msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenOffice.org 2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-08 23:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-22 09:57+0100\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: sl.openoffice.org \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Translate Toolkit 0.8rc5\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: align.xhp#tit.help.text msgid "Manually Aligning Formula Parts" msgstr "Ročna poravnava delov formule" #: align.xhp#bm_id3156384.help.text msgid "\\aligning; characters in %PRODUCTNAME Math\\\\formula parts; manually aligning\\" msgstr "\\poravnava; znakov v %PRODUCTNAME Math\\\\deli formule; ročna poravnava\\" #: align.xhp#hd_id3156384.1.help.text msgid "\\\\Manually Aligning Formula Parts\\\\" msgstr "\\\\Ročna poravnava delov formule\\\\" #: align.xhp#hd_id3154657.2.help.text msgid "How do you align characters in $[officename] Math quickly and easily?" msgstr "Kako hitro in enostavno poravnati znake v $[officename] Math?" #: align.xhp#par_id3150249.3.help.text msgid "To accomplish this, you must define empty groups and character strings. They do not require any space, but carry information that helps in the alignment process." msgstr "Da bi to dosegli, morate določiti prazne skupine in znakovne nize. Ne zahtevajo prostora, vendar nosijo informacije, ki pomagajo postopku poravnave." #: align.xhp#par_id3153912.4.help.text msgid "To create empty groups, enter curly brackets \\{}\\ in the Commands window. In the following example, the goal is to achieve a line break so that the plus signs are beneath one another, even though one less character is entered in the upper line:" msgstr "Za ustvarjanje praznih skupin vnesite zavite oklepaje \\{}\\ v ukazno okno. V naslednjem primeru je cilj doseči prelom vrstice, da bosta znaka za seštevanja eden pod drugim, čeprav je v zgornji vrstici en znak manj:" #: align.xhp#par_id3153246.7.help.text msgid "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" msgstr "a+a+a+{} newline {}{}{}{}{}a+a+a+a" #: align.xhp#par_id3143229.5.help.text msgid "Empty character strings are a simple way to ensure that texts and formulas are left-aligned. They are defined using double inverted commas \"\" . Make sure you do not use any typographic inverted commas. Example:" msgstr "Nizi presledkov so enostaven način, da zagotovite levo poravnavo besedila in formul. Določite jih z uporabo dvojnih obrnjenih vejic \"\" . Preverite, da ne uporabljate tipografsko obrnjenih vejic. Primer:" #: align.xhp#par_id3153809.6.help.text msgid "\"A further example.\" newline a+b newline \"\"c-d" msgstr "\"Dodaten primer.\" newline a+b newline \"\"c-d" #: attributes.xhp#tit.help.text msgid "Changing Default Attributes" msgstr "Sprememba privzetih atributov" #: attributes.xhp#bm_id3145792.help.text msgid "\\attributes; changing in $[officename] Math\\\\font attributes;changing defaults\\\\formatting;changing default attributes\\\\defaults;changing default formatting\\\\changing;default formatting\\" msgstr "\\atributi; spreminjanje v $[officename] Math\\\\atributi pisave;spreminjanje privzetih vrednosti\\\\oblikovanje;spreminjanje privzetih atributov\\\\privzete vrednosti;spreminjanje privzetega oblikovanja\\\\spreminjanje;privzeto oblikovanje\\" #: attributes.xhp#hd_id3145792.1.help.text msgid "\\\\Changing Default Attributes\\\\" msgstr "\\\\Sprememba privzetih atributov\\\\" #: attributes.xhp#hd_id3154484.2.help.text msgid "Can default formats in $[officename] Math be modified?" msgstr "Ali je možno spreminjati privzete oblike v $[officename] Math?" #: attributes.xhp#par_id3148870.3.help.text msgid "Some parts of formulas are always formatted bold or italic by default." msgstr "Nekateri deli formule so vedno kot privzeto oblikovani krepko ali ležeče." #: attributes.xhp#par_id3150210.7.help.text msgid "You can remove these attributes using \"nbold\" and \"nitalic\". Example:" msgstr "Te atribute lahko odstranite z uporabo \"nbold\" in \"nitalic\". Primer:" #: attributes.xhp#par_id3143231.6.help.text msgid "a + b" msgstr "a + b" #: attributes.xhp#par_id3153810.5.help.text msgid "nitalic a + bold b." msgstr "nitalic a + bold b." #: attributes.xhp#par_id3149872.4.help.text msgid "In the second formula, the a is not italic. The b is bold. You cannot change the plus sign by this method." msgstr "V drugi formuli a ni ležeč, b pa je krepak. Znaka za seštevanje s to metodo ne morete spremeniti." #: brackets.xhp#tit.help.text msgid "Merging Formula Parts in Brackets" msgstr "Spajanje delov formule v oklepajih" #: brackets.xhp#bm_id3152596.help.text msgid "\\brackets; merging formula parts\\\\formula parts; merging\\\\fractions in formulas\\\\merging;formula parts\\" msgstr "\\oklepaji; spajanje delov formule\\\\deli formule; spajanje\\\\ulomki v formulah\\\\spajanje;delov formule\\" #: brackets.xhp#hd_id3152596.1.help.text msgid "\\\\Merging Formula Parts in Brackets\\\\" msgstr "\\\\Spajanje delov formule v oklepajih\\\\" #: brackets.xhp#hd_id3154511.2.help.text msgid "Inserting fractions into formulas" msgstr "Vstavljanje ulomkov v formule" #: brackets.xhp#par_id3146971.4.help.text msgid "In the case of a fraction whose numerator and denominator consist of a product, a sum, and so on, the values that belong together must be bracketed together." msgstr "V primeru ulomka, katerega števec in imenovalec sestavlja produkt, vsota itn., morajo biti vrednosti, ki sodijo skupaj, v skupnih oklepajih." #: brackets.xhp#par_id3149021.3.help.text msgid "Use the following syntax:" msgstr "Uporabite naslednjo skladnjo:" #: brackets.xhp#par_id3083280.7.help.text msgid "{a + c} over 2 = m" msgstr "{a + c} over 2 = m" #: brackets.xhp#par_id3154703.6.help.text msgid "or" msgstr "ali" #: brackets.xhp#par_id3150297.5.help.text msgid "m = {a + c} over 2" msgstr "m = {a + c} over 2" #: comment.xhp#tit.help.text msgid "Entering Comments" msgstr "Vnos komentarjev" #: comment.xhp#bm_id3155961.help.text msgid "\\comments; entering in $[officename] Math\\\\inserting;comments in $[officename] Math\\" msgstr "\\komentarji; vnos v $[officename] Math\\\\vstavljanje;komentarjev v $[officename] Math\\" #: comment.xhp#hd_id3155961.1.help.text msgid "\\\\Entering Comments\\\\" msgstr "\\\\Vnos komentarjev\\\\" #: comment.xhp#hd_id3154657.2.help.text msgid "How does one attach comments that don't appear in the document to a formula?" msgstr "Kako formuli pripeti komentarje, ki v dokumentu niso vidni?" #: comment.xhp#par_id3149499.3.help.text msgid "A comment begins with a double percent sign \\%%\\, and extends to the next line-end character (Enter key). Everything that lies in between is ignored and is not printed out. If there are percent signs in the text, they are treated as part of the text." msgstr "Komentar se začne z dvojnim znakom za odstotek \\%%\\ in se konča s prvim znakom za konec vrstice (tipka Enter). Vse, kar leži med tema oznakama, je prezrto in se ne natisne. Če so v besedilu znaki za odstotek, se obravnavajo kot del besedila." #: comment.xhp#par_idN105D0.help.text msgid "Example:" msgstr "Primer:" #: comment.xhp#par_idN105D3.help.text msgid "a^2+b^2=c^2 %% Pythagorean theorem." msgstr "a^2+b^2=c^2 %% Pitagorov izrek." #: keyboard.xhp#tit.help.text msgid "Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)" msgstr "Tipke za bližnjice (Pripomočki $[officename] Math za ljudi s posebnimi potrebami)" #: keyboard.xhp#bm_id3149018.help.text msgid "\\accessibility; $[officename] Math shortcuts\\" msgstr "\\pripomočki za ljudi s posebnimi potrebami; tipke za bližnjice v $[officename] Math\\" #: keyboard.xhp#hd_id3149018.12.help.text msgid "\\\\Shortcuts ($[officename] Math Accessibility)\\\\" msgstr "\\\\Tipke za bližnjice (Pripomočki $[officename] Math za ljudi s posebnimi potrebami)\\\\" #: keyboard.xhp#par_id3150298.1.help.text msgid "You can control $[officename] Math without a mouse." msgstr "$[officename] Math lahko upravljate brez miške." #: keyboard.xhp#hd_id3150343.2.help.text msgid "Inserting a Formula Directly" msgstr "Neposredno vstavljanje formule" #: keyboard.xhp#par_id3154659.3.help.text msgid "If you want to insert a formula into a text document, and you already know the correct writing, you can proceed as follows:" msgstr "Če želite vstaviti formulo v dokument z besedilom in že veste za pravilen zapis, lahko nadaljujete na sledeč način:" #: keyboard.xhp#par_id3153818.4.help.text msgid "Write the formula into your text" msgstr "Napišite formulo v besedilo" #: keyboard.xhp#par_id3153915.5.help.text msgid "Select the formula" msgstr "Izberite formulo" #: keyboard.xhp#par_id3150213.6.help.text msgid "Choose the command \\Insert - Object - Formula\\." msgstr "Izberite ukaz \\Vstavi - Predmet - Formula\\." #: keyboard.xhp#hd_id3154767.7.help.text msgid "Inserting a Formula using a Window" msgstr "Vstavi formulo s pomočjo okna" #: keyboard.xhp#par_id3149875.8.help.text msgid "If you want to use the $[officename] Math interface to edit a formula, choose the command \\Insert - Object - Formula\\ without any text selected." msgstr "Če želite uporabiti vmesnik $[officename] Math za urejanje formule, izberite ukaz \\Vstavi - Predmet - Formula\\ brez izbranega besedila." #: keyboard.xhp#par_id3150391.9.help.text msgid "The cursor waits in the Commands window and you can type the formula." msgstr "Kazalka čaka v ukaznem oknu in vnesete lahko formulo." #: keyboard.xhp#par_id3150537.13.help.text msgid "You can compose formulas using the Selection window. Open it with the menu \\View - Selection\\ if it is not already open." msgstr "Formule lahko tvorite z uporabo okna izbora. Če že ni odprt, ga odprete z izbiro \\Pogled - Izbor\\." #: keyboard.xhp#par_id3155625.10.help.text msgid "If the Selection window is open, use F6 to switch from the Commands window to the Selection window and back." msgstr "Če je odprto okno izbora, uporabite F6 za preklop iz ukaznega okna v okno izbora in nazaj." #: keyboard.xhp#hd_id3154554.11.help.text msgid "Selection window" msgstr "Okno izbire" #: main.xhp#tit.help.text msgid "Instructions for Using $[officename] Math" msgstr "Navodila za uporabo $[officename] Math" #: main.xhp#bm_id3147341.help.text msgid "\\$[officename] Math;general instructions\\\\instructions; $[officename] Math\\" msgstr "\\$[officename] Math;splošna navodila\\\\navodila; $[officename] Math\\" #: main.xhp#hd_id3147341.1.help.text msgid "\\\\Instructions for Using $[officename] Math\\\\" msgstr "\\\\Navodila za uporabo $[officename] Math\\\\" #: main.xhp#hd_id3150199.2.help.text msgid "Entering and Editing Formulas" msgstr "Vnašanje in urejanje formul" #: newline.xhp#tit.help.text msgid "Entering Line Breaks" msgstr "Vnos preloma vrstice" #: newline.xhp#bm_id1295205.help.text msgid "\\line breaks; in formulas\\\\formulas;line breaks\\\\wrapping text;in formulas\\" msgstr "\\prelomi vrstic; v formulah\\\\formule;prelomi vrstic\\\\prelom besedila;v formulah\\" #: newline.xhp#hd_id3146970.1.help.text msgid "\\\\Entering Line Breaks\\\\" msgstr "\\\\Vnos preloma vrstic\\\\" #: newline.xhp#hd_id3147339.2.help.text msgid "How to write formulas in $[officename] Math over two lines (with manual line break):" msgstr "Kako v $[officename] Math pisati formule preko dveh vrstic (z ročnim prelomom vrstice):" #: newline.xhp#par_id3154702.3.help.text msgid "Create a line break by using the \"newline\" command. Everything coming after the line break is placed on the next line." msgstr "Prelom vrstice dosežete z uporabo ukaza \"newline\". Vse, kar sledi po prelomu vrstice, je postavljeno v novo vrstico." #: parentheses.xhp#tit.help.text msgid "Inserting Brackets" msgstr "Vstavljanje oklepajev" #: parentheses.xhp#bm_id3153415.help.text msgid "\\brackets; inserting in %PRODUCTNAME Math\\\\inserting;brackets\\\\distances between brackets\\" msgstr "\\oklepaji; vstavljanje v %PRODUCTNAME Math\\\\vstavljanje;oklepaji\\\\razmik med oklepaji\\" #: parentheses.xhp#hd_id3153415.1.help.text msgid "\\\\Inserting Brackets\\\\" msgstr "\\\\Vstavljanje oklepajev\\\\" #: parentheses.xhp#hd_id3150751.2.help.text msgid "In \\%PRODUCTNAME\\ Math, can brackets be shown separately so that the distance between them is freely definable?" msgstr "Lahko \\%PRODUCTNAME\\ Math oklepaje prikaže ločeno, tako da je razmik med njimi prosto določen?" #: parentheses.xhp#par_id3083281.3.help.text msgid "You can set individual brackets using \"left\" and \"right\", but the distance between the brackets will not be fixed, as they adapt to the argument. Nevertheless, there is a way to display brackets so that the distance between them is fixed. To accomplish this, place a \"\\\\\" (backslash) before the normal brackets. These brackets now behave like any other symbol and the alignment is the same as with other symbols:" msgstr "Posamične oklepaje lahko nastavite z uporabo \"left\" in \"right\", toda razdalja med oklepaji ne bo fiksna, saj se prilagajajo argumentu. Vendar pa obstaja način za prikaz fiksne razdalje. Da bi to dosegli, postavite \"\\\\\" (poševnico) pred običajne oklepaje. Ti oklepaji se zdaj obnašajo kot kateri koli drug simbol in poravnava je enaka kot z drugimi simboli:" #: parentheses.xhp#par_id3155960.6.help.text msgid "left lbrace x right none" msgstr "left lbrace x right none" #: parentheses.xhp#par_id3148489.5.help.text msgid "size *2 langle x rangle" msgstr "size *2 langle x rangle" #: parentheses.xhp#par_id3150344.4.help.text msgid "size *2 \\\\langle x \\\\rangle" msgstr "size *2 \\\\langle x \\\\rangle"