# IBM Confidential # PII file: sd/source/ui/animations.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||fixedline||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE||FL_APPLY_TRANSITION|||||||||| msgid "Apply to selected slides" msgstr "Aplica a les diapositives seleccionades" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY|||||||||||| msgid "Spokes" msgstr "Rajos" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationPane.src||pushbutton||DLG_CUSTOMANIMATIONPANE||PB_SLIDE_SHOW||HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PB_SLIDE_SHOW|||||||| msgid "Screen Sho~w" msgstr "~Visualització de pantalla" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||fixedline||RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION||FL_TRIGGER|||||||||| msgid "Trigger" msgstr "Activador" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationSchemesPane.src||pushbutton||DLG_CUSTOMANIMATION_SCHEMES_PANE||2|||||||||| msgid "Play" msgstr "Reprodueix" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationPane.src||pushbutton||DLG_CUSTOMANIMATIONPANE||PB_PROPERTY_MORE||HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PB_PROPERTY_MORE|||||||| msgid "~..." msgstr "~..." ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_1_SPOKES|||||||||||| msgid "1 Spoke" msgstr "1 radi" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER|||||||||||| msgid "Trigger" msgstr "Activador" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||metricfield||RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT||MF_GROUP_AUTO|||||||||| msgid "sec" msgstr "segons" ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||checkbox||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE||CB_AUTO_PREVIEW||HID_SD_SLIDETRANSITIONPANE_CB_AUTO_PREVIEW|||||||| msgid "Automatic preview" msgstr "Visualització prèvia automàtica" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||stringlist||RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT||2|||||||||| msgid "All paragraphs at once" msgstr "Tots els paràgrafs alhora" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||tabpage||RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION|||||||||||| msgid "Timing" msgstr "Temporització" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY|||||||||||| msgid "Direction" msgstr "Direcció" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||stringlist||RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT||4|||||||||| msgid "By 2nd level paragraphs" msgstr "Per paràgrafs de segon nivell" ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||stringlist||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED||2|||||||||| msgid "Medium" msgstr "Mig" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationCreateDialog.src||pageitem||DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1||RID_TP_CUSTOMANIMATION_MOTIONPATH|||||||||| msgid "Motion Paths" msgstr "Camins de moviment" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||pageitem||DLG_CUSTOMANIMATION.1||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT|||||||||| msgid "Effect" msgstr "Efecte" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationCreateDialog.src||pageitem||DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1||RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE|||||||||| msgid "Entrance" msgstr "Entrada" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||tabpage||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT|||||||||||| msgid "Effect" msgstr "Efecte" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||stringlist||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT||1|||||||||| msgid "Don't dim" msgstr "No difuminis" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE|||||||||||| msgid "Sample" msgstr "Exemple" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||metricfield||RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION||MF_START_DELAY|||||||||| msgid "sec" msgstr "segons" ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||fixedline||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE||FL_MODIFY_TRANSITION|||||||||| msgid "Modify transition" msgstr "Modifica la transició" ##: sd||source\ui\animations\AnimationSchemesPane.src||pushbutton||DLG_ANIMATION_SCHEMES_PANE||PB_PLAY||HID_SD_ANIMATIONSCHEMESPANE_PB_PLAY|||||||| msgid "Play" msgstr "Reprodueix" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||fixedtext||RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT||FT_GROUP_TEXT|||||||||| msgid "Group text" msgstr "Text del grup" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY|||||||||||| msgid "Style" msgstr "Estil" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||fixedline||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT||FL_SETTINGS|||||||||| msgid "Settings" msgstr "Paràmetres" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||stringlist||RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT||1|||||||||| msgid "As one object" msgstr "Com un objecte" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||fixedline||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT||FL_ENHANCEMENTS|||||||||| msgid "Enhancement" msgstr "Millora" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||fixedtext||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT||FT_TEXT_DELAY|||||||||| msgid "delay between characters" msgstr "retard entre caràcters" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_3_SPOKES|||||||||||| msgid "3 Spokes" msgstr "3 radis" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_EFFECT_CONTEXTMENU||CM_REMOVE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "Eli~mina" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP||CM_SIZE_50|||||||||| msgid "Smaller" msgstr "Més petit" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP||CM_SIZE_400|||||||||| msgid "Extra large" msgstr "Molt gran" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||checkbox||RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT||CBX_GROUP_AUTO|||||||||| msgid "Automatically after" msgstr "Automàticament després de" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||fixedtext||RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION||FT_START|||||||||| msgid "Start" msgstr "Inici" ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||fixedtext||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE||FT_SPEED|||||||||| msgid "Speed" msgstr "Velocitat" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationPane.src||pushbutton||DLG_CUSTOMANIMATIONPANE||PB_ADD_EFFECT||HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PB_ADD_EFFECT|||||||| msgid "~Add..." msgstr "~Afegeix..." ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_4_SPOKES|||||||||||| msgid "4 Spokes" msgstr "4 radis" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||fixedtext||RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION||FT_START_DELAY|||||||||| msgid "Delay" msgstr "Retard" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationSchemesPane.src||checkbox||DLG_CUSTOMANIMATION_SCHEMES_PANE||4|||||||||| msgid "Automatic preview" msgstr "Visualització prèvia automàtica" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_NORMAL|||||||||||| msgid "Medium" msgstr "Mig" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP||CM_SIZE_150|||||||||| msgid "Larger" msgstr "Més gran" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_EFFECT_CONTEXTMENU||CM_WITH_PREVIOUS|||||||||| msgid "Start ~With Previous" msgstr "Inicia ~amb l'anterior" ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||stringlist||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED||1|||||||||| msgid "Slow" msgstr "Lent" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||tabdialog||DLG_CUSTOMANIMATION|||||||||||| msgid "Effect Options" msgstr "Opcions d'efecte" ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||stringlist||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND||3|||||||||| msgid "Other Sound..." msgstr "Un altre so..." ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationCreateDialog.src||pageitem||DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EXIT|||||||||| msgid "Exit" msgstr "Sortida" ##: sd||source\ui\animations\AnimationSchemesPane.src||checkbox||DLG_ANIMATION_SCHEMES_PANE||CB_AUTO_PREVIEW||HID_SD_ANIMATIONSCHEMESPANE_CB_AUTO_PREVIEW|||||||| msgid "Automatic preview" msgstr "Visualització prèvia automàtica" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationCreateDialog.src||fixedtext||RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE||FT_SPEED|||||||||| msgid "Speed" msgstr "Velocitat" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY|||||||||||| msgid "First color" msgstr "Primer color" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY|||||||||||| msgid "Zoom" msgstr "Zoom" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK|||||||||||| msgid "Until next click" msgstr "Fins al proper clic" ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||fixedline||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE||FL_ADVANCE_SLIDE|||||||||| msgid "Advance slide" msgstr "Avança diapositiva" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP||CM_ITALIC|||||||||| msgid "Italic" msgstr "Cursiva" ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||stringlist||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND||2|||||||||| msgid "" msgstr "" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP||CM_SIZE_50|||||||||| msgid "Smaller" msgstr "Més petit" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationPane.src||fixedline||DLG_CUSTOMANIMATIONPANE||FL_MODIFY|||||||||| msgid "Modify effect" msgstr "Modifica efecte" ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||pushbutton||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE||PB_PLAY||HID_SD_SLIDETRANSITIONPANE_PB_PLAY|||||||| msgid "Play" msgstr "Reprodueix" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationPane.src||fixedline||DLG_CUSTOMANIMATIONPANE||FL_EFFECT|||||||||| msgid "Effect" msgstr "Efecte" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP||CM_TWO_SPINS|||||||||| msgid "Two spins" msgstr "Dos girs" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP||CM_BOLD|||||||||| msgid "Bold" msgstr "Negreta" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY|||||||||||| msgid "Font size" msgstr "Mida de tipus de lletra" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationPane.src||pushbutton||DLG_CUSTOMANIMATIONPANE||PB_PROPERTY_MORE||HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PB_PROPERTY_MORE||||||Effect Options|| msgid "Effect Options" msgstr "Opcions d'efecte" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_FAST|||||||||||| msgid "Very fast" msgstr "Molt ràpid" ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||checkbox||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE||CB_LOOP_SOUND||HID_SD_SLIDETRANSITIONPANE_CB_LOOP_SOUND|||||||| msgid "Loop until next sound" msgstr "Fes bucle fins al proper so" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||stringlist||RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT||6|||||||||| msgid "By 4th level paragraphs" msgstr "Per paràgrafs de quart nivell" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationCreateDialog.src||pageitem||DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS|||||||||| msgid "Emphasis" msgstr "Èmfasi" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationPane.src||stringlist||DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START||2|||||||||| msgid "With previous" msgstr "Amb anterior" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||checkbox||RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT||CBX_REVERSE|||||||||| msgid "In reverse order" msgstr "En ordre invertit" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP||CM_CLOCKWISE|||||||||| msgid "Clockwise" msgstr "En sentit horari" ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||control||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE|||||||||||| msgid "Slide Transition" msgstr "Transició de diapositives" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||fixedtext||RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION||FT_REPEAT|||||||||| msgid "Repeat" msgstr "Repeteix" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY|||||||||||| msgid "Font color" msgstr "Color de tipus de lletra" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||stringlist||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM||3|||||||||| msgid "Letter by letter" msgstr "Lletra per lletra" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP||CM_SIZE_25|||||||||| msgid "Tiny" msgstr "Petit" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||checkbox||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT||CB_SMOOTH_END|||||||||| msgid "Decelerated end" msgstr "Fi desaccelerat" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_EFFECT_CONTEXTMENU||CM_DURATION|||||||||| msgid "~Timing..." msgstr "~Temporització..." ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationSchemesPane.src||string||DLG_CUSTOMANIMATION_SCHEMES_PANE||3|||||||||| msgid "Recently used Schemes" msgstr "Esquemes recents" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY|||||||||||| msgid "Size" msgstr "Mida" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||checkbox||RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION||CBX_REWIND|||||||||| msgid "Rewind when done playing" msgstr "Reinicia quan es reprodueixi" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_8_SPOKES|||||||||||| msgid "8 Spokes" msgstr "8 radis" ##: sd||source\ui\animations\AnimationSchemesPane.src||pushbutton||DLG_ANIMATION_SCHEMES_PANE||PB_APPLY_TO_ALL||HID_SD_ANIMATIONSCHEMESPANE_PB_APPLY_TO_ALL|||||||| msgid "Apply to All Slides" msgstr "Aplica a totes les diapositives" ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||metricfield||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE||MF_ADVANCE_AUTO_AFTER||HID_SD_SLIDETRANSITIONPANE_MF_ADVANCE_AUTO_AFTER|||||||| msgid "sec" msgstr "segons" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationPane.src||stringlist||DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START||1|||||||||| msgid "On click" msgstr "En fer clic" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationCreateDialog.src||tabdialog||DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE|||||||||||| msgid "Custom Animation" msgstr "Personalitza l'animació" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||stringlist||RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT||7|||||||||| msgid "By 5th level paragraphs" msgstr "Per paràgrafs de cinquè nivell" ##: sd||source\ui\animations\AnimationSchemesPane.src||string||DLG_ANIMATION_SCHEMES_PANE||STR_NO_SCHEME|||||||||| msgid "No Animation" msgstr "Sense animació" ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||pushbutton||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE||PB_APPLY_TO_ALL||HID_SD_SLIDETRANSITIONPANE_PB_APPLY_TO_ALL|||||||| msgid "Apply to All Slides" msgstr "Aplica a totes les diapositives" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_EFFECT_CONTEXTMENU||CM_AFTER_PREVIOUS|||||||||| msgid "Start ~After Previous" msgstr "Inicia ~després de l'anterior" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND|||||||||||| msgid "Other sound..." msgstr "Un altre so..." ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||fixedtext||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE||FT_SOUND|||||||||| msgid "Sound" msgstr "So" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationSchemesPane.src||pushbutton||DLG_CUSTOMANIMATION_SCHEMES_PANE||1|||||||||| msgid "Apply to All Slides" msgstr "Aplica a totes les diapositives" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||radiobutton||RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION||RB_INTERACTIVE|||||||||| msgid "Start effect on click of" msgstr "Inicia efecte en fer clic a" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP||CM_HORIZONTAL|||||||||| msgid "Horizontal" msgstr "Horitzontal" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||tabpage||RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT|||||||||||| msgid "Text Animation" msgstr "Animació del text" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationSchemesPane.src||pushbutton||DLG_CUSTOMANIMATION_SCHEMES_PANE||3|||||||||| msgid "Slide Show" msgstr "Visualització de diapositiva" ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||stringlist||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SPEED||3|||||||||| msgid "Fast" msgstr "Ràpid" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY|||||||||||| msgid "Amount" msgstr "Quantitat" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationCreateDialog.src||pageitem||DLG_CUSTOMANIMATION_CREATE.1||RID_TP_CUSTOMANIMATION_MISCEFFECTS|||||||||| msgid "Misc Effects" msgstr "Diversos efectes" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_EFFECT_CONTEXTMENU||CM_WITH_CLICK|||||||||| msgid "Start On ~Click" msgstr "Inicia en fer ~clic" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY|||||||||||| msgid "Fill color" msgstr "Color d'emplenament" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE|||||||||||| msgid "Until end of slide" msgstr "Fins al final de la diapositiva" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationPane.src||stringlist||DLG_CUSTOMANIMATIONPANE.LB_START||3|||||||||| msgid "After previous" msgstr "Després de l'anterior" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP||CM_SIZE_400|||||||||| msgid "Extra large" msgstr "Molt gran" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||stringlist||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT||4|||||||||| msgid "Hide on next animation" msgstr "Oculta a l'animació següent" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_FONTSTYLE_POPUP||CM_UNDERLINED|||||||||| msgid "Underlinded" msgstr "Subratllat" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND|||||||||||| msgid "(Stop previous sound)" msgstr "(Atura el so anterior)" ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||pushbutton||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE||PB_SLIDE_SHOW||HID_SD_SLIDETRANSITIONPANE_PB_SLIDE_SHOW|||||||| msgid "Screen Show" msgstr "Visualització de pantalla" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_FAST|||||||||||| msgid "Fast" msgstr "Ràpid" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY|||||||||||| msgid "Color" msgstr "Color" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationSchemesPane.src||modaldialog||DLG_CUSTOMANIMATION_SCHEMES_PANE|||||||||||| msgid "Animation Schemes" msgstr "Esquemes d'animació" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||checkbox||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT||CB_AUTORESTART|||||||||| msgid "Reverse automatically" msgstr "Inverteix automàticament" ##: sd||source\ui\animations\AnimationSchemesPane.src||control||DLG_ANIMATION_SCHEMES_PANE|||||||||||| msgid "Animation Schemes" msgstr "Esquemes d'animació" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationCreateDialog.src||checkbox||RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE||CBX_PREVIEW|||||||||| msgid "Automatic preview" msgstr "Visualització prèvia automàtica" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||radiobutton||RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION||RB_CLICKSEQUENCE|||||||||| msgid "Animate as part of click sequence" msgstr "Anima com a part de la seqüència de clics" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationPane.src||fixedtext||DLG_CUSTOMANIMATIONPANE||FT_SPEED|||||||||| msgid "Sp~eed" msgstr "V~elocitat" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||fixedtext||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT||FT_TEXT_ANIM|||||||||| msgid "Text animation" msgstr "Animació del text" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY|||||||||||| msgid "Second color" msgstr "Segon color" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY|||||||||||| msgid "Style" msgstr "Estil" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY|||||||||||| msgid "Line color" msgstr "Color de línia" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationPane.src||pushbutton||DLG_CUSTOMANIMATIONPANE||PB_CHANGE_EFFECT||HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PB_CHANGE_EFFECT|||||||| msgid "~Change..." msgstr "~Canvia..." ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||checkbox||RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT||CBX_ANIMATE_FORM|||||||||| msgid "Animate attached shape" msgstr "Anima forma adjunta" ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||string||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE||STR_NO_TRANSITION|||||||||| msgid "No Transition" msgstr "Sense transició" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_2_SPOKES|||||||||||| msgid "2 Spokes" msgstr "2 radis" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||stringlist||RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT||3|||||||||| msgid "By 1st level paragraphs" msgstr "Per paràgrafs de primer nivell" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||stringlist||RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT.LB_GROUP_TEXT||5|||||||||| msgid "By 3rd level paragraphs" msgstr "Per paràgrafs de tercer nivell" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationPane.src||control||DLG_CUSTOMANIMATIONPANE|||||||||||| msgid "Custom Animation" msgstr "Personalitza l'animació" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationPane.src||fixedtext||DLG_CUSTOMANIMATIONPANE||FT_CHANGE_ORDER|||||||||| msgid "Change order:" msgstr "Canvia l'ordre:" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP||CM_COUNTERCLOCKWISE|||||||||| msgid "Counter-clockwise" msgstr "En sentit antihorari" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||checkbox||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT||CB_SMOOTH_START|||||||||| msgid "Accelerated start" msgstr "Inici accelerat" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||stringlist||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT||2|||||||||| msgid "Dim with color" msgstr "Difumina amb color" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||stringlist||RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START||1|||||||||| msgid "On click" msgstr "En fer clic" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationPane.src||fixedtext||DLG_CUSTOMANIMATIONPANE||FT_START|||||||||| msgid "~Start" msgstr "~Inici" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP||CM_QUARTER_SPIN|||||||||| msgid "Quarter spin" msgstr "Un quart de gir" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP||CM_SIZE_150|||||||||| msgid "Larger" msgstr "Més gran" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationPane.src||pushbutton||DLG_CUSTOMANIMATIONPANE||PB_REMOVE_EFFECT||HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PB_REMOVE_EFFECT|||||||| msgid "~Remove" msgstr "Eli~mina" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP||CM_HALF_SPIN|||||||||| msgid "Half spin" msgstr "Mig gir" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY|||||||||||| msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE|||||||||||| msgid "none" msgstr "cap" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_SLOW|||||||||||| msgid "Slow" msgstr "Lent" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||fixedtext||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT||FT_DIMCOLOR|||||||||| msgid "Dim Color" msgstr "Color de la difuminació" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||stringlist||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM||1|||||||||| msgid "All at once" msgstr "Tot a la vegada" ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||radiobutton||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE||RB_ADVANCE_AUTO||HID_SD_SLIDETRANSITIONPANE_RB_ADVANCE_AUTO|||||||| msgid "Automatically after" msgstr "Automàticament després de" ##: sd||source\ui\animations\AnimationSchemesPane.src||fixedline||DLG_ANIMATION_SCHEMES_PANE||FL_APPLY_SCHEME|||||||||| msgid "Apply to selected slides " msgstr "Aplica a les diapositives seleccionades " ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationPane.src||checkbox||DLG_CUSTOMANIMATIONPANE||CB_AUTOPREVIEW||HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_CB_AUTOPREVIEW|||||||| msgid "Automatic pre~view" msgstr "~Visualització prèvia automàtica" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP||CM_BOTH|||||||||| msgid "Both" msgstr "Ambdós" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY|||||||||||| msgid "Typeface" msgstr "Tipografia" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT|||||||||||| msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect." msgstr "Primer seleccioneu l'element de diapositiva i després feu clic a 'Afegeix...' per afegir un efecte d'animació." ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||stringlist||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE.LB_SOUND||1|||||||||| msgid "" msgstr "" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||metricfield||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT||MF_TEXT_DELAY|||||||||| msgid "%" msgstr "%" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_FONTSIZE_POPUP||CM_SIZE_25|||||||||| msgid "Tiny" msgstr "Petit" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||fixedtext||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT||FT_SOUND|||||||||| msgid "Sound" msgstr "So" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||pageitem||DLG_CUSTOMANIMATION.1||RID_TP_CUSTOMANIMATION_TEXT|||||||||| msgid "Text Animation" msgstr "Animació del text" ##: sd||source\ui\animations\SlideTransitionPane.src||radiobutton||DLG_SLIDE_TRANSITION_PANE||RB_ADVANCE_ON_MOUSE||HID_SD_SLIDETRANSITIONPANE_RB_ADVANCE_ON_MOUSE|||||||| msgid "On mouse click" msgstr "En fer clic amb el ratolí" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationSchemesPane.src||fixedline||DLG_CUSTOMANIMATION_SCHEMES_PANE||1|||||||||| msgid "Apply to selected slides" msgstr "Aplica a les diapositives seleccionades" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND|||||||||||| msgid "(No sound)" msgstr "(Sense so)" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||stringlist||RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START||3|||||||||| msgid "After previous" msgstr "Després de l'anterior" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationPane.src||fixedtext||DLG_CUSTOMANIMATIONPANE||FT_PROPERTY|||||||||| msgid "Property" msgstr "Propietat" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_DURATION_VERY_SLOW|||||||||||| msgid "Very slow" msgstr "Molt lenta" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationSchemesPane.src||string||DLG_CUSTOMANIMATION_SCHEMES_PANE||2|||||||||| msgid "No Animation" msgstr "Sense animació" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||pageitem||DLG_CUSTOMANIMATION.1||RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION|||||||||| msgid "Timing" msgstr "Temporització" ##: sd||source\ui\animations\AnimationSchemesPane.src||pushbutton||DLG_ANIMATION_SCHEMES_PANE||PB_SLIDE_SHOW||HID_SD_ANIMATIONSCHEMESPANE_PB_SLIDE_SHOW|||||||| msgid "Slide Show" msgstr "Visualització de diapositiva" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||stringlist||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_AFTER_EFFECT||3|||||||||| msgid "Hide after animation" msgstr "Oculta després de l'animació" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_ROTATION_POPUP||CM_FULL_SPIN|||||||||| msgid "Full spin" msgstr "Gir complet" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||fixedtext||RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION||FT_DURATION|||||||||| msgid "Speed" msgstr "Velocitat" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_CUSTOMANIMATION_SCALE_POPUP||CM_VERTICAL|||||||||| msgid "Vertical" msgstr "Vertical" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationCreateDialog.src||string||RID_TP_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE||STR_USERPATH|||||||||| msgid "User paths" msgstr "Camins d'accés d'usuari" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_INSTANT|||||||||||| msgid "Instant" msgstr "Instantani" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationPane.src||pushbutton||DLG_CUSTOMANIMATIONPANE||PB_PLAY||HID_SD_CUSTOMANIMATIONPANE_PB_PLAY|||||||| msgid "~Play" msgstr "Re~produeix" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||menuitem||RID_EFFECT_CONTEXTMENU||CM_OPTIONS|||||||||| msgid "~Effect Options..." msgstr "Opcions d'~efectes..." ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||stringlist||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT.LB_TEXT_ANIM||2|||||||||| msgid "Word by word" msgstr "Paraula per paraula" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||stringlist||RID_TP_CUSTOMANIMATION_DURATION.LB_START||2|||||||||| msgid "With previous" msgstr "Amb anterior" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimation.src||string||STR_CUSTOMANIMATION_GRADUAL|||||||||||| msgid "Gradual" msgstr "Gradual" ##: sd||source\ui\animations\CustomAnimationDialog.src||fixedtext||RID_TP_CUSTOMANIMATION_EFFECT||FT_AFTER_EFFECT|||||||||| msgid "After animation " msgstr "Després de l'animació "