAPH.1||RID_SVXPAGE_TABULATOR|||||||||| msgid "Tabs" msgstr "Tabulacions" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||fixedtext||FLT_WIN_ANIMATION||FT_ADJUSTMENT|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Alineació" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||fixedline||TP_PRINT_OPTIONS||GRP_PRINT|||||||||| msgid "Contents" msgstr "Contingut" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||radiobutton||DLG_PRINTDIALOG||RBT_VERTICAL|||||||||| msgid "Vertical" msgstr "Vertical" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||pageitem||RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_SLIDE|||||||||| msgid "Slide" msgstr "Diapositiva" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||1|||||||||| msgid "1" msgstr "1" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE1_TEMPLATE|||||||||| msgid "~From template" msgstr "~De la plantilla" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||listbox||FLT_WIN_ANIMATION||LB_LOOP_COUNT|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||14|||||||||| msgid "25" msgstr "25" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||pushbutton||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||BT_APPLY|||||||||| msgid "Apply" msgstr "Aplica" ##: sd||source\ui\dlg\morphdlg.src||fixedtext||DLG_MORPH||FT_STEPS|||||||||| msgid "Increments" msgstr "Increments" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||pushbutton||DLG_INSERT_SLIDES||BTN_INSERT||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_BTN_INSERT||||||Inserts selected slides to the target position.|| msgid "Inserts selected slides to the target position." msgstr "Insereix les diapositives seleccionades a la posició de destinació." ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||string||FLT_WIN_ANIMATION||STR_DISPLAY|||||||||| msgid "Preview" msgstr "Visualització prèvia" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||fixedline||RID_START_PRESENTATION||GRP_RANGE|||||||||| msgid "Range" msgstr "Abast" ##: sd||source\ui\dlg\masterlayoutdlg.src||fixedline||RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT||FL_PLACEHOLDERS|||||||||| msgid "Placeholders" msgstr "Adreces d'interès" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||checkbox||DLG_INSERT_SLIDES||BTN_KEEPSRC||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_BTN_KEEPSRC||||||Keeps the template in your selected source file.|| msgid "Keeps the template in your selected source file." msgstr "Manté la plantilla del fitxer d'origen seleccionat." ##: sd||source\ui\dlg\ins_paste.src||radiobutton||DLG_INSERT_PASTE||RB_BEFORE|||||||||| msgid "~Before" msgstr "A~bans" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE2_MEDIUM2|||||||||| msgid "Sli~de" msgstr "~Diapositiva" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Font Effects" msgstr "Efectes de tipus de lletra" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT||2|||||||||| msgid "Left" msgstr "Esquerra" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||listbox||FLT_NAVIGATOR||LB_DOCS||HID_SD_NAVIGATOR_LB||||||Documents|| msgid "Documents" msgstr "Documents" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||metricfield||DLG_VECTORIZE||MT_FILLHOLES|||||||||| msgid " Pixels" msgstr " Píxels" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||radiobutton||DLG_INSERT_SLIDES||RBT_BEFORE_CUR||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_RBT_BEFORE_CUR||||||Choose to insert your selected source slides to a position before or after the current slide.|| msgid "Choose to insert your selected source slides to a position before or after the current slide." msgstr "Seleccioneu aquesta opció per inserir les diapositives d'origen seleccionades en una posició abans o després de la diapositiva actual." ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedline||DLG_COPY||GRP_MOVEMENT|||||||||| msgid "Placement" msgstr "Col·locació" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_MEASURE|||||||||| msgid "Dimensioning" msgstr "Dimensions" ##: sd||source\ui\dlg\masterlayoutdlg.src||string||RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT||STR_SLIDE_NUMBER|||||||||| msgid "Slide number" msgstr "Número de diapositiva" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||fixedtext||DLG_PRINTDIALOG||FT_SLIDESPERPAGE|||||||||| msgid "Slides per page" msgstr "Diapositives per pàgina" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||pageitem||RID_SD_DLG_HEADERFOOTER.1||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER_NOTESHANDOUT|||||||||| msgid "Notes and Handouts" msgstr "Notes i prospectes" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografia asiàtica" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||3|||||||||| msgid "3" msgstr "3" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||pushbutton||DLG_ASS||BUT_NEXT|||||||||| msgid "~Next >>" msgstr "Següe~nt >>" ##: sd||source\ui\dlg\layeroptionsdlg.src||fixedtext||DLG_INSERT_LAYER||FT_DESCRIPTION|||||||||| msgid "~Description" msgstr "~Descripció" ##: sd||source\ui\dlg\dlgfield.src||fixedtext||DLG_FIELD_MODIFY||FT_LANGUAGE|||||||||| msgid "~Language" msgstr "~Idioma" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||numericfield||FLT_WIN_ANIMATION||NUM_FLD_BITMAP||||||||Image Number|| msgid "Image Number" msgstr "Número de la imatge" ##: sd||source\ui\dlg\dlg_char.src||pageitem||TAB_CHAR.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Effects" msgstr "Efectes" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_STOP|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\dlgfield.src||radiobutton||DLG_FIELD_MODIFY||RBT_VAR|||||||||| msgid "~Variable" msgstr "~Variable" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||toolboxitem||FLT_NAVIGATOR.1||TBI_LAST||HID_SD_NAVIGATOR_TBI_LAST|||||||| msgid "Last Slide" msgstr "Darrera diapositiva" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||control||DLG_VECTORIZE||CTL_WMF|||||||||| msgid "Vectorized image" msgstr "Imatge vectoritzada:" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_OUTLINE|||||||||| msgid "Out~line" msgstr "Con~torn" ##: sd||source\ui\dlg\layeroptionsdlg.src||fixedtext||DLG_INSERT_LAYER||FT_TITLE|||||||||| msgid "~Title" msgstr "~Títol" ##: sd||source\ui\dlg\dlg_char.src||pageitem||TAB_CHAR.1||RID_SVXPAGE_CHAR_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Posició" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE2_MEDIUM4|||||||||| msgid "P~aper" msgstr "P~aper" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_MISC||CBX_PICKTHROUGH|||||||||| msgid "Only text area selectable" msgstr "Només àrea de text seleccionable" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||17|||||||||| msgid "500" msgstr "500" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedtext||TP_OPTIONS_MISC||FT_EQUIVALENT|||||||||| msgid "Equivalent to" msgstr "Equivalent a" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||fixedtext||DLG_PRINTDIALOG||FT_CONTENT|||||||||| msgid "Content" msgstr "Contingut" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||15|||||||||| msgid "50" msgstr "50" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sagnats i espaiat" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||pushbutton||DLG_INSERT_SLIDES||PB_BROWSE||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_PB_BROWSE||||||Browse to choose a source file.|| msgid "Browse to choose a source file." msgstr "Navegueu per escollir un fitxer d'origen." ##: sd||source\ui\dlg\sdpreslt.src||pushbutton||DLG_PRESLT||BTN_LOAD|||||||||| msgid "~Load..." msgstr "~Carrega..." ##: sd||source\ui\dlg\brkdlg.src||fixedtext||DLG_BREAK||FT_OBJ_INFO|||||||||| msgid "Processing metafile:" msgstr "S'està processant el metafitxer:" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||modaldialog||DLG_COPY||||SID_COPYOBJECTS|||||||| msgid "Duplicate" msgstr "Duplicat" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||7|||||||||| msgid "7" msgstr "7" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||checkbox||DLG_INSERT_SLIDES||BTN_KEEPSRC||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_BTN_KEEPSRC|||||||| msgid "~Keep source template" msgstr "~Mantén la plantilla d'origen" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||4|||||||||| msgid "4" msgstr "4" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||okbutton||DLG_ASS||BUT_FINISH|||||||||| msgid "~Create" msgstr "~Crea" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedtext||DLG_ASS||FT_PAGE3_EFFECT|||||||||| msgid "~Effect" msgstr "~Efecte" ##: sd||source\ui\dlg\layeroptionsdlg.src||checkbox||DLG_INSERT_LAYER||CBX_LOCKED|||||||||| msgid "~Locked" msgstr "B~loquejada" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||edit||DLG_INSERT_SLIDES||ED_LIB_URL||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_ED_LIB_URL||||||Type your source file path in this field.|| msgid "Type your source file path in this field." msgstr "Escriviu el camí d'accés del fitxer d'origen en aquest camp." ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_DATE|||||||||| msgid "D~ate" msgstr "D~ata" ##: sd||source\ui\dlg\dlg_char.src||pushbutton||TAB_CHAR||1|||||||||| msgid "Return" msgstr "Torna" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||11|||||||||| msgid "12" msgstr "12" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||checkbox||DLG_ASS||CB_STARTWITH|||||||||| msgid "~Do not show this wizard again" msgstr "~No tornis a mostrar aquest assistent" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_SHADOW|||||||||| msgid "Shadowing" msgstr "Ombreig" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedtext||DLG_ASS||FT_PAGE5_PAGELIST|||||||||| msgid "Ch~oose your pages" msgstr "Tri~eu les pàgines" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_REMOVE_ALL||||||||Delete All Images|| msgid "Delete All Images" msgstr "Suprimeix totes les imatges" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||pushbutton||DLG_CUSTOMSHOW||BTN_REMOVE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "Suprimei~x" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE2_MEDIUM3|||||||||| msgid "O~verhead sheet" msgstr "T~ransparència" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||checkbox||DLG_ASS||CB_PAGE5_SUMMARY|||||||||| msgid "C~reate summary" msgstr "C~rea resum" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||toolboxitem||FLT_NAVIGATOR.1||TBI_FIRST||HID_SD_NAVIGATOR_TBI_FIRST|||||||| msgid "First Slide" msgstr "Primera diapositiva" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT||5|||||||||| msgid "Centered" msgstr "Centrat" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||radiobutton||DLG_INSERT_SLIDES||RBT_BEFORE_CUR||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_RBT_BEFORE_CUR|||||||| msgid "Before ~current slide" msgstr "Abans de la diapositiva a~ctual" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||fixedtext||DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW||FT_NAME|||||||||| msgid "Name" msgstr "Nom" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedline||DLG_ASS||FL_PAGE3_PRESTYPE|||||||||| msgid "Select the presentation type" msgstr "Seleccioneu el tipus de presentació" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||numericfield||FLT_WIN_ANIMATION||NUM_FLD_BITMAP|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_CONTENTS||CBX_MOVE_OUTLINE|||||||||| msgid "~Contour of each individual object" msgstr "~Contorn de cada objecte individual" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION|||||||||| msgid "Text Animation" msgstr "Animació del text" ##: sd||source\ui\dlg\dlgsnap.src||imageradiobutton||DLG_SNAPLINE||RB_HORIZONTAL|||||||||| msgid "Hori~zontal" msgstr "Horit~zontal" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||listbox||FLT_NAVIGATOR||LB_DOCS||HID_SD_NAVIGATOR_LB|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\morphdlg.src||fixedline||DLG_MORPH||GRP_PRESET|||||||||| msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||checkbox||DLG_ASS||CB_PAGE3_LOGO|||||||||| msgid "Sh~ow logo" msgstr "M~ostra logotip" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_LAST||||||||Last Image|| msgid "Last Image" msgstr "Darrera imatge" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||fixedline||DLG_INSERT_SLIDES||FL_SELSLIDES|||||||||| msgid "Select slides" msgstr "Seleccioneu diapositives" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE3_LIVE|||||||||| msgid "~Default" msgstr "Per de~fecte" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedline||TP_OPTIONS_MISC||FT_COMPATIBILITY|||||||||| msgid "Compatibility" msgstr "Compatibilitat" ##: sd||source\ui\dlg\masterlayoutdlg.src||checkbox||RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT||CB_HEADER|||||||||| msgid "Header" msgstr "Capçalera" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedtext||DLG_ASS||FT_PAGE4_ASKTOPIC|||||||||| msgid "What is the subject of your presentation?" msgstr "Quin és el tema de la presentació?" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_DRAW|||||||||| msgid "~Slides" msgstr "Diapo~sitives" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||pushbutton||DLG_CUSTOMSHOW||BTN_COPY|||||||||| msgid "Cop~y" msgstr "C~opia" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||radiobutton||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||RB_DATETIME_FIXED|||||||||| msgid "Fi~xed" msgstr "Fi~x" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Font Effects" msgstr "Efectes de tipus de lletra" ##: sd||source\ui\dlg\ins_paste.src||modaldialog||DLG_INSERT_PASTE|||||||||||| msgid "Insert Slides" msgstr "Insereix diapositives" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||fixedline||FLT_WIN_ANIMATION||GRP_BITMAP|||||||||| msgid "Image" msgstr "Imatge" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Alineació" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||fixedtext||DLG_PRINTDIALOG||FT_ORDER|||||||||| msgid "Order" msgstr "Ordre" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_PICK_BMP|||||||||| msgid "Graphics" msgstr "Gràfics" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||fixedtext||DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW||FT_CUSTOM_PAGES|||||||||| msgid "Selected slides" msgstr "Diapositives seleccionades" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||timefield||RID_START_PRESENTATION||TMF_PAUSE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\sdpreslt.src||fixedtext||DLG_PRESLT||FT_LAYOUT|||||||||| msgid "~Select a slide design" msgstr "~Seleccioneu un disseny de diapositiva" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||tabpage||TP_PRINT_OPTIONS||||HID_SD_PRINT_OPTIONS|||||||| msgid "Options" msgstr "Opcions" ##: sd||source\ui\dlg\dlgpage.src||pageitem||TAB_PAGE.1||RID_SVXPAGE_AREA|||||||||| msgid "Background" msgstr "Fons" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||toolboxitem||FLT_NAVIGATOR.1||TBI_PREVIOUS||HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PREV|||||||| msgid "Previous Slide" msgstr "Diapositiva anterior" ##: sd||source\ui\dlg\masterlayoutdlg.src||checkbox||RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT||CB_FOOTER|||||||||| msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM|||||||||| msgid "Numbering type" msgstr "Tipus de numeració" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||pushbutton||RID_START_PRESENTATION_SHORTCUTS||BTN_TODEFAULT|||||||||| msgid "Use Default Settings" msgstr "Utilitza paràmetres per defecte" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||radiobutton||RID_START_PRESENTATION||RBT_AT_DIA|||||||||| msgid "~From:" msgstr "~Des de:" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||metricfield||DLG_VECTORIZE||MT_REDUCE|||||||||| msgid " Pixels" msgstr " Píxels" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||fixedline||RID_START_PRESENTATION_SHORTCUTS||GRP_SHORTCUT_NAME|||||||||| msgid "Action" msgstr "Acció" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||fixedline||RID_START_PRESENTATION||GRP_KIND|||||||||| msgid "Type" msgstr "Tipus" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||window||DLG_VECTORIZE||WND_PRGS|||||||||| msgid "Progress" msgstr "Progrés" ##: sd||source\ui\dlg\sdpreslt.src||checkbox||DLG_PRESLT||CBX_CHECK_MASTERS|||||||||| msgid "~Delete unused backgrounds" msgstr "~Suprimeix fons no utilitzats" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||fixedline||TP_PRINT_OPTIONS||GRP_PRINT_EXT|||||||||| msgid "Print" msgstr "Imprimeix" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||cancelbutton||DLG_INSERT_SLIDES||BTN_CANCEL|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~Tanca" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedtext||DLG_COPY||FT_COPIES|||||||||| msgid "Number of ~copies" msgstr "Nombre de ~còpies" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT||3|||||||||| msgid "Bottom Left" msgstr "Part inferior esquerra" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||metricfield||DLG_COPY||MTR_FLD_ANGLE|||||||||| msgid " degrees" msgstr " graus" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sagnats i espaiat" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_PAGENAME|||||||||| msgid "~Page name" msgstr "Nom de ~pàgina" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedtext||DLG_COPY||FT_HEIGHT|||||||||| msgid "~Height" msgstr "A~lçada" ##: sd||source\ui\dlg\tpaction.src||pushbutton||TP_ANIMATION||BTN_SEEK|||||||||| msgid "~Find" msgstr "C~erca" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE|||||||||| msgid "Transparency" msgstr "Transparència" ##: sd||source\ui\dlg\paragr.src||pageitem||TAB_PARAGRAPH.1||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Alineació" ##: sd||source\ui\dlg\celltempl.src||tabdialog||TAB_CELL_TEMPLATE|||||||||||| msgid "Cell Style" msgstr "Estil de cel·la" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_CONTENT||4|||||||||| msgid "Outline" msgstr "Contorn" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||fixedline||RID_START_PRESENTATION_SHORTCUTS||GRP_SHORTCUT_OPTIONS|||||||||| msgid "Shortcut" msgstr "Drecera" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_CONTENT||1|||||||||| msgid "Slides" msgstr "Diapositives" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||checkbox||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||CB_HEADER|||||||||| msgid "Header" msgstr "Capçalera" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_FIRST|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_REVERSE||||||||Backwards|| msgid "Backwards" msgstr "Enrere" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||control||DLG_VECTORIZE||CTL_BMP|||||||||| msgid "Source picture" msgstr "Imatge d'origen" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||pushbutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_CREATE_GROUP|||||||||| msgid "Create" msgstr "Crea" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_GET_ALL_OBJECTS||||||||Apply Objects Individually|| msgid "Apply Objects Individually" msgstr "Aplica objectes individualment" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedtext||TP_OPTIONS_MISC||FT_SCALE|||||||||| msgid "~Drawing scale" msgstr "Escala de ~dibuix" ##: sd||source\ui\dlg\layeroptionsdlg.src||checkbox||DLG_INSERT_LAYER||CBX_VISIBLE|||||||||| msgid "~Visible" msgstr "~Visible" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "Línia" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||radiobutton||TP_PRINT_OPTIONS||RBT_DEFAULT|||||||||| msgid "Default" msgstr "Per defecte" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedtext||DLG_COPY||FT_ANGLE|||||||||| msgid "~Angle" msgstr "~Angle" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||okbutton||DLG_CUSTOMSHOW||BTN_OK|||||||||| msgid "~Close" msgstr "~Tanca" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedline||TP_OPTIONS_CONTENTS||GRP_DISPLAY|||||||||| msgid "Display" msgstr "Mostra" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||radiobutton||TP_PRINT_OPTIONS||RBT_BOOKLET|||||||||| msgid "B~rochure" msgstr "Fu~llet" ##: sd||source\ui\dlg\masterlayoutdlg.src||string||RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT||STR_MASTER_LAYOUT_TITLE|||||||||| msgid "Master Elements" msgstr "Elements mestre" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE2_MEDIUM5|||||||||| msgid "~Original" msgstr "~Original" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||pushbutton||DLG_INSERT_SLIDES||PB_BROWSE||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_PB_BROWSE|||||||| msgid "~Browse..." msgstr "~Navega..." ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||listbox||DLG_CUSTOMSHOW||LB_CUSTOMSHOWS|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\printdlg.src||fixedline||DLG_PRINT_WARNINGS||GRP_OPTIONS|||||||||| msgid "Print options" msgstr "Opcions d'impressió" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||fixedline||FLT_WIN_ANIMATION||GRP_ANIMATION_GROUP|||||||||| msgid "Animation group" msgstr "Grup d'animació" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||fixedtext||DLG_VECTORIZE||FT_REDUCE|||||||||| msgid "Point reduction:" msgstr "Reducció de punts:" ##: sd||source\ui\dlg\printdlg.src||modaldialog||DLG_PRINT_WARNINGS|||||||||||| msgid "Warning Print Options" msgstr "Opcions d'impressió d'advertiments" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_CONTENT||3|||||||||| msgid "Notes" msgstr "Notes" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedline||DLG_ASS||FL_PAGE4_PERSONAL|||||||||| msgid "Describe your basic ideas" msgstr "Descriviu les idees bàsiques." ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||toolboxitem||FLT_NAVIGATOR.1||TBI_PEN||HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN|||||||| msgid "Pointer" msgstr "Punter" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_FIRST||||||||First Image|| msgid "First Image" msgstr "Primera imatge" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_PLAY|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_TABULATOR|||||||||| msgid "Tabs" msgstr "Tabulacions" ##: sd||source\ui\dlg\PaneDockingWindow.src||dockingwindow||FLT_RIGHT_PANE_DOCKING_WINDOW|||||||||||| msgid "Task Pane" msgstr "Panell de tasques" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||modaldialog||DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW||||HID_DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW|||||||| msgid "Define Custom Slide Show" msgstr "Defineix visualització de diapositives personalitzada" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_REMOVE_BITMAP|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||pushbutton||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||BT_APPLYTOALL|||||||||| msgid "Apply to All" msgstr "Aplica-ho a tots" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||fixedline||RID_START_PRESENTATION||GRP_MONITOR|||||||||| msgid "Multiple displays" msgstr "Diverses visualitzacions" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||tabdialog||RID_DLG_START_PRESENTATION|||||||||||| msgid "Screen Show Settings" msgstr "Paràmetres de visualització de pantalla" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||listbox||FLT_WIN_ANIMATION||LB_LOOP_COUNT||||||||Loop Count|| msgid "Loop Count" msgstr "Recompte de bucles" ##: sd||source\ui\dlg\printdlg.src||radiobutton||DLG_PRINT_WARNINGS||RBT_SCALE|||||||||| msgid "~Fit page to print range" msgstr "Ajusta ~pàgina a l'abast d'impressió" ##: sd||source\ui\dlg\inspagob.src||checkbox||DLG_INSERT_PAGES_OBJS||CBX_LINK|||||||||| msgid "~Link" msgstr "En~llaç" ##: sd||source\ui\dlg\sdpreslt.src||checkbox||DLG_PRESLT||CBX_MASTER_PAGE|||||||||| msgid "~Exchange background page" msgstr "Int~ercanvia pàgina de fons" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||toolboxitem||FLT_NAVIGATOR.1||TBI_DRAGTYPE||HID_SD_NAVIGATOR_TBI_DRAGTYPE|||||||| msgid "Drag Mode" msgstr "Mode d'arrossegament" ##: sd||source\ui\dlg\celltempl.src||pageitem||TAB_CELL_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_BORDER|||||||||| msgid "Borders" msgstr "Vores" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedtext||DLG_ASS||FT_PAGE3_BREAK|||||||||| msgid "Du~ration of pause" msgstr "Du~ració de la pausa" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_GET_ALL_OBJECTS|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_MISC||CBX_MARKED_HIT_MOVES_ALWAYS|||||||||| msgid "Objects always moveable" msgstr "Objectes sempre mòbils" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_SLIDESPERPAGE||6|||||||||| msgid "9" msgstr "9" ##: sd||source\ui\dlg\dlgsnap.src||fixedline||DLG_SNAPLINE||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Posició" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS|||||||||| msgid "Customize" msgstr "Personalitza" ##: sd||source\ui\dlg\dlgfield.src||fixedline||DLG_FIELD_MODIFY||GRP_TYPE|||||||||| msgid "Field type" msgstr "Tipus de camp" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedtext||DLG_COPY||FT_MOVE_Y|||||||||| msgid "~Y axis" msgstr "Eix ~Y" ##: sd||source\ui\dlg\dlgolbul.src||pageitem||TAB_OUTLINEBULLET.1||RID_SVXPAGE_SYM_PICK_BULLET|||||||||| msgid "Bullets" msgstr "Pics" ##: sd||source\ui\dlg\printdlg.src||radiobutton||DLG_PRINT_WARNINGS||RBT_POSTER|||||||||| msgid "~Print on multiple pages" msgstr "Im~primeix en diverses pàgines" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedtext||DLG_COPY||FT_START_COLOR|||||||||| msgid "~Start" msgstr "~Inici" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||string||DLG_INSERT_SLIDES||STR_INSERT_PAGES_DLG_FILE_NOT_FOUND|||||||||| msgid "Can not find the file <%FILE_NAME%>.\nPlease verify the file path is correct." msgstr "No es pot trobar el fitxer <%FILE_NAME%>.\n Comproveu que el camí d'accés és correcte." ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||5|||||||||| msgid "5" msgstr "5" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_CONTENT||2|||||||||| msgid "Handouts" msgstr "Prospectes" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||pushbutton||DLG_CUSTOMSHOW||BTN_STARTSHOW|||||||||| msgid "~Start" msgstr "~Inici" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||radiobutton||RID_START_PRESENTATION||RBT_WINDOW|||||||||| msgid "~Window" msgstr "Fine~stra" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_MISC||CBX_COPY|||||||||| msgid "Copy when moving" msgstr "Copia en moure" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sagnats i espaiat" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pushbutton||TAB_TEMPLATE||1|||||||||| msgid "Back" msgstr "Enrere" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedline||DLG_ASS||FL_PAGE3_EFFECT|||||||||| msgid "Select a slide transition" msgstr "Seleccioneu una transició de diapositives" ##: sd||source\ui\dlg\printdlg.src||fixedtext||DLG_PRINT_WARNINGS||FI_INFO|||||||||| msgid "The page settings do not match the print range.\nChoose one of the following options" msgstr "Els paràmetres de pàgina no coincideixen amb l'abast d'impressió.\nTrieu una de les opcions següents" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_SLIDESPERPAGE||4|||||||||| msgid "4" msgstr "4" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_TABULATOR|||||||||| msgid "Tabs" msgstr "Tabulacions" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||fixedtext||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||FT_DATETIME_LANGUAGE|||||||||| msgid "~Language:" msgstr "~Idioma:" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||modaldialog||DLG_CUSTOMSHOW||||SID_CUSTOMSHOW_DLG|||||||| msgid "Custom Slide Shows" msgstr "Visualitzacions de diapositives personalitzades" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||fixedtext||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||FT_HEADER|||||||||| msgid "Header text" msgstr "Text de capçalera" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||timefield||FLT_WIN_ANIMATION||TIME_FIELD||||||||Duration|| msgid "Duration" msgstr "Durada" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_FRONT|||||||||| msgid "Fr~ont" msgstr "Da~vant" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||fixedtext||DLG_VECTORIZE||GRP_PRGS|||||||||| msgid "Progress" msgstr "Progrés" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedtext||TP_OPTIONS_MISC||FT_PAGEHEIGHT|||||||||| msgid "Page ~height" msgstr "A~lçada de pàgina" ##: sd||source\ui\dlg\tpaction.src||tabpage||TP_ANIMATION||||SID_ANIMATION_EFFECTS|||||||| msgid "Action" msgstr "Acció" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_AREA|||||||||| msgid "Area" msgstr "Àrea" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||pageitem||RID_DLG_START_PRESENTATION.1||RID_START_PRESENTATION_SHORTCUTS|||||||||| msgid "Action Shortcuts" msgstr "Dreceres d'accions" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||radiobutton||TP_PRINT_OPTIONS||RBT_PAGETILE|||||||||| msgid "~Tile pages" msgstr "~Pàgines en mosaic" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||pushbutton||DLG_CUSTOMSHOW||BTN_NEW|||||||||| msgid "~New..." msgstr "~Nou..." ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_CONTENTS||CBX_RULER|||||||||| msgid "~Rulers visible" msgstr "~Regles visibles" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||edit||DLG_INSERT_SLIDES||ED_LIB_URL||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_ED_LIB_URL|||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT||7|||||||||| msgid "Top Right" msgstr "Part superior dreta" ##: sd||source\ui\dlg\printdlg.src||radiobutton||DLG_PRINT_WARNINGS||RBT_CUT|||||||||| msgid "~Trim" msgstr "Re~talla" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||fixedline||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||FL_INCLUDE_ON_PAGE|||||||||| msgid "Include on slide" msgstr "Inclou a la diapositiva" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||radiobutton||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||RB_DATETIME_AUTOMATIC|||||||||| msgid "~Update automatically" msgstr "~Actualitza automàticament" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||checkbox||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||CB_FOOTER|||||||||| msgid "Footer" msgstr "Peu de pàgina" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||tabpage||RID_START_PRESENTATION||||SID_PRESENTATION|||||||| msgid "Screen Show" msgstr "Visualització de pantalla" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedtext||TP_OPTIONS_MISC||FT_PAGEWIDTH|||||||||| msgid "Page ~width" msgstr "~Amplada de pàgina" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_PICK_BULLET|||||||||| msgid "Bullets" msgstr "Pics" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||string||DLG_INSERT_SLIDES||STR_INSERT_NOT_SUPPORT_FILE|||||||||| msgid "IBM Symphony Presentations can not open files in this format." msgstr "IBM Symphony Presentations no pot obrir fitxers en aquest format." ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedline||TP_OPTIONS_MISC||GRP_TEXT|||||||||| msgid "Text objects" msgstr "Objectes de text" ##: sd||source\ui\dlg\tpaction.src||pushbutton||TP_ANIMATION||BTN_SEARCH|||||||||| msgid "~Browse..." msgstr "~Navega..." ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||pushbutton||DLG_INSERT_SLIDES||BTN_INSERT||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_BTN_INSERT|||||||| msgid "~Insert" msgstr "~Insereix" ##: sd||source\ui\dlg\layeroptionsdlg.src||fixedtext||DLG_INSERT_LAYER||FT_NAME|||||||||| msgid "~Name" msgstr "~Nom" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedtext||DLG_COPY||FT_END_COLOR|||||||||| msgid "~End" msgstr "~Final" ##: sd||source\ui\dlg\dlgfield.src||radiobutton||DLG_FIELD_MODIFY||RBT_FIX|||||||||| msgid "~Fixed" msgstr "~Fix" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||string||DLG_INSERT_SLIDES||STR_INSERT_PAGES_DLG_TOTAL_PAGE|||||||||| msgid "Totally: %COUNT% slide" msgstr "En total: %COUNT% diapositiva" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_MISC||CBX_MASTERPAGE_CACHE|||||||||| msgid "Use background cache" msgstr "Utilitza memòria cau de fons" ##: sd||source\ui\dlg\ins_paste.src||radiobutton||DLG_INSERT_PASTE||RB_AFTER|||||||||| msgid "A~fter" msgstr "Des~prés" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||checkbox||RID_START_PRESENTATION||CBX_ALWAYS_ON_TOP|||||||||| msgid "Presentation always ~on top" msgstr "Presentació sempre a la part superi~or" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||string||RID_START_PRESENTATION||STR_MONITOR|||||||||| msgid "Display %1" msgstr "Mostra %1" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_TEXTATTR|||||||||| msgid "Text" msgstr "Text" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_SLIDESPERPAGE||2|||||||||| msgid "2" msgstr "2" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE1_OPEN|||||||||| msgid "~Open existing presentation" msgstr "~Obre presentació existent" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE3_KIOSK|||||||||| msgid "~Automatic" msgstr "~Automàtic" ##: sd||source\ui\dlg\sdpreslt.src||modaldialog||DLG_PRESLT||||SID_PRESENTATION_LAYOUT|||||||| msgid "Slide Design" msgstr "Disseny de diapositiva" ##: sd||source\ui\dlg\PaneDockingWindow.src||dockingwindow||FLT_LEFT_PANE_IMPRESS_DOCKING_WINDOW|||||||||||| msgid "Slides" msgstr "Diapositives" ##: sd||source\ui\dlg\PaneDockingWindow.src||dockingwindow||FLT_LEFT_PANE_DRAW_DOCKING_WINDOW|||||||||||| msgid "Page Pane" msgstr "Panell de pàgines" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||fixedline||RID_START_PRESENTATION||GRP_OPTIONS|||||||||| msgid "Options" msgstr "Opcions" ##: sd||source\ui\dlg\inspagob.src||modaldialog||DLG_INSERT_PAGES_OBJS||||DLG_INSERT_PAGES_OBJS|||||||| msgid "Insert Slides/Objects" msgstr "Insereix diapositives/objectes" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||pushbutton||DLG_VECTORIZE||BTN_PREVIEW|||||||||| msgid "Preview" msgstr "Visualització prèvia" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT||9|||||||||| msgid "Bottom Right" msgstr "Part inferior dreta" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE_3.1||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografia asiàtica" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||radiobutton||FLT_WIN_ANIMATION||RBT_GROUP|||||||||| msgid "Group object" msgstr "Objecte de grup" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_HANDOUTS|||||||||| msgid "Hando~uts" msgstr "~Prospectes" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||checkbox||RID_START_PRESENTATION||CBX_MOUSEPOINTER|||||||||| msgid "Mouse pointer ~visible" msgstr "Punter del ratolí visi~ble" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||string||RID_START_PRESENTATION||STR_PRIMARY_MONITOR|||||||||| msgid "Display %1 (primary)" msgstr "Mostra %1 (principal)" ##: sd||source\ui\dlg\dlgfield.src||fixedtext||DLG_FIELD_MODIFY||FT_FORMAT|||||||||| msgid "F~ormat" msgstr "F~ormat" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||tabdialog||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE|||||||||||| msgid "Presentation Layout" msgstr "Forma de presentació" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||modaldialog||DLG_VECTORIZE||||SID_VECTORIZE|||||||| msgid "Convert to Polygon" msgstr "Converteix en polígon" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||fixedtext||RID_START_PRESENTATION||FT_MONITOR|||||||||| msgid "P~resentation display" msgstr "Visualització de la p~resentació" ##: sd||source\ui\dlg\dlg_char.src||pageitem||TAB_CHAR.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_SLIDESPERPAGE||5|||||||||| msgid "6" msgstr "6" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||radiobutton||RID_START_PRESENTATION||RBT_AUTO|||||||||| msgid "A~uto" msgstr "A~uto" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||radiobutton||FLT_WIN_ANIMATION||RBT_BITMAP|||||||||| msgid "Bitmap object" msgstr "Objecte de mapa de bits" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||listbox||DLG_CUSTOMSHOW||LB_CUSTOMSHOWS||||||||Custom Screen Show|| msgid "Custom Screen Show" msgstr "Visualització de pantalla personalitzada" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedline||DLG_ASS||FL_PAGE2_OUTPUTTYPES|||||||||| msgid "Select an output medium" msgstr "Seleccioneu un suport de sortida" ##: sd||source\ui\dlg\morphdlg.src||checkbox||DLG_MORPH||CBX_ORIENTATION|||||||||| msgid "Same orientation" msgstr "Mateixa orientació" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||dockingwindow||FLT_WIN_ANIMATION||||SID_ANIMATION_OBJECTS|||||||| msgid "Image Animation" msgstr "Animació d'imatges" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT||4|||||||||| msgid "Top" msgstr "Part superior" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedline||TP_OPTIONS_MISC||GRP_SETTINGS|||||||||| msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT||6|||||||||| msgid "Bottom" msgstr "Part inferior" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||18|||||||||| msgid "1000" msgstr "1000" ##: sd||source\ui\dlg\paragr.src||tabdialog||TAB_PARAGRAPH|||||||||||| msgid "Paragraph Properties" msgstr "Propietats del paràgraf" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_REVERSE|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||radiobutton||DLG_INSERT_SLIDES||RBT_AFTER_CUR||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_RBT_AFTER_CUR||||||Choose to insert your selected source slides to a position before or after the current slide.|| msgid "Choose to insert your selected source slides to a position before or after the current slide." msgstr "Seleccioneu aquesta opció per inserir les diapositives d'origen seleccionades en una posició abans o després de la diapositiva actual." ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||fixedtext||DLG_VECTORIZE||FT_VECTORIZED|||||||||| msgid "Vectorized image:" msgstr "Imatge vectoritzada:" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Alineació" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||checkbox||RID_START_PRESENTATION||CBX_CHANGE_PAGE|||||||||| msgid "Change slides by clic~king on background" msgstr "Canvia les diapositives fent cli~c al fons" ##: sd||source\ui\dlg\dlgpage.src||tabdialog||TAB_PAGE|||||||||||| msgid "Page Properties" msgstr "Propietats de la pàgina" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedtext||DLG_ASS||FT_PAGE4_ASKINFORMATION|||||||||| msgid "Further ideas to be presented?" msgstr "Teniu més idees a presentar?" ##: sd||source\ui\dlg\tpaction.src||fixedtext||TP_ANIMATION||FT_ACTION|||||||||| msgid "Action at mouse click" msgstr "Acció amb pulsació de ratolí" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||fixedline||TP_PRINT_OPTIONS||GRP_OUTPUT|||||||||| msgid "Quality" msgstr "Qualitat" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||modaldialog||DLG_ASS||||HID_SD_AUTOPILOT_PAGE1|||||||| msgid "Presentation Wizard" msgstr "Assistent de presentacions" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||radiobutton||TP_PRINT_OPTIONS||RBT_COLOR|||||||||| msgid "Default" msgstr "Per defecte" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||toolboxitem||FLT_NAVIGATOR.1||TBI_NEXT||HID_SD_NAVIGATOR_TBI_NEXT|||||||| msgid "Next Slide" msgstr "Diapositiva següent" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedtext||DLG_ASS||FT_PAGE3_TIME|||||||||| msgid "D~uration of page" msgstr "D~uració de la pàgina" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_PAPERBIN|||||||||| msgid "Paper tray from printer s~ettings" msgstr "Safata des de paràm~etres d'impressora" ##: sd||source\ui\dlg\layeroptionsdlg.src||modaldialog||DLG_INSERT_LAYER||||SID_INSERTLAYER|||||||| msgid "Insert Layer" msgstr "Insereix capa" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||radiobutton||TP_PRINT_OPTIONS||RBT_PAGESIZE|||||||||| msgid "~Fit to page" msgstr "A~justa a pàgina" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||fixedtext||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||FT_FOOTER|||||||||| msgid "Footer text" msgstr "Text del peu de pàgina" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||string||DLG_INSERT_SLIDES||STR_INSERT_PAGES_DLG_TOTAL_PAGES|||||||||| msgid "Totally: %COUNT% slides" msgstr "En total: %COUNT% diapositives" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_REMOVE_ALL|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\brkdlg.src||fixedtext||DLG_BREAK||FT_ACT_INFO|||||||||| msgid "Broken down metaobjects:" msgstr "Metaobjectes desglossats:" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||timefield||FLT_WIN_ANIMATION||TIME_FIELD|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||pushbutton||DLG_INSERT_SLIDES||PB_DISPLAY||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_PB_DISPLAY|||||||| msgid "~Display" msgstr "~Visualitza" ##: sd||source\ui\dlg\paragr.src||pageitem||TAB_PARAGRAPH.1||RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Indents & Spacing" msgstr "Sagnats i espaiat" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||pageitem||RID_DLG_START_PRESENTATION.1||RID_START_PRESENTATION|||||||||| msgid "Screen Show" msgstr "Visualització de pantalla" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||checkbox||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||CB_SLIDENUMBER|||||||||| msgid "Slide number" msgstr "Número de diapositiva" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE1_EMPTY|||||||||| msgid "~Empty presentation" msgstr "Pr~esentació buida" ##: sd||source\ui\dlg\paragr.src||pushbutton||TAB_PARAGRAPH||1|||||||||| msgid "Return" msgstr "Torna" ##: sd||source\ui\dlg\celltempl.src||pageitem||TAB_CELL_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Font Effects" msgstr "Efectes de tipus de lletra" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||checkbox||RID_START_PRESENTATION||CBX_MANUEL|||||||||| msgid "Change slides ~manually" msgstr "Canvia les diapositives ~manualment" ##: sd||source\ui\dlg\masterlayoutdlg.src||checkbox||RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT||CB_DATE|||||||||| msgid "Date/time" msgstr "Data/hora" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||fixedline||RID_START_PRESENTATION||MOUSE_OPTIONS|||||||||| msgid "Mouse Pointer Options" msgstr "Opcions del punter del ratolí" ##: sd||source\ui\dlg\dlgolbul.src||tabdialog||TAB_OUTLINEBULLET|||||||||||| msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Pics i numeració" ##: sd||source\ui\dlg\layeroptionsdlg.src||checkbox||DLG_INSERT_LAYER||CBX_PRINTABLE|||||||||| msgid "~Printable" msgstr "Im~primible" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||checkbox||RID_START_PRESENTATION||CBX_AUTOLOGO|||||||||| msgid "Show ~logo" msgstr "Mostra ~logotip" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_MISC||CB_MERGE_PARA_DIST|||||||||| msgid "Add ~spacing between paragraphs and tables in current document" msgstr "Afegeix ~espaiat entre paràgrafs i taules (al document actual)" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||9|||||||||| msgid "9" msgstr "9" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT||1|||||||||| msgid "Top Left" msgstr "Part superior esquerra" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||imagebutton||DLG_COPY||BTN_SET_VIEWDATA||||||||Values from Selection|| msgid "Values from Selection" msgstr "Valors de la selecció" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_CONTENTS||CBX_HANDLES_BEZIER|||||||||| msgid "~All control points in Bézier editor" msgstr "Tots els punts de control ~a l'editor de Bézier" ##: sd||source\ui\dlg\dlgpage.src||pageitem||TAB_PAGE.1||RID_SVXPAGE_PAGE|||||||||| msgid "Page" msgstr "Pàgina" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||tabdialog||RID_SD_DLG_HEADERFOOTER|||||||||||| msgid "Header and Footer" msgstr "Capçalera i peu de pàgina" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS|||||||||| msgid "Font Effect" msgstr "Efectes de tipus de lletra" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_GET_ONE_OBJECT|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||fixedline||DLG_VECTORIZE||GRP_SETTINGS|||||||||| msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedline||DLG_ASS||FL_PAGE2_LAYOUT|||||||||| msgid "~Select a slide design" msgstr "~Seleccioneu un disseny de diapositiva" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||timefield||RID_START_PRESENTATION||TMF_PAUSE||||||||Duration of pause|| msgid "Duration of pause" msgstr "Durada de la pausa" ##: sd||source\ui\dlg\celltempl.src||pageitem||TAB_CELL_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_CHAR_NAME|||||||||| msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedtext||DLG_ASS||FT_PAGE4_ASKNAME|||||||||| msgid "What is your name or the name of your company?" msgstr "Com us dieu i quina és la vostra empresa?" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||fixedtext||FLT_WIN_ANIMATION||FT_COUNT|||||||||| msgid "Number" msgstr "Número" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||tabpage||TP_OPTIONS_MISC||||HID_SD_OPTIONS_MISC|||||||| msgid "Other" msgstr "Altres" ##: sd||source\ui\dlg\inspagob.src||checkbox||DLG_INSERT_PAGES_OBJS||CBX_CHECK_MASTERS|||||||||| msgid "Delete unused backg~rounds" msgstr "Sup~rimeix fons que no s'utilitzen" ##: sd||source\ui\dlg\celltempl.src||pageitem||TAB_CELL_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_AREA|||||||||| msgid "Background" msgstr "Fons" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||listbox||RID_START_PRESENTATION_SHORTCUTS||LB_SHORTCUT_NAME|||||||||| msgid "Action" msgstr "Acció" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||fixedline||DLG_INSERT_SLIDES||FL_TARGETPOS|||||||||| msgid "Target position" msgstr "Posició de destinació" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||tabpage||RID_START_PRESENTATION_SHORTCUTS||||SID_PRESENTATION_SHORTCUTS|||||||| msgid "Action Shortcuts" msgstr "Dreceres d'accions" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||pushbutton||DLG_COPY||BTN_SET_DEFAULT|||||||||| msgid "~Default" msgstr "Per de~fecte" ##: sd||source\ui\dlg\dlgsnap.src||imageradiobutton||DLG_SNAPLINE||RB_POINT|||||||||| msgid "~Point" msgstr "~Punt" ##: sd||source\ui\dlg\brkdlg.src||modaldialog||DLG_BREAK|||||||||||| msgid "Break" msgstr "Salt" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||19|||||||||| msgid "Max." msgstr "Màx." ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedtext||TP_OPTIONS_MISC||FT_METRIC|||||||||| msgid "Unit of ~measurement" msgstr "Unitat de ~mesura" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_HIDDEN_PAGES|||||||||| msgid "H~idden pages" msgstr "Pàgines oc~ultes" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||fixedtext||DLG_VECTORIZE||FT_ORIGINAL|||||||||| msgid "Source picture:" msgstr "Imatge d'origen:" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_LINE|||||||||| msgid "Line" msgstr "Línia" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||fixedtext||DLG_VECTORIZE||FT_LAYERS|||||||||| msgid "Number of colors:" msgstr "Nombre de colors:" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||16|||||||||| msgid "100" msgstr "100" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||radiobutton||RID_START_PRESENTATION||RBT_STANDARD|||||||||| msgid "~Default" msgstr "Per de~fecte" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||checkbox||DLG_CUSTOMSHOW||CBX_USE_CUSTOMSHOW|||||||||| msgid "~Use Custom Slide Show" msgstr "~Utilitza visualització de diapositives personalitzada" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||radiobutton||DLG_ASS||RB_PAGE2_MEDIUM1|||||||||| msgid "Sc~reen" msgstr "~Pantalla" ##: sd||source\ui\dlg\navigatr.src||string||STR_OBJECTS_TREE|||||||||||| msgid "Page Tree" msgstr "Arbre de pàgines" ##: sd||source\ui\dlg\dlgsnap.src||pushbutton||DLG_SNAPLINE||BTN_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "Suprimei~x" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||radiobutton||DLG_PRINTDIALOG||RBT_HORIZONTAL|||||||||| msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||radiobutton||TP_PRINT_OPTIONS||RBT_GRAYSCALE|||||||||| msgid "Gra~y scale" msgstr "Escala de gr~isos" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||imagebutton||DLG_COPY||BTN_SET_VIEWDATA|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||13|||||||||| msgid "20" msgstr "20" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_ADJUSTMENT||8|||||||||| msgid "Right" msgstr "Dreta" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedtext||DLG_COPY||FT_MOVE_X|||||||||| msgid "~X axis" msgstr "Eix ~X" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||tabdialog||TAB_TEMPLATE|||||||||||| msgid "Graphics Styles" msgstr "Estils de gràfics" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "Alineació" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedtext||TP_OPTIONS_MISC||FT_TABSTOP|||||||||| msgid "Ta~b stops" msgstr "Pauses de ta~bulació" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||pushbutton||DLG_INSERT_SLIDES||BTN_INSERT_ALL||HID_SD_DLG_INSERT_SLIDES_BTN_INSERT_ALL||||||Inserts all slides from the source file to the target position.|| msgid "Inserts all slides from the source file to the target position." msgstr "Insereix totes les diapositives del fitxer d'origen a la posició de destinació." ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||2|||||||||| msgid "2" msgstr "2" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_REMOVE_BITMAP||||||||Delete Current Image|| msgid "Delete Current Image" msgstr "Suprimeix imatge actual" ##: sd||source\ui\dlg\morphdlg.src||modaldialog||DLG_MORPH||||SID_POLYGON_MORPHING|||||||| msgid "Cross-fading" msgstr "Efecte de dissolvent" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_TIME|||||||||| msgid "Ti~me" msgstr "Ho~ra" ##: sd||source\ui\dlg\printdialog.src||stringlist||DLG_PRINTDIALOG.CB_SLIDESPERPAGE||1|||||||||| msgid "1" msgstr "1" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||6|||||||||| msgid "6" msgstr "6" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_MISC||CBX_QUICKEDIT|||||||||| msgid "Allow quick editing" msgstr "Permet edició ràpida" ##: sd||source\ui\dlg\tabtempl.src||pageitem||TAB_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_CONNECTION|||||||||| msgid "Connector" msgstr "Connector" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||12|||||||||| msgid "15" msgstr "15" ##: sd||source\ui\dlg\dlgass.src||fixedline||DLG_ASS||FL_PAGE1_ARTGROUP|||||||||| msgid "Type" msgstr "Tipus" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||radiobutton||TP_PRINT_OPTIONS||RBT_BLACKWHITE|||||||||| msgid "Black and ~white" msgstr "Blanc i negre" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||fixedtext||DLG_DEFINE_CUSTOMSHOW||FT_PAGES|||||||||| msgid "Existing slides" msgstr "Diapositives existents" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||10|||||||||| msgid "10" msgstr "10" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||checkbox||RID_START_PRESENTATION||CBX_NAVIGATOR|||||||||| msgid "~Navigator visible" msgstr "~Navegador visible" ##: sd||source\ui\dlg\custsdlg.src||pushbutton||DLG_CUSTOMSHOW||BTN_EDIT|||||||||| msgid "~Edit..." msgstr "~Edita..." ##: sd||source\ui\dlg\ins_paste.src||fixedline||DLG_INSERT_PASTE||FL_POSITION|||||||||| msgid "Position" msgstr "Posició" ##: sd||source\ui\dlg\masterlayoutdlg.src||checkbox||RID_SD_DLG_MASTER_LAYOUT||CB_PAGE_NUMBER|||||||||| msgid "Slide number" msgstr "Número de diapositiva" ##: sd||source\ui\dlg\dlgfield.src||modaldialog||DLG_FIELD_MODIFY|||||||||||| msgid "Edit Field" msgstr "Edita camp" ##: sd||source\ui\dlg\morphdlg.src||checkbox||DLG_MORPH||CBX_ATTRIBUTES|||||||||| msgid "Cross-fade attributes" msgstr "Atributs d'efecte de dissolvent" ##: sd||source\ui\dlg\brkdlg.src||fixedtext||DLG_BREAK||FT_INS_INFO|||||||||| msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "Objectes de dibuix inserits:" ##: sd||source\ui\dlg\ImportPage.src||fixedtext||DLG_INSERT_SLIDES||FT_TEXT_FILE|||||||||| msgid "File:" msgstr "Fitxer:" ##: sd||source\ui\dlg\prntopts.src||checkbox||TP_PRINT_OPTIONS||CBX_BACK|||||||||| msgid "Ba~ck" msgstr "Da~rrere" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||checkbox||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||CB_DATETIME|||||||||| msgid "~Date and time" msgstr "~Data i hora" ##: sd||source\ui\dlg\copydlg.src||fixedline||DLG_COPY||GRP_COLOR|||||||||| msgid "Colors" msgstr "Colors" ##: sd||source\ui\dlg\dlg_char.src||tabdialog||TAB_CHAR|||||||||||| msgid "Text Properties" msgstr "Propietats del text" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||fixedtext||TP_OPTIONS_MISC||FT_ORIGINAL|||||||||| msgid "Original" msgstr "Original" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||tabpage||TP_OPTIONS_CONTENTS||||HID_SD_OPTIONS_CONTENTS|||||||| msgid "Contents" msgstr "Contingut" ##: sd||source\ui\dlg\headerfooterdlg.src||string||RID_SD_TABPAGE_HEADERFOOTER||STR_INCLUDE_ON_PAGE|||||||||| msgid "Include on slide" msgstr "Inclou a la diapositiva" ##: sd||source\ui\dlg\vectdlg.src||fixedtext||DLG_VECTORIZE||FT_FILLHOLES|||||||||| msgid "Tile size:" msgstr "Mida de mosaic:" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||stringlist||FLT_WIN_ANIMATION.LB_LOOP_COUNT||8|||||||||| msgid "8" msgstr "8" ##: sd||source\ui\dlg\animobjs.src||imagebutton||FLT_WIN_ANIMATION||BTN_LAST|||||||||| msgid "-" msgstr "-" ##: sd||source\ui\dlg\prltempl.src||pageitem||TAB_PRES_LAYOUT_TEMPLATE.1||RID_SVXPAGE_PARA_ASIAN|||||||||| msgid "Asian Typography" msgstr "Tipografia asiàtica" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_MISC||CB_USE_PRINTER_METRICS|||||||||| msgid "Us~e printer metrics for document formatting" msgstr "Utilitza mètrica d'impr~essora per formatar documents" ##: sd||source\ui\dlg\tpoption.src||checkbox||TP_OPTIONS_MISC||CBX_CROOK_NO_CONTORTION|||||||||| msgid "Do not distort objects in curve" msgstr "No distorsionis els objectes a les corbes" ##: sd||source\ui\dlg\present.src||checkbox||RID_START_PRESENTATION||CBX_PEN|||||||||| msgid "Mouse pointer as ~pen" msgstr "Punter del ratolí com a ~ploma"