# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one # or more contributor license agreements. See the NOTICE file # distributed with this work for additional information # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file # to you under the Apache License, Version 2.0 (the # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY # KIND, either express or implied. See the License for the # specific language governing permissions and limitations # under the License. report.ci-management.access = Acesso report.ci-management.anthill.intro = Este projecto usa o {Anthill, http://www.anthillpro.com/html/products/anthillos/}. report.ci-management.bamboo.intro = Este projecto usa o {Bamboo, http://www.atlassian.com/software/bamboo/}. report.ci-management.buildforge.intro = Este projecto usa o {Build Forge, http://www-306.ibm.com/software/awdtools/buildforge/enterprise/}. report.ci-management.continuum.intro = Este projecto usa o {Continuum, http://continuum.apache.org/}. report.ci-management.cruisecontrol.intro = Este projecto usa o {CruiseControl, http://cruisecontrol.sourceforge.net/}. report.ci-management.description = Este \u00e9 o endere\u00e7o para a defini\u00e7\u00e3o de todo o processo de integra\u00e7\u00e3o cont\u00ednua que compila e testa o c\u00f3digo de forma frequente e regularmente. report.ci-management.general.intro = Este projecto usa um sistema de integra\u00e7\u00e3o cont\u00ednua. report.ci-management.hudson.intro = Este projecto usa o {Hudson, http://hudson-ci.org/}. report.ci-management.jenkins.intro = Este projecto usa o {Jenkins, https://jenkins-ci.org/}. report.ci-management.luntbuild.intro = Este projecto usa o {Luntbuild, http://luntbuild.javaforge.com/}. report.ci-management.travis.intro = Este projecto usa o {Travis CI, https://travis-ci.org/}. report.ci-management.name = Integra\u00e7\u00e3o Cont\u00ednua report.ci-management.nocim = Nenhum sistema de integra\u00e7\u00e3o cont\u00ednua foi definido. Por favor verifique novamente numa data futura. report.ci-management.notifiers.column.address = Endere\u00e7o report.ci-management.notifiers.column.configuration = Configura\u00e7\u00e3o report.ci-management.notifiers.column.type = Tipo report.ci-management.notifiers.intro = Configura\u00e7\u00e3o para a notifica\u00e7\u00e3o de programadores/utilizadores de quando o build n\u00e3o tem sucesso, incluindo informa\u00e7\u00f5es dos utilizadores e modo de notifica\u00e7\u00e3o. report.ci-management.notifiers.nolist = Nenhuma notifica\u00e7\u00e3o foi definida. Por favor verifique novamente numa data futura. report.ci-management.notifiers.title = Notifica\u00e7\u00f5es report.ci-management.nourl = N\u00e3o foi definida nenhuma URL para o sistema de integra\u00e7\u00e3o cont\u00ednua. report.ci-management.overview.title = Vis\u00e3o Geral report.ci-management.title = Integra\u00e7\u00e3o Cont\u00ednua report.ci-management.url = Este \u00e9 o endere\u00e7o para o sistema de integra\u00e7\u00e3o cont\u00ednua usado neste projecto. report.dependencies.column.artifactId = ArtifactId report.dependencies.column.classifier = Classificador report.dependencies.column.description = Descri\u00e7\u00e3o report.dependencies.column.groupId = GroupId report.dependencies.column.optional = Opcional report.dependencies.column.isOptional = Sim report.dependencies.column.isNotOptional = N\u00e3o report.dependencies.column.type = Tipo report.dependencies.column.url = URL report.dependencies.column.version = Vers\u00e3o report.dependencies.description = Este documento enumera as depend\u00eancias do projecto e fornece informa\u00e7\u00f5es de cada uma. report.dependencies.file.details.cell.debuginformation.yes = Sim report.dependencies.file.details.cell.debuginformation.no = N\u00e3o report.dependencies.file.details.cell.sealed.yes = Sim report.dependencies.file.details.cell.sealed.no = N\u00e3o report.dependencies.file.details.column.classes = Classes report.dependencies.file.details.column.entries = Entradas report.dependencies.file.details.column.file = Nome do ficheiro report.dependencies.file.details.column.packages = Pacotes report.dependencies.file.details.column.sealed = Selado report.dependencies.file.details.column.size = Tamanho report.dependencies.file.details.column.size.gb = GB report.dependencies.file.details.column.size.mb = MB report.dependencies.file.details.column.size.kb = kB report.dependencies.file.details.title = Detalhes do ficheiro da depend\u00eancia report.dependencies.file.details.total = Total report.dependencies.graph.tables.licenses = Licen\u00e7as report.dependencies.graph.tables.unknown = Desconhecido report.dependencies.graph.title = Gr\u00e1fico de Depend\u00eancias do Projecto report.dependencies.graph.tree.title = \u00c1rvore de Depend\u00eancias report.dependencies.intro.compile = Esta \u00e9 a lista de depend\u00eancias de compila\u00e7\u00e3o do projecto. Estas depend\u00eancias s\u00e3o necess\u00e1rias para a compila\u00e7\u00e3o e execu\u00e7\u00e3o da aplica\u00e7\u00e3o: report.dependencies.intro.provided = Esta \u00e9 a lista de depend\u00eancias fornecidas do projecto. Estas depend\u00eancias s\u00e3o necess\u00e1rias para a compila\u00e7\u00e3o da aplica\u00e7\u00e3o, mas devem ser fornecidas por defeito quando usando a biblioteca: report.dependencies.intro.runtime = Esta \u00e9 a lista de depend\u00eancias de execu\u00e7\u00e3o do projecto. Estas depend\u00eancias s\u00e3o necess\u00e1rias para a execu\u00e7\u00e3o da aplica\u00e7\u00e3o: report.dependencies.intro.system = Esta \u00e9 a lista de depend\u00eancias de sistema do projecto. Estas depend\u00eancias s\u00e3o necess\u00e1rias para a compila\u00e7\u00e3o da aplica\u00e7\u00e3o: report.dependencies.intro.test = Esta \u00e9 a lista de depend\u00eancias de teste do projecto. Estas depend\u00eancias s\u00e3o necess\u00e1rias apenas para a compila\u00e7\u00e3o e execu\u00e7\u00e3o dos testes unit\u00e1rios: report.dependencies.name = Depend\u00eancias report.dependencies.nolist = Este projecto n\u00e3o tem depend\u00eancias. \u00c9 uma aplica\u00e7\u00e3o independente (standalone) que n\u00e3o requer nenhum outro projecto. report.dependencies.repo.locations.artifact.breakdown = Localiza\u00e7\u00e3o do reposit\u00f3rio para cada uma das depend\u00eancias. report.dependencies.repo.locations.cell.release.disabled = N\u00e3o report.dependencies.repo.locations.cell.release.enabled = Sim report.dependencies.repo.locations.cell.snapshot.disabled = N\u00e3o report.dependencies.repo.locations.cell.snapshot.enabled = Sim report.dependencies.repo.locations.cell.blacklisted.disabled = N\u00e3o report.dependencies.repo.locations.cell.blacklisted.enabled = Sim report.dependencies.repo.locations.column.artifact = Artefacto report.dependencies.repo.locations.column.blacklisted = Lista Negra report.dependencies.repo.locations.column.release = Release report.dependencies.repo.locations.column.repoid = RepoId report.dependencies.repo.locations.column.snapshot = Snapshot report.dependencies.repo.locations.column.url = URL report.dependencies.repo.locations.title = Localiza\u00e7\u00f5es dos Reposit\u00f3rios de Depend\u00eancias report.dependencies.title = Depend\u00eancias do Projecto report.dependencies.unnamed = Sem nome report.dependencies.transitive.intro = Esta \u00e9 a lista das depend\u00eancias transitivas deste projecto. Uma depend\u00eancia transitiva \u00e9 uma depend\u00eancia das depend\u00eancias do projecto: report.dependencies.transitive.nolist = Este projecto n\u00e3o tem nenhuma depend\u00eancia transitiva. report.dependencies.transitive.title = Depend\u00eancias Transitivas do Projecto report.dependency-convergence.convergence.caption = Depend\u00eancias usadas em subprojectos report.dependency-convergence.description = Este documento apresenta a converg\u00eancia das vers\u00f5es dentro do projecto e seus subm\u00f3dulos. report.dependency-convergence.legend = Legenda: report.dependency-convergence.legend.different = Pelo menos um projecto tem uma vers\u00e3o diferente das demais. report.dependency-convergence.legend.shared = Todos os projectos compartilham a vers\u00e3o da depend\u00eancia. report.dependency-convergence.name = Converg\u00eancia de Depend\u00eancia report.dependency-convergence.stats.artifacts = N\u00famero de artefactos \u00fanicos (NOA): report.dependency-convergence.stats.caption = Estat\u00edsticas: report.dependency-convergence.stats.convergence = Converg\u00eancia (NOD/NOA): report.dependency-convergence.stats.dependencies = N\u00famero de depend\u00eancias (NOD): report.dependency-convergence.stats.readyrelease = Pronto para a Release (100% de Converg\u00eancia e nenhum SNAPSHOTS): report.dependency-convergence.stats.readyrelease.error = Erro report.dependency-convergence.stats.readyrelease.error.convergence = N\u00e3o tem 100% de converg\u00eancia. report.dependency-convergence.stats.readyrelease.error.snapshots = Tem depend\u00eancias SNAPSHOT. report.dependency-convergence.stats.readyrelease.success = Sucesso report.dependency-convergence.stats.snapshots = Numero de artefactos SNAPSHOT (NOS): report.dependency-convergence.stats.modules = Numero de subprojectos: report.dependency-convergence.title = Converg\u00eancia da Vers\u00e3o da Depend\u00eancia report.index.nodescription = Actualmente, n\u00e3o h\u00e1 uma descri\u00e7\u00e3o atribu\u00edda a este projecto. report.index.title = Sobre report.issue-management.bugzilla.intro = Este projecto usa o {Bugzilla, http://www.bugzilla.org/}. report.issue-management.custom.intro = Este projecto usa o %issueManagementSystem% para gerir os defeitos. report.issue-management.description = Este \u00e9 o endere\u00e7o para a gest\u00e3o de defeitos deste projecto. Defeitos (bugs, funcionalidades, altera\u00e7\u00f5es) podem ser criadas e pesquisadas. report.issue-management.general.intro = Este projecto usa um gestor de defeitos para controlar os defeitos. report.issue-management.intro = Defeitos, bugs e novas funcionalidades podem ser submetidas para o seguinte sistema de gest\u00e3o de defeitos. report.issue-management.jira.intro = Este projecto usa o {JIRA, http://www.atlassian.com/software/jira}. report.issue-management.name = Gestor de Defeitos report.issue-management.noissueManagement = N\u00e3o est\u00e1 definido nenhum gestor de defeitos. Por favor verifique numa data futura. report.issue-management.overview.title = Vis\u00e3o Geral report.issue-management.scarab.intro = Este projecto usa {Scarab, http://scarab.tigris.org/}. report.issue-management.title = Gestor de Defeitos report.licenses.description = Este \u00e9 o endere\u00e7o para as defini\u00e7\u00f5es das licen\u00e7as do projecto. report.licenses.name = Licen\u00e7a do Projecto report.licenses.nolicense = N\u00e3o foi definida uma licen\u00e7a para este projecto. report.licenses.overview.intro = Tipicamente a licen\u00e7a apresentada para o projecto \u00e9 somente para o projecto e n\u00e3o para as suas depend\u00eancias. report.licenses.overview.title = Vis\u00e3o Geral report.licenses.title = Licen\u00e7a do Projecto report.licenses.unnamed = Sem nome report.mailing-lists.column.archive = Hist\u00f3rico report.mailing-lists.column.name = Nome report.mailing-lists.column.otherArchives = Hist\u00f3rico anterior report.mailing-lists.column.post = Mensagem report.mailing-lists.column.subscribe = Subscri\u00e7\u00e3o report.mailing-lists.column.unsubscribe = Cancelar report.mailing-lists.description = Este documento descreve a forma de subscri\u00e7\u00e3o e hist\u00f3rico das listas de discuss\u00e3o do projecto. report.mailing-lists.intro = Estas s\u00e3o as listas de discuss\u00e3o que est\u00e3o dispon\u00edveis para o projecto. Para cada lista, h\u00e1 um endere\u00e7o de subscri\u00e7\u00e3o, para cancelar e de hist\u00f3rico. report.mailing-lists.name = Listas de Discuss\u00e3o report.mailing-lists.nolist = N\u00e3o h\u00e1 listas de discuss\u00e3o dispon\u00edveis para este projecto. report.mailing-lists.title = Listas de Discuss\u00e3o do Projecto report.scm.accessbehindfirewall.cvs.intro = Os programadores com problemas com a firewall da empresa podem usar o {CVSGrab, http://cvsgrab.sourceforge.net/} para obter o c\u00f3digo do CVS atrav\u00e9s do interface do viewcvs. report.scm.accessbehindfirewall.general.intro = Verifique na documenta\u00e7\u00e3o do SCM para mais informa\u00e7\u00f5es acerca do acesso atrav\u00e9s de uma firewall. report.scm.accessbehindfirewall.svn.intro = Para os utilizadores com problemas com a firewall da empresa bloqueando o acesso HTTP ao Subversion, pode tentar o acesso usando a URL da liga\u00e7\u00e3o de desenvolvimento. report.scm.accessbehindfirewall.title = Acesso atrav\u00e9s de uma firewall report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro1 = O Subversion pode ser acedido atrav\u00e9s de um servidor proxy, sendo necess\u00e1rio este ser configurado. Primeiramente altere o ficheiro de configura\u00e7\u00e3o de servidores para indicar qual o proxy que ser\u00e1 usado. A localiza\u00e7\u00e3o deste ficheiro depende do sistema operativo. No Linux ou Unix, este encontra-se na pasta "~/.subversion". No Windows, encontra-se em "%APPDATA%\\Subversion". (Tente "echo %APPDATA%", aten\u00e7\u00e3o: esta \u00e9 uma pasta escondida.) report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro2 = H\u00e1 coment\u00e1rios neste ficheiro explicando o que deve ser feito. Se n\u00e3o tem esse ficheiro, obtenha a \u00faltima vers\u00e3o do Subversion e execute qualquer comando (Isso ir\u00e1 for\u00e7ar o Subversion a criar este diret\u00f3rio com os ficheiros por defeito). report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro3 = Exemplo: Altere o ficheiro 'servers', adicionando algo do tipo : report.scm.accessthroughtproxy.title = Acesso atrav\u00e9s de um proxy report.scm.anonymousaccess.cvs.intro = O reposit\u00f3rio CVS deste projecto pode ser acedido anonimamente com o seguinte conjunto de intru\u00e7\u00f5es. Quando perguntado por uma password, simplesmente pressione ENTER. report.scm.anonymousaccess.general.intro = Verifique na documenta\u00e7\u00e3oo do SCM para mais informa\u00e7\u00f5es sobre a forma de acesso ao reposit\u00f3rio. O endere\u00e7o de acesso \u00e9: report.scm.anonymousaccess.svn.intro = O c\u00f3digo fonte pode ser acedido anonimamente no Subversion usando este comando: report.scm.anonymousaccess.title = Acesso an\u00f4nimo report.scm.clearcase.intro = Este projecto usa o {ClearCase, http://www-306.ibm.com/software/awdtools/clearcase/} para gerir o c\u00f3digo fonte. Informa\u00e7\u00e3o sobre o uso do ClearCase pode ser encontrada em {http://www.redbooks.ibm.com/redbooks/pdfs/sg246399.pdf, http://www.redbooks.ibm.com/redbooks/pdfs/sg246399.pdf}. report.scm.cvs.intro = Este projecto usa o {Concurrent Versions System, http://www.cvshome.org/} para gerir o c\u00f3digo fonte. Informa\u00e7\u00e3o sobre o uso do CVS pode ser encontrada em {http://cvsbook.red-bean.com/, http://cvsbook.red-bean.com/}. report.scm.description = Este \u00e9 o endere\u00e7o para o reposit\u00f3rio que pode ser visualizado atrav\u00e9s de um browser. report.scm.devaccess.clearcase.intro = Apenas programadores podem aceder ao ClearCase atrav\u00e9s deste m\u00e9todo. Substitua o utilizador pelo valor apropriado. report.scm.devaccess.cvs.intro = Apenas programadores podem aceder ao CVS atrav\u00e9s deste m\u00e9todo. Substitua o utilizador pelo valor apropriado. report.scm.devaccess.general.intro = Verifique na documenta\u00e7\u00e3o do SCM usado a forma de acesso para obter o c\u00f3digo. A URL de liga\u00e7\u00e3o \u00e9: report.scm.devaccess.perforce.intro = Apenas programadores podem aceder ao Perforce atrav\u00e9s deste m\u00e9todo. Substitua o utilizador pelo valor apropriado. report.scm.devaccess.starteam.intro = Apenas programadores podem aceder ao Starteam atrav\u00e9s deste m\u00e9todo. Substitua o utilizador pelo valor apropriado. report.scm.devaccess.svn.intro1.https = Todos podem aceder ao reposit\u00f3rio do Subversion via HTTPS, mas os programadores devem fazer o checkout via HTTPS. report.scm.devaccess.svn.intro1.other = Os programadores devem fazer o checkout. report.scm.devaccess.svn.intro1.svn = Os programadores devem fazer o checkout via SVN. report.scm.devaccess.svn.intro1.svnssh = Os programadores devem fazer o checkout via SVN+SSH. report.scm.devaccess.svn.intro2 = Para confirmar altera\u00e7\u00f5es no reposit\u00f3rio, execute o seguinte comando (o Subversion ir\u00e1 perguntar pela sua password) report.scm.devaccess.title = Acesso para Programadores report.scm.general.intro = Este projecto usa o Source Content Management System para ferir o c\u00f3digo fonte. report.scm.name = Reposit\u00f3rio report.scm.noscm = Este projecto n\u00e3o tem nenhum reposit\u00f3rio configurado. Por favor verifique novamente numa data futura. report.scm.overview.title = Vis\u00e3o Geral report.scm.perforce.intro = Este projecto usa o {Perforce, http://www.perforce.com/} para gerir o codigo fonte. Informa\u00e7\u00e3o sobre o uso do Perforce pode ser encontrada em {http://www.perforce.com/perforce/doc.051/manuals/cmdref/index.html, http://www.perforce.com/perforce/doc.051/manuals/cmdref/index.html}. report.scm.starteam.intro = Este projecto usa o {Starteam, http://www.borland.com/us/products/starteam/} para gerir o c\u00f3digo fonte. report.scm.svn.intro = Este projecto usa o {Subversion, http://subversion.apache.org/} para gerir o c\u00f3digo fonte. Informa\u00e7\u00e3o sobre o uso do Subversion pode ser encontrada em {http://svnbook.red-bean.com/, http://svnbook.red-bean.com/}. report.scm.title = Reposit\u00f3rio report.scm.webaccess.nourl = Este projecto n\u00e3o tem nenhum endere\u00e7o configurado para o reposit\u00f3rio. Por favor verifique novamente numa data futura. report.scm.webaccess.title = Acesso pela Web report.scm.webaccess.url = O seguinte endere\u00e7o permite aceder ao reposit\u00f3rio atrav\u00e9s do browser report.summary.build.artifactid = ArtifactId report.summary.build.groupid = GroupId report.summary.build.title = Informa\u00e7\u00f5es de Build report.summary.build.type = Tipo report.summary.build.version = Vers\u00e3o report.summary.description = Este documento enumera outras informa\u00e7\u00f5es relacionadas com o projecto report.summary.field = Campo report.summary.general.description = Descri\u00e7\u00e3o report.summary.general.homepage = P\u00e1gina Inicial report.summary.general.name = Nome report.summary.general.title = Informa\u00e7\u00f5es do Projecto report.summary.name = Sum\u00e1rio do Projecto report.summary.organization.name = Nome report.summary.organization.title = Empresa do Projecto report.summary.organization.url = URL report.summary.noorganization = Este projecto n\u00e3o pertence a uma empresa. report.summary.title = Sum\u00e1rio do projecto report.summary.value = Valor report.team.contributors.actualtime = Hora Actual (GMT) report.team.contributors.email = Email report.team.contributors.intro = As seguintes pessoas contribuiram para o projecto com sugest\u00f5es, actualiza\u00e7\u00f5es ou documenta\u00e7\u00e3o. report.team.contributors.name = Nome report.team.contributors.organization = Empresa report.team.contributors.organizationurl = URL report.team.contributors.properties = Propriedades report.team.contributors.roles = Papel report.team.contributors.timezone = Fuso hor\u00e1rio report.team.contributors.title = Contribuidores report.team.contributors.url = URL report.team.description = Este documento fornece informa\u00e7\u00e3o sobre os membros do projecto. Cada um destes contribuiu de uma ou outra forma para este projecto. report.team.developers.actualtime = Hora Atual (GMT) report.team.developers.email = Email report.team.developers.id = Id report.team.developers.intro = Lista de programadores que directamente contribuiram para o projecto de uma forma ou outra. report.team.developers.name = Nome report.team.developers.organization = Empresa report.team.developers.organizationurl = URL report.team.developers.properties = Propriedades report.team.developers.roles = Papel report.team.developers.timezone = Fuso Hor\u00e1rio report.team.developers.title = Membros report.team.developers.url = URL report.team.intro.description1 = Um projecto de sucesso requer muitas pessoas com diversos papeis. Alguns membros escrevem c\u00f3digo ou documenta\u00e7\u00e3o, enquanto outros testam o sistema, submetem atualiza\u00e7\u00f5es ou sugest\u00f5es. report.team.intro.description2 = A equipa \u00e9 composta por Membros e Contribuidores. Membros tem acesso directo ao c\u00f3digo fonte e desenvolvem o c\u00f3digo. Contribuidores melhoram o projecto atrav\u00e9s do envio de actualiza\u00e7\u00f5es e sugest\u00f5es para os Membros. O n\u00famero de Contribuidores para o projecto \u00e9 ilimitado. Envolva-se hoje mesmo! Toda a contribui\u00e7\u00e3o \u00e9 sempre bem vinda. report.team.intro.title = A equipa report.team.name = Equipa do Projecto report.team.nocontributor = N\u00e3o h\u00e1 contribuidores listados neste projecto. Por favor verifique novamente numa data futura. report.team.nodeveloper = N\u00e3o h\u00e1 programadores listados no projecto. report.team.title = Lista da equipa report.dependency-management.name = Gest\u00e3o de Depend\u00eancias report.dependency-management.description = Este documento lista as depend\u00eancias que s\u00e3o definidas atrav\u00e9s do dependencyManagement. report.dependency-management.title = Gest\u00e3o de Depend\u00eancias do Projecto report.dependency-management.nolist = N\u00e3o h\u00e1 depend\u00eancias no dependencyManagement deste projecto. report.dependency-management.column.groupId = GroupId report.dependency-management.column.artifactId = ArtifactId report.dependency-management.column.version = Vers\u00e3o report.dependency-management.column.classifier = Classificador report.dependency-management.column.type = Tipo report.dependency-management.intro.compile = Esta \u00e9 a lista de depend\u00eancias de compila\u00e7\u00e3o no dependencyManagement do projecto. Estas depend\u00eancias podem ser inclu\u00eddas nos m\u00f3dulos para compilar e executar o m\u00f3dulo: report.dependency-management.intro.provided = Esta \u00e9 a lista de depend\u00eancias fornecidas no dependencyManagement do projecto. Estas depend\u00eancias podem ser inclu\u00eddas nos sub m\u00f3dulos para compilar o m\u00f3dulo, mas devem ser fornecidas por defeito quando usando a biblioteca: report.dependency-management.intro.runtime = Esta \u00e9 a lista de depend\u00eancias de execu\u00e7\u00e3o no dependencyManagement do projecto. Estas depend\u00eancias podem ser inclu\u00eddas nos m\u00f3dulos para executar o m\u00f3dulo: report.dependency-management.intro.system = Esta \u00e9 a lista de depend\u00eancias de sistema no dependencyManagement do projecto. Estas depend\u00eancias podem ser inclu\u00eddas nos m\u00f3dulos para compilar o m\u00f3dulo: report.dependency-management.intro.test = Esta \u00e9 a lista de depend\u00eancias de testes no dependencyManagement do projecto. Estas depend\u00eancias podem ser inclu\u00eddas nos m\u00f3dulos para compilar e executar os testes unit\u00e1rios do m\u00f3dulo: report.plugin-management.name = Gest\u00e3o de Plugins report.plugin-management.description = Este documento lista os plugins que s\u00e3o definidos atrav\u00e9s do pluginManagement. report.plugin-management.title = Gest\u00e3o de Plugins do Projecto report.plugins.name = Plugins do Projecto report.plugins.description = Este documento lista os plugins usados no projecto para o processo de build e de gera\u00e7\u00e3o de relat\u00f3rios. report.plugins.build.title = Plugins de Build do Projecto report.plugins.report.title = Plugins de Relat\u00f3rios do Projecto report.plugins.nolist = N\u00e3o h\u00e1 plugins definidos para a fase de build do projecto. report.plugins.report.nolist = N\u00e3o h\u00e1 plugins definidos para a fase de gera\u00e7\u00e3o dos relat\u00f3rios do projecto.