# IBM Confidential # PII file: desktop/source/deployment/gui.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||fixedline||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_DESCRIPTION|||||||||| msgid "Description" msgstr "Descripció " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updateinstalldialog.src||string||RID_DLG_UPDATEINSTALL||RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS|||||||||| msgid "No errors." msgstr "No s'ha trobat cap error." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||string||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_UNKNOWNERROR|||||||||| msgid "Unknown error." msgstr "S'ha produït un error desconegut." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||fixedtext||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_CHECKING|||||||||| msgid "Checking..." msgstr "S'està comprovant..." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||fixedtext||RID_DLG_LICENSE||FT_LICENSE_BODY_2|||||||||| msgid "2." msgstr "2. " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog2.src||modelessdialog||RID_DLG_EXTENSION_MANAGER||||HID_PACKAGE_MANAGER|||||||| msgid "Extension Manager" msgstr "Gestor d'extensions" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updateinstalldialog.src||cancelbutton||RID_DLG_UPDATEINSTALL||RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ABORT|||||||||| msgid "Cancel Update" msgstr "Cancel·la l'actualització" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||fixedtext||RID_DLG_LICENSE||FT_LICENSE_BODY_1|||||||||| msgid "1." msgstr "1. " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM|||||||||||| msgid "The extension \'%Name\' does not work on this computer." msgstr "L'extensió \'%Name\' no funciona en aquest ordinador." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||cancelbutton||RID_DLG_LICENSE||BTN_LICENSE_DECLINE|||||||||| msgid "Decline" msgstr "Rebutja " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_EXPORTING_PACKAGES|||||||||||| msgid "Exporting Extension(s)" msgstr "S'estam exportant les extensions" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_CTX_ITEM_EXPORT|||||||||||| msgid "E~xport..." msgstr "E~xporta..." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dependencydialog.src||modaldialog||RID_DLG_DEPENDENCIES|||||||||||| msgid "System dependencies check" msgstr "Comprovació de dependències del sistema" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_EXPORT_PACKAGE|||||||||||| msgid "Export Extension" msgstr "Exporta extensió" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||string||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_NOPERMISSION|||||||||| msgid "No write permission (shared extension)." msgstr "No teniu permís d'escriptura (extensió compartida)." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||string||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_NOPERMISSION_VISTA|||||||||| msgid "No write permission. %PRODUCTNAME needs to run as administrator.\nPlease follow these steps to update this shared extension:\n1. Close Extension Manager dialog.\n2. Exit %PRODUCTNAME.\n3. Exit %PRODUCTNAME Quickstarter located in the tray area of Windows.\n4. Run %PRODUCTNAME as administrator. In order to do this call the context menu of the %PRODUCTNAME program icon and choose \'Run as administrator\'.\n5. Call the Extension Manager dialog and update this shared extension.\n" msgstr "No teniu permís d'escriptura. El %PRODUCTNAME s'ha d'executar com a administrador.\nSeguiu aquests passos per actualitzar aquesta extensió compartida.\n1. Tanqueu el diàleg Gestor d'extensions.\n2. Sortiu del %PRODUCTNAME.\n3. Sortiu de l'inici ràpid del %PRODUCTNAME que es troba a l'àrea de safata del Windows.\n4. Executeu el %PRODUCTNAME com a administrador. Per tal de fer-ho, crideu el menú contextual de la icona del programa %PRODUCTNAME i trieu \'Executa com a administrador\'.\n5. Crideu el diàleg Gestor d'extensions i actualitzeu aquesta extensió compartida.\n" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||string||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_NOINSTALLABLE|||||||||| msgid "No installable updates are available. To see all updates, mark the check box 'Show all updates'." msgstr "No hi ha disponible cap actualització per instal·lar. Per veure totes les actualitzacions, marqueu el quadre de selecció 'Mostra totes les actualitzacions'." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||string||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_ERROR|||||||||| msgid "Error" msgstr "Error " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_EXPORT_PACKAGES|||||||||||| msgid "Export Extensions to..." msgstr "Exporta les extensions a..." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_versionboxes.src||warningbox||RID_WARNINGBOX_VERSION_GREATER|||||||||||| msgid "You are about to install version $NEW of the extension \'$NAME\'.\nThe older version $DEPLOYED is already installed.\nClick \'OK\' to replace the installed extension.\nClick \'Cancel\' to stop the installation." msgstr "Esteu a punt d'instal·lar la versió $NEW de l'extensió \'$NAME\'.\nLa versió anterior $DEPLOYED ja està instal·lada.\nFeu clic a \'D'acord\' per substituir l'extensió instal·lada.\nFeu clic a \'Cancel·la\' per aturar la instal·lació." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_versionboxes.src||string||RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES|||||||||||| msgid "You are about to install version $NEW of the extension \'$NAME\'.\nThe newer version $DEPLOYED, named \'$OLDNAME\', is already installed.\nClick \'OK\' to replace the installed extension.\nClick \'Cancel\' to stop the installation." msgstr "Esteu a punt d'instal·lar la versió $NEW de l'extensió \'$NAME\'.\nLa versió més recent de $DEPLOYED, anomenada \'$OLDNAME\', ja està instal·lada.\nFeu clic a \'D'acord\' per substituir l'extensió instal·lada.\nFeu clic a \'Cancel·la\' per aturar la instal·lació." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog2.src||okbutton||RID_DLG_EXTENSION_MANAGER||RID_EM_BTN_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "Tanca " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_versionboxes.src||warningbox||RID_WARNINGBOX_VERSION_LESS|||||||||||| msgid "You are about to install version $NEW of the extension \'$NAME\'.\nThe newer version $DEPLOYED is already installed.\nClick \'OK\' to replace the installed extension.\nClick \'Cancel\' to stop the installation." msgstr "Esteu a punt d'instal·lar la versió $NEW de l'extensió \'$NAME\'.\nLa versió més recent $DEPLOYED ja està instal·lada.\nFeu clic a \'D'acord\' per substituir l'extensió instal·lada.\nFeu clic a \'Cancel·la\' per aturar la instal·lació." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||checkbox||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_ALL|||||||||| msgid "~Show all updates" msgstr "~Mostra totes les actualitzacions" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||modaldialog||RID_DLG_LICENSE|||||||||||| msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "Acord de llicència de programari d'extensió" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_PUBLISHER_LINK|||||||||||| msgid "Publisher" msgstr "Editor " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog2.src||fixedtext||RID_DLG_EXTENSION_MANAGER||RID_EM_FT_PROGRESS|||||||||| msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "S'està afegint %EXTENSION_NAME" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updateinstalldialog.src||string||RID_DLG_UPDATEINSTALL||RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING|||||||||| msgid "Installing extensions..." msgstr "S'estan instal·lant les extensions..." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||fixedtext||RID_DLG_PACKAGE_MANAGER||RID_FT_PACKAGES|||||||||| msgid "Browse extensions" msgstr "Navega a les extensions" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_SHARED_INSTALLATION|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Extensions" msgstr "Extensions del %PRODUCTNAME " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||fixedtext||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LINK||HID_DEPLOYMENT_GUI_UPDATE_RELEASENOTES|||||||| msgid "Release Notes" msgstr "Notes del lliurament" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||pushbutton||RID_DLG_PACKAGE_MANAGER||RID_BTN_OPTIONS|||||||||| msgid "~Options..." msgstr "~Opcions... " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updateinstalldialog.src||string||RID_DLG_UPDATEINSTALL||RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED|||||||||| msgid "Installation finished" msgstr "Ha finalitzat la instal·lació." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_PACKAGE_STATUS|||||||||||| msgid "Status" msgstr "Estat " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updateinstalldialog.src||fixedtext||RID_DLG_UPDATEINSTALL||RID_DLG_UPDATE_INSTALL_RESULTS|||||||||| msgid "Result" msgstr "Resultat " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_versionboxes.src||string||RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES|||||||||||| msgid "You are about to install version $NEW of the extension \'$NAME\'.\nThat version, named \'$OLDNAME\', is already installed.\nClick \'OK\' to replace the installed extension.\nClick \'Cancel\' to stop the installation." msgstr "Esteu a punt d'instal·lar la versió $NEW de l'extensió \'$NAME\'.\nAquella versió, anomenada \'$OLDNAME\', ja està instal·lada.\nFeu clic a \'D'acord\' per substituir l'extensió instal·lada.\nFeu clic a \'Cancel·la\' per aturar la instal·lació." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||fixedtext||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_UPDATE|||||||||| msgid "~Available extension updates" msgstr "~Hi ha disponibles actualitzacions d'extensions" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_UNKNOWN|||||||||||| msgid "Unknown" msgstr "Desconegut " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updateinstalldialog.src||string||RID_DLG_UPDATEINSTALL||RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL|||||||||| msgid "The extension will not be installed." msgstr "L'extensió no s'instal·larà." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_versionboxes.src||warningbox||RID_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL|||||||||||| msgid "You are about to install version $NEW of the extension \'$NAME\'.\nThat version is already installed.\nClick \'OK\' to replace the installed extension.\nClick \'Cancel\' to stop the installation." msgstr "Esteu a punt d'instal·lar la versió $NEW de l'extensió \'$NAME\'.\nAquella versió ja està instal·lada.\nFeu clic a \'D'acord\' per substituir l'extensió instal·lada.\nFeu clic a \'Cancel·la\' per aturar la instal·lació." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||warningbox||RID_WARNINGBOX_ADD_SHARED_EXTENSION|||||||||||| msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\nClick \'OK\' to install the extension.\nClick \'Cancel\' to stop the installation." msgstr "Assegureu-vos que no hi hagi altres usuaris treballant amb el mateix %PRODUCTNAME, quan canvieu les extensions compartides en un entorn de múltiples usuaris.\nFeu clic a \'D'acord\' per instal·lar l'extensió.\nFeu clic a \'Cancel·la\' per aturar la instal·lació." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||string||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_NODESCRIPTION|||||||||| msgid "No descriptions available for this extension." msgstr "No hi ha cap descripció disponible per a aquesta extensió." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updateinstalldialog.src||string||RID_DLG_UPDATEINSTALL||RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED|||||||||| msgid "The error message is: " msgstr "El missatge d'error és: " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||pushbutton||RID_DLG_PACKAGE_MANAGER||RID_BTN_CHECK_UPDATES|||||||||| msgid "~Updates..." msgstr "~Actualitzacions..." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_PACKAGE|||||||||||| msgid "Extension" msgstr "Extensió " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||modaldialog||RID_DLG_UPDATE||||HID_DEPLOYMENT_GUI_UPDATE|||||||| msgid "Extension Update" msgstr "Actualització d'extensió" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||pushbutton||RID_DLG_PACKAGE_MANAGER||RID_BTN_ENABLE|||||||||| msgid "~Enable" msgstr "~Habilita " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||pushbutton||RID_DLG_PACKAGE_MANAGER||RID_BTN_DISABLE|||||||||| msgid "~Disable" msgstr "~Inhabilita" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||fixedtext||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_PUBLISHER_LABEL|||||||||| msgid "Publisher:" msgstr "Editor:" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_ENABLING_PACKAGES|||||||||||| msgid "Enabling %EXTENSION_NAME" msgstr "S'està habilitant %EXTENSION_NAME" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_EXTENSION_VERSION|||||||||||| msgid "Version" msgstr "Versió" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||warningbox||RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION|||||||||||| msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\nClick \'OK\' to update the extensions.\nClick \'Cancel\' to stop updating the extensions." msgstr "Assegureu-vos que no hi hagi altres usuaris treballant amb el mateix %PRODUCTNAME, quan canvieu les extensions compartides en un entorn de múltiples usuaris.\nFeu clic a \'D'acord\' per actualitzar les extensions.\nFeu clic a \'Cancel·la\' per aturar l'actualització." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||string||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_FAILURE|||||||||| msgid "An error occurred:" msgstr "S'ha produït un error:" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_DISABLING_PACKAGES|||||||||||| msgid "Disabling %EXTENSION_NAME" msgstr "S'està inhabilitant %EXTENSION_NAME" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||string||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_VERSION|||||||||| msgid "Version" msgstr "Versió" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||pushbutton||RID_DLG_PACKAGE_MANAGER||RID_BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~Afegeix... " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||fixedtext||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_RELEASENOTES_LABEL|||||||||| msgid "What is new:" msgstr "Novetats:" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_CTX_ITEM_REMOVE|||||||||||| msgid "~Remove" msgstr "Eli~mina " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_INSTALL_FOR_ME|||||||||||| msgid "~Only for me" msgstr "~Només per a mi" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_ENABLED|||||||||||| msgid "Enabled" msgstr "Habilitat " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog2.src||pushbutton||RID_DLG_EXTENSION_MANAGER||RID_EM_BTN_CHECK_UPDATES|||||||||| msgid "Check for ~Updates..." msgstr "Comprova si hi ha ~Actualitzacions..." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dependencydialog.src||fixedtext||RID_DLG_DEPENDENCIES||RID_DLG_DEPENDENCIES_TEXT|||||||||| msgid "The extension cannot be installed as the following\nsystem dependencies are not fulfilled:" msgstr "No es pot instal·lar l'extensió ja que les \ndependències de sistema següents no estan completades:" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_CTX_ITEM_CHECK_UPDATE|||||||||||| msgid "~Update..." msgstr "~Actualitza..." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_ERROR_UNKNOWN_STATUS|||||||||||| msgid "Error: The status of this extension is unknown" msgstr "Error: l'estat d'aquesta extensió és desconegut." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||string||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_NOINSTALL|||||||||| msgid "The extension cannot be installed because:" msgstr "No es pot instal·lar l'extensió perquè:" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updateinstalldialog.src||fixedtext||RID_DLG_UPDATEINSTALL||RID_DLG_UPDATE_INSTALL_DOWNLOADING|||||||||| msgid "Downloading extensions..." msgstr "S'estan baixant extensions..." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog2.src||fixedtext||RID_DLG_EXTENSION_MANAGER||RID_EM_FT_GET_EXTENSIONS|||||||||| msgid "Get more extensions online..." msgstr "Obteniu més extensions en línia..." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updateinstalldialog.src||string||RID_DLG_UPDATEINSTALL||RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION|||||||||| msgid "Error while installing extension %NAME. " msgstr "S'ha produït un error en instal·lar l'extensió %NAME. " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||fixedtext||RID_DLG_LICENSE||FT_LICENSE_HEADER|||||||||| msgid "Please follow these steps to proceed with the installation of the extension:" msgstr "Seguiu aquests passos per continuar amb la instal·lació de l'extensió:" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||modelessdialog||RID_DLG_PACKAGE_MANAGER||||HID_PACKAGE_MANAGER|||||||| msgid "Extension Manager" msgstr "Gestor d'extensions" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_INSTALL_FOR_ALL|||||||||||| msgid "~For all users" msgstr "~Per a tots els usuaris" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||string||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_BROWSERBASED|||||||||| msgid "browser based update" msgstr "actualització basada en navegador" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||warningbox||RID_WARNINGBOX_ENABLE_SHARED_EXTENSION|||||||||||| msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\nClick \'OK\' to enable the extension.\nClick \'Cancel\' to stop enabling the extension." msgstr "Assegureu-vos que no hi hagi altres usuaris treballant amb el mateix %PRODUCTNAME, quan canvieu les extensions compartides en un entorn de múltiples usuaris.\nFeu clic a \'D'acord\' per habilitar l'extensió.\nFeu clic a \'Cancel·la\' per aturar l'habilitació de l'extensió." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||okbutton||RID_DLG_LICENSE||BTN_LICENSE_ACCEPT|||||||||| msgid "Accept" msgstr "Accepta " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_ADD_PACKAGES|||||||||||| msgid "Add Extension(s)" msgstr "Afegeix extensions" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||fixedtext||RID_DLG_PACKAGE_MANAGER||RID_BTN_GET_EXTENSIONS|||||||||| msgid "Get more extensions here..." msgstr "Obteniu més extensions aquí..." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||fixedtext||RID_DLG_LICENSE||FT_LICENSE_BODY_2_TXT|||||||||| msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \'Accept\' button." msgstr "Per acceptar l'acord de llicència de l'extensió premeu el botó \'Accepta\'." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updateinstalldialog.src||string||RID_DLG_UPDATEINSTALL||RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD|||||||||| msgid "Error while downloading extension %NAME. " msgstr "S'ha produït un error en baixar l'extensió %NAME. " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updateinstalldialog.src||modaldialog||RID_DLG_UPDATEINSTALL||||HID_DEPLOYMENT_GUI_UPDATEINSTALL|||||||| msgid "Download and Installation" msgstr "Baixada i instal·lació" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||pushbutton||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_OK|||||||||| msgid "~Install" msgstr "~Instal·la" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||pushbutton||RID_DLG_PACKAGE_MANAGER||RID_BTN_EXPORT|||||||||| msgid "E~xport..." msgstr "E~xporta..." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_ADDING_PACKAGES|||||||||||| msgid "Adding %EXTENSION_NAME" msgstr "S'està afegint %EXTENSION_NAME" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_CTX_ITEM_OPTIONS|||||||||||| msgid "~Options..." msgstr "~Opcions..." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_USER_INSTALLATION|||||||||||| msgid "My Extensions" msgstr "Les meves extensions" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_CTX_ITEM_DISABLE|||||||||||| msgid "~Disable" msgstr "~Inhabilita" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_DISABLED|||||||||||| msgid "Disabled" msgstr "Inhabilitat" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||fixedtext||RID_DLG_LICENSE||FT_LICENSE_BODY_1_TXT|||||||||| msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \'Scroll Down\' button in this dialog to view the entire license text." msgstr "Llegiu l'acord de llicència complet. Utilitzeu la barra de desplaçament o el botó \'Desplaça avall\' del diàleg per visualitzar el text complet de la llicència." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||pushbutton||RID_DLG_LICENSE||PB_LICENSE_DOWN|||||||||| msgid "~Scroll Down" msgstr "De~splaça avall" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||warningbox||WARNINGBOX_NOSHAREDALLOWED|||||||||||| msgid "The extension \'%NAME\' cannot be installed under "%PRODUCTNAME Extensions", because every user has to agree to the license agreement of the extension. The extension will not be installed." msgstr "No es pot instal·lar l'extensió \'%NAME\' a les "extensions de %PRODUCTNAME ", perquè tots els usuaris han d'acceptar l'acord de llicència de l'extensió. L'extensió no s'instal·larà." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updateinstalldialog.src||okbutton||RID_DLG_UPDATEINSTALL||RID_DLG_UPDATE_INSTALL_OK|||||||||| msgid "OK" msgstr "D'acord " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog2.src||pushbutton||RID_DLG_EXTENSION_MANAGER||RID_EM_BTN_ADD|||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~Afegeix... " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog2.src||querybox||RID_QUERYBOX_INSTALL_FOR_ALL|||||||||||| msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment.\n\nFor whom do you want to install the extension?\n" msgstr "Assegureu-vos que no hi hagi altres usuaris treballant amb el mateix %PRODUCTNAME quan instal·leu una extensió per a tots els usuaris en un entorn de diversos usuaris.\n\nPer a qui voleu instal·lar l'extensió?\n" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_versionboxes.src||string||RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES|||||||||||| msgid "You are about to install version $NEW of the extension \'$NAME\'.\nThe older version $DEPLOYED, named \'$OLDNAME\', is already installed.\nClick \'OK\' to replace the installed extension.\nClick \'Cancel\' to stop the installation." msgstr "Esteu a punt d'instal·lar la versió $NEW de l'extensió \'$NAME\'.\nLa versió més antiga de $DEPLOYED, anomenada \'$OLDNAME\', ja està instal·lada.\nFeu clic a \'D'acord\' per substituir l'extensió instal·lada.\nFeu clic a \'Cancel·la\' per aturar la instal·lació." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||warningbox||RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION|||||||||||| msgid "You are about to install the extension \'%NAME\'.\nClick \'OK\' to proceed with the installation.\nClick \'Cancel\' to stop the installation." msgstr "Esteu a punt d'instal·lar l'extensió \'%NAME\'.\nFeu clic a \'D'acord\' per continuar amb la instal·lació.\nFeu clic a \'Cancel·la\' per aturar la instal·lació." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_CTX_ITEM_ADD|||||||||||| msgid "~Add..." msgstr "~Afegeix... " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||warningbox||RID_WARNINGBOX_REMOVE_SHARED_EXTENSION|||||||||||| msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\nClick \'OK\' to remove the extension.\nClick \'Cancel\' to stop removing the extension." msgstr "Assegureu-vos que no hi hagi altres usuaris treballant amb el mateix %PRODUCTNAME, quan canvieu les extensions compartides en un entorn de múltiples usuaris.\nFeu clic a \'D'acord\' per eliminar l'extensió.\nFeu clic a \'Cancel·la\' per aturar l'eliminació de l'extensió." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||pushbutton||RID_DLG_PACKAGE_MANAGER||RID_BTN_REMOVE|||||||||| msgid "~Remove" msgstr "Eli~mina " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_CTX_ITEM_ENABLE|||||||||||| msgid "~Enable" msgstr "~Habilita " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||okbutton||RID_DLG_PACKAGE_MANAGER||RID_BTN_CLOSE|||||||||| msgid "Close" msgstr "Tanca " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||warningbox||RID_WARNINGBOX_DISABLE_SHARED_EXTENSION|||||||||||| msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\nClick \'OK\' to disable the extension.\nClick \'Cancel\' to stop disabling the extension." msgstr "Assegureu-vos que no hi hagi altres usuaris treballant amb el mateix %PRODUCTNAME, quan canvieu les extensions compartides en un entorn de múltiples usuaris.\nFeu clic a \'D'acord\' per inhabilitar l'extensió.\nFeu clic a \'Cancel·la\' per aturar la inhabilitació de l'extensió." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||string||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_NONE|||||||||| msgid "No new updates are available." msgstr "No hi ha actualitzacions noves disponibles." ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_dialog.src||string||RID_STR_REMOVING_PACKAGES|||||||||||| msgid "Removing %EXTENSION_NAME" msgstr "S'està eliminant %EXTENSION_NAME" ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updateinstalldialog.src||string||RID_DLG_UPDATEINSTALL||RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED|||||||||| msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " msgstr "L'acord de llicència per a l'extensió %NAME s'ha refusat. " ##: desktop||source\deployment\gui\dp_gui_updatedialog.src||string||RID_DLG_UPDATE||RID_DLG_UPDATE_NODEPENDENCY|||||||||| msgid "Incompatibility:" msgstr "Incompatibilitat:"