OpenOffice.org 的替换字体设置
使用“替换字体”可以解决许多文件流通性的问题,例如:
- Windows 和 Linux 文件交换可以顺利读取。
- MS Office 和 OpenOffice.org 文件的互通。
- OpenOffice.org 一些软件中文的读写可以很正常。
废话不多说,我们先设置完再来解释为什么要这么设置。
“工具 / 选项”-> “OpenOffice.org / 字体”-> 把“使用替换表”打勾
接着来设置替换字体清单:
左边的“字体”是原始字体,右边的“替换成”则是指要换成什么字体的意思。左边的字体不见得要从下拉式菜单中选择,您也可以自行输入字体名称。比如说,我们可以自行输入一些
Linux 字体名称(因为 Windows 下没有装 Linux
字体,所以无法从下拉菜单选,只能自行输入),当字体选好后,按下右边绿色勾勾就可以把替换字体加入清单中。
加入后记得把“自动”下的框框打勾。
在 Windows 下建议这样设:
- Albany -> 新宋体(Calc 电子表格的默认字体,换成新宋体)
- Ar Pl Kaitim Big5 -> 楷体_GB2312(Linux 常用楷书字体,换成 Windows 的楷体_GB2312)
- Ar Pl Mingti2l Big5 -> 新宋体(Linux 常用宋体字体,换成 Windows 的新宋体)
- Arial -> 新宋体(说明文件默认字体,这样设说明文件中文才会正常)
- MSung Light TC -> 新宋体(Calc 电子表格的默认字体,换成新宋体)
- Thorndale -> 新宋体(Impress 演示文稿的默认字体,换成新宋体)
- Times New Roman -> 新宋体(Word 常见默认字体,换成新宋体)

图 1. 替换字体是非常好用的功能!
说明一下“自动”和“只显示屏幕”勾不勾到底有什么差别:

当“自动”没有勾时:若左边的字体系统并没有装,则会以右边字体来替代。
当“自动”打勾之后:一律以右边字体来替代左边的字体。
当“只显示屏幕”没有勾时:打印时会以右边的字体代替掉左边的字体打印出。
当“只显示屏幕”打勾时:打印时以原来的字体来打印,不会被代替掉。
|

图 2. 换掉 Arial 字体,说明文档的中文就正常啰!
在 Linux 下则建议这么设定:
- Albany -> 文鼎 PL 细上海宋(Calc 电子表格的默认字体,换成文鼎 PL 细上海宋)
- Andale Sans UI -> 文鼎 PL 中楷(Linux 下 OpenOffice 的界面默认字体,换成文鼎 PL 中楷,可解決选单过大问题)
- Arial -> 文鼎 PL 细上海宋(说明文件默认字体,这样设说明文件中文才会正常)
- MSung Light TC -> 文鼎 PL 细上海宋(Calc 电子表格的默认字体,换成文鼎 PL 细上海宋)
- Thorndale -> 文鼎 PL 细上海宋(Impress 演示文稿的默认字体,换成文鼎 PL 细上海宋)
- Times New Roman -> 文鼎 PL 细上海宋(Windows 下 Word 常见默认字体,换成文鼎 PL 细上海宋)
- 新宋体 -> 文鼎 PL 细上海宋(Windows 新宋体,换成 Linux 细上海宋)
- 楷体_GB2312 -> 文鼎 PL 中楷(Windows 的楷体_GB2312,换成 Linux 常用楷书字体)

Ar Pl Mingti2l Big5 也就是“文鼎 PL 细上海宋”
Ar Pl Kaitim Big5 也就是“文鼎 PL 中楷”
为何同一个字体会有两个名称?很简单,当 Linux 装好后,系统中就已经有这两种字体了,若是您没特别再安装这种字体给 OpenOffice.org,那么,其名称会是英文的。
若是您有用 OpenOffice.org 的自行安装程序再安装这两个字体的话,那么看到的会是中文的字体名称。
|
做到这些,您的文件已经可以完全正确的读写中文啰!不过,这是治标的做法,治本的做法后面再叙述。
|