# # Copyright 2004-2006 The Apache Software Foundation. # # Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); # you may not use this file except in compliance with the License. # You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, software # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. # See the License for the specific language governing permissions and # limitations under the License. # report.dependencies.name=Zale\u017cno\u015bci report.dependencies.nolist=Projekt nie ma zale\u017cno\u015bci. Jest samodzieln\u0105 aplikacj\u0105, kt\u00f3ra nie zale\u017cy od innych projekt\u00f3w. report.dependencies.title=Zale\u017cno\u015bci projektu report.dependencies.description=Dokument ten zawiera list\u0119 zale\u017cno\u015bci projektu i dostarcza informacje na temat ka\u017cdej z zale\u017cno\u015bci. report.dependencies.intro=Poni\u017cej znajduje si\u0119 lista zale\u017cno\u015bci projektu. Zale\u017cno\u015bci te s\u0105 wymagane do kompilacji i uruchomienia aplikacji: report.dependencies.column.groupId=ID grupy (GroupId) report.dependencies.column.artifactId=ID artefaktu (ArtifactId) report.dependencies.column.version=Wersja (Version) report.dependencies.column.description=Opis (Description) report.dependencies.column.url=Adres (URL) report.dependencies.column.optional=Optional report.transitivedependencies.title=Zale\u017cno\u015bci przechodnie projektu report.transitivedependencies.nolist=\u017badne zale\u017cno\u015bci przechodnie nie s\u0105 wymagane dla tego projektu. report.transitivedependencies.intro=Poni\u017cej znajduje si\u0119 lista zale\u017cno\u015bci przechodnich projektu. Zale\u017cno\u015bci przechodnie s\u0105 zale\u017cno\u015bciami innych zale\u017cno\u015bci projektu: report.transitivedependencies.column.groupId=ID grupy (GroupId) report.transitivedependencies.column.artifactId=ID artefaktu (ArtifactId) report.transitivedependencies.column.version=Wersja (Version) report.transitivedependencies.column.description=Opis (Description) report.transitivedependencies.column.url=Adres (URL) report.mailing-lists.name=Listy emailowe report.mailing-lists.nolist=Brak list emailowych powi\u0105zanych z tym projektem. report.mailing-lists.title=Listy emailowe projektu report.mailing-lists.description=Dokument ten zawiera informacje o subskrypcji i archiwum list emailowych tego projektu. report.mailing-lists.intro=Oto listy emailowe, kt\u00f3re za\u0142o\u017cono dla tego projektu. Dla ka\u017cdej z listy podano \u0142\u0105cze do zapisania si\u0119 do listy, do wypisania si\u0119 z listy oraz do archiwum listy. report.mailing-lists.column.name=Nazwa report.mailing-lists.column.subscribe=Subskrypcja report.mailing-lists.column.unsubscribe=Wypisanie z subskrypcji report.mailing-lists.column.post=Wy\u015blij report.mailing-lists.column.archive=Archiwum report.mailing-lists.column.otherArchives=Inne archiwa report.team-list.name=Zesp\u00f3\u0142 projektu report.team-list.description=Dokument ten dostarcza informacji o cz\u0142onkach zespo\u0142u projektu. S\u0105 to osoby, kt\u00f3re wnios\u0142y jaki\u015b wk\u0142ad do tego projektu. report.team-list.title=Lista zespo\u0142u report.team-list.intro.title=Zesp\u00f3\u0142 report.team-list.intro.description1=Projektu odnosz\u0105ce sukcesy wymagaj\u0105 pracy wielu os\u00f3b odgrywaj\u0105cych r\u00f3\u017cne role. Niekt\u00f3rzy cz\u0142onkowie pisz\u0105 kod lub dokumentacj\u0119, inni pomagaj\u0105 jako testerzy wysy\u0142aj\u0105c poprawki i sugestie. report.team-list.intro.description2=Zesp\u00f3\u0142 sk\u0142ada si\u0119 z cz\u0142onk\u00f3w i os\u00f3b wspieraj\u0105cych. Cz\u0142onkowie maj\u0105 bezpo\u015brednio dost\u0119p do \u017ar\u00f3de\u0142 projektu i aktywnie rozwijaj\u0105 kod projektu. Osoby wspieraj\u0105ce doskonal\u0105 projekt poprzez przesy\u0142ane poprawki i sugestie dla cz\u0142onk\u00f3w. Liczba os\u00f3b wspieraj\u0105cych jest nieograniczona. Zaanga\u017cuj si\u0119 ju\u017c dzisiaj. Wszelka pomoc jest mile widziana. report.team-list.developers.title=Cz\u0142onkowie report.team-list.nodeveloper=Brak os\u00f3b pracuj\u0105cych nad tym projektem. report.team-list.developers.intro=Poni\u017cej znajduje si\u0119 lista os\u00f3b z pe\u0142nymi prawami dost\u0119pu do \u017ar\u00f3de\u0142, kt\u00f3re bezpo\u015brednio wnios\u0142y jaki\u015b wk\u0142ad do tego projektu. report.team-list.developers.id=Id report.team-list.developers.name=Imi\u0119 i nazwisko report.team-list.developers.email=Email report.team-list.developers.url=Adres (URL) report.team-list.developers.organization=Organizacja report.team-list.developers.organizationurl=Adres organizacji (URL) report.team-list.developers.roles=Role report.team-list.developers.timezone=Strefa czasowa report.team-list.developers.actualtime=Aktualny czas (GMT) report.team-list.developers.properties=W\u0142a\u015bciwo\u015bci report.team-list.contributors.title=Osoby wspieraj\u0105ce report.team-list.nocontributor=Brak os\u00f3b wspieraj\u0105cych ten projekt. Prosz\u0119 sprawdzi\u0107 t\u0105 list\u0119 w p\u00f3\u017aniejszym terminie. report.team-list.contributors.intro=Poni\u017cej wymienione osoby wspieraj\u0105 projekt poprzez sugestie, poprawki i dokumentacj\u0119. report.team-list.contributors.name=Imi\u0119 i nazwisko report.team-list.contributors.email=Email report.team-list.contributors.url=Adres (URL) report.team-list.contributors.organization=Organizacja report.team-list.contributors.organizationurl=Adres organizacji (URL) report.team-list.contributors.roles=Role report.team-list.contributors.timezone=Strefa czasowa report.team-list.contributors.actualtime=Aktualny czas(GMT) report.team-list.contributors.properties=W\u0142a\u015bciwo\u015bci report.scm.name=Repozytorium z kodem \u017ar\u00f3d\u0142owym report.scm.description=Poni\u017cej znajduje si\u0119 \u0142\u0105cze do repozytorium kodu \u017ar\u00f3d\u0142owego dost\u0119pnego z poziomu przegl\u0105darki. report.scm.noscm=Nie zdefiniowano \u017cadnego systemu zarz\u0105dania wersjami. Prosz\u0119 spr\u00f3bowa\u0107 w p\u00f3\u017aniejszym terminie. report.scm.title=Repozytorium kodu \u017ar\u00f3d\u0142owego report.scm.overview.title=Przegl\u0105d report.scm.clearcase.intro=Projekt ten korzysta z systemu {ClearCase, http://www-306.ibm.com/software/awdtools/clearcase/} do zarz\u0105dzania swoim kodem \u017ar\u00f3d\u0142owym. Informacje o u\u017cywaniu systemu ClearCase mo\u017cna znale\u017a\u0107 pod adresem {http://www.redbooks.ibm.com/redbooks/pdfs/sg246399.pdf, http://www.redbooks.ibm.com/redbooks/pdfs/sg246399.pdf}. report.scm.cvs.intro=Projekt ten korzysta z systemu {Concurrent Versions System, http://www.cvshome.org/} do zarz\u0105dzania swoim kodem \u017ar\u00f3d\u0142owym. Informajce o u\u017cywaniu systemu CVS mo\u017cna znale\u017a\u0107 pod adresem {http://cvsbook.red-bean.com/, http://cvsbook.red-bean.com/}. report.scm.perforce.intro=Projekt ten korzysta z systemu {Perforce, http://www.perforce.com/} do zarz\u0105dzania swoim kodem \u017ar\u00f3d\u0142owym. Informacje o u\u017cywaniu systemu Perforce mo\u017cna znale\u017a\u0107 pod adresem {http://www.perforce.com/perforce/doc.051/manuals/cmdref/index.html, http://www.perforce.com/perforce/doc.051/manuals/cmdref/index.html}. report.scm.starteam.intro=Projekt ten korzysta z systemu {Starteam, http://www.borland.com/us/products/starteam/} do zarz\u0105dzania swoim kodem \u017ar\u00f3d\u0142owym. report.scm.svn.intro=Projekt ten korzysta z systemu {Subversion, http://subversion.tigris.org/} do zarz\u0105dzania swoim kodem \u017ar\u00f3d\u0142owym. Informacje o u\u017cywaniu systemu Subversion mo\u017cna znale\u017a\u0107 pod adresem {http://svnbook.red-bean.com/, http://svnbook.red-bean.com/}. report.scm.general.intro=Projekt ten korzysta z systemu zarz\u0105dzania wersjami do zarz\u0105dzania swoim kodem \u017ar\u00f3d\u0142owym. report.scm.webaccess.title=Dost\u0119p przez przegl\u0105dark\u0119 report.scm.webaccess.url=Poni\u017cej znajduje is\u0119 \u0142acze do kodu \u017ar\u00f3d\u0142owego dost\u0119pnego z poziomu przegl\u0105darki. report.scm.webaccess.nourl=Nie zdefiniowano dost\u0119pu do kodu \u017ar\u00f3d\u0142owego projektu z poziomu przegl\u0105darki. Prosz\u0119 spr\u00f3bowa\u0107 w p\u00f3\u017aniejszym terminie. report.scm.anonymousaccess.title=Dost\u0119p anonimowy report.scm.anonymousaccess.cvs.intro=Repozytiorum CVS tego projektu jest dost\u0119pne poprzez anonimowy CVS z u\u017cyciem nast\u0119puj\u0105cej komendy. Przy pytaniu o has\u0142o nale\u017cy wcisn\u0105\u0107 Enter. report.scm.anonymousaccess.svn.intro=Kod \u017ar\u00f3d\u0142owy jest dost\u0119pny poprzez anonimowy SVN za pomoc\u0105 komendy: report.scm.anonymousaccess.general.intro=Sprawd\u017a w dokumentacji u\u017cytego systemu zarz\u0105dzania wersjami (SCM) informacje o dost\u0119pie anonimowym. Adres repozytorium: report.scm.devaccess.title=Dost\u0119p dla developer\u00f3w report.scm.devaccess.clearcase.intro=Tylko developerzy projektu maj\u0105 dost\u0119p do repozytorium ClearCase za pomoc\u0105 tej metody. Podmie\u0144 nazw\u0119 u\u017cytkownika na odpowiedni\u0105 warto\u015b\u0107. report.scm.devaccess.cvs.intro=Tylko developerzy maj\u0105 dost\u0119p do repozytorium CVS za pomoc\u0105 tej metody. Podmie\u0144 nazw\u0119 u\u017cytkownika na odpowiedni\u0105 warto\u015b\u0107. report.scm.devaccess.perforce.intro=Tylko developerzy maj\u0105 dost\u0119p do repozytorium Perforce za pomoc\u0105 tej metody. Podmie\u0144 nazw\u0119 u\u017cytkownika na odpowiedni\u0105 warto\u015b\u0107. report.scm.devaccess.starteam.intro=Tylko developerzy projektu maj\u0105 dost\u0119p do repozytorium Starteam za pomoc\u0105 tej metody. Podmie\u0144 nazw\u0119 u\u017cytkownika na odpowiedni\u0105 warto\u015b\u0107. report.scm.devaccess.svn.intro1=Ka\u017cdy ma dost\u0119p do repozytorium Subversion za pomoc\u0105 protoko\u0142u HTTPS, ale developerzy musz\u0105 korzysta\u0107 z repozytorium Subversion przez HTTPS. report.scm.devaccess.svn.intro2=Aby wysy\u0142a\u0107 zmiany do repozytorium, wykonaj nast\u0119puj\u0105ce polecenie (svn zapyta o Twoje has\u0142o) report.scm.devaccess.general.intro=Sprawd\u017a w dokumentacji u\u017cytego systemu zarz\u0105dzania wersjami (SCM) informacje o dost\u0119pie dla developer\u00f3w. Adres repozytorium: report.scm.accessbehindfirewall.title=Dost\u0119p zza zapory sieciowej report.scm.accessbehindfirewall.svn.intro=U\u017cytkownicy, kt\u00f3rzy znajduj\u0105 si\u0119 za firmow\u0105 zapor\u0105 sieciow\u0105 blokuj\u0105c\u0105 dost\u0119p do repozytorium Subversion za pomoc\u0105 protoko\u0142u HTTP, mog\u0105 uzyska\u0107 dost\u0119p do repozytorium u\u017cywaj\u0105c dost\u0119pu developer\u00f3w: report.scm.accessbehindfirewall.cvs.intro=U\u017cytkownicy, kt\u00f3rzy znajduj\u0105 si\u0119 za firmow\u0105 zapor\u0105 sieciow\u0105, program {CVSGrab, http://cvsgrab.sourceforge.net/} mo\u017ce pobra\u0107 repozytorium za pomoc\u0105 CVSView. report.scm.accessbehindfirewall.general.intro=Sprawd\u017a w dokumentacji u\u017cytego systemu zarz\u0105dzania wersjami (SCM) informacje o dost\u0119pie zza zapory sieciowej. report.scm.accessthroughtproxy.title=Dost\u0119p poprzez proxy report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro1=Klient systemu Subversion mo\u017ce korzysta\u0107 z serwera proxy, je\u015bli go tak skonfigurujesz. Najpierw zmie\u0144 plik konfiguracyjny w sekcji "servers", aby wskaza\u0107 u\u017cywany serwer proxy. Po\u0142o\u017cenie pliku zale\u017cy od systemu operacyjnego. Pod Linuksem lub Unixem znajduje si\u0119 w katalogu "~/.subversion". Pod Windows znajduje si\u0119 w katalogu "%APPDATA%\\Subversion". (Spr\u00f3buj wykona\u0107 polecenie "echo %APPDATA%", zwr\u00f3\u0107 uwag\u0119, \u017ce jest to katalog ukryty). report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro2=W pliku znajduje si\u0119 opis co nale\u017cy zrobi\u0107. Je\u015bli nie masz tego pliku, pobierz najnowsz\u0105 wersj\u0119 klienta Subversion i uruchom dowoln\u0105 jego komend\u0119; spowoduje to utworzenie katalogu i szablon\u00f3w plik\u00f3w z konfiguracj\u0105. report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro3=Przyk\u0142ad: Otw\u00f3rz plik 'servers' i dodaj co\u015b takiego: report.issuetracking.name=System \u015bledzenia zada\u0144 (Issue Tracking) report.issuetracking.description=Poni\u017cej znajduje si\u0119 \u0142\u0105cze do systemu \u015bledzenia zada\u0144 (issue management system) dla tego projektu. Zadania (b\u0142\u0119dy, rozbudowa funkcjonalno\u015bci, pro\u015bby o zmiany) mog\u0105 by\u0107 dodawane i wyszukiwane pod podanym adresem. report.issuetracking.noissueManagement=Nie zdefiniowano systemu \u015bledzenia zada\u0144. Prosz\u0119 spr\u00f3bowa\u0107 w p\u00f3\u017aniejszym terminie. report.issuetracking.overview.title=Przegl\u0105d report.issuetracking.jira.intro=Projekt ten korzysta z systemu {Jira, http://www.atlassian.com/software/jira} - aplikacji (opartej o architektur\u0119 J2EE) do \u015bledzenia zada\u0144 i zarz\u0105dzania projektami. report.issuetracking.bugzilla.intro=Projekt ten korzysta z systemu {Bugzilla, http://www.bugzilla.org/}. report.issuetracking.scarab.intro=Projekt ten korzysta z systemu {Scarab, http://scarab.tigris.org/}. report.issuetracking.general.intro=Projekt ten korzysta z systemu \u015bledzenia zada\u0144 (Issue Management System) do zarz\u0105dzania swoimi zadaniami. report.issuetracking.title=System \u015bledzenia zada\u0144 (Issue Tracking) report.issuetracking.intro=Zdania, b\u0142\u0119dy i pro\u015bby o now\u0105 funkcjonalno\u015b\u0107 tego projektu powinny by\u0107 zg\u0142aszane przez system \u015bledzenia zada\u0144 (issue tracking system). report.cim.name=Continuous Integration report.cim.description=Poni\u017cej znajduje si\u0119 \u0142\u0105cze do definicji wszystkich system\u00f3w Continuous Integration, kt\u00f3re regularnie i cz\u0119sto kompiluj\u0105 i testuj\u0105 kod. report.cim.nocim=Nie zdefiniowano system\u00f3w Continuous Integration dla tego projektu. Prosz\u0119 spr\u00f3bowa\u0107 w p\u00f3\u017aniejszym terminie. report.cim.title=Continuous Integration report.cim.overview.title=Przegl\u0105d report.cim.continuum.intro=Projekt ten u\u017cywa systemu {Continuum, http://maven.apache.org/continuum/}. report.cim.bugzilla.intro=Projekt ten u\u017cywa systemu {Bugzilla, http://www.bugzilla.org/}. report.cim.general.intro=Projekt ten u\u017cywa systemu Continuous Integration. report.cim.access=Dost\u0119p report.cim.url=Poni\u017cszej znajduje si\u0119 \u0142\u0105cze do systemu Continuous Integration u\u017cywanego w tym projekcie. report.cim.nourl=Nie zdefiniowano adresu systemu Continuous Integration. report.cim.notifiers.title=Powiadamianie report.cim.notifiers.nolist=Nie zdefiniowano systemu powiadamiania. Prosz\u0119 spr\u00f3bowa\u0107 w p\u00f3\u017aniejszym terminie. report.cim.notifiers.intro=Konfiguracji powiadamiania developer\u00f3w/u\u017cytkownik\u00f3w kiedy kompilacja nie powiedzie si\u0119, w\u0142\u0105cznie z informacj\u0105 o u\u017cytkowniku i trybem powiadamiania. report.cim.notifiers.column.type=Typ report.cim.notifiers.column.address=Adres report.cim.notifiers.column.configuration=Konfiguracja report.license.name=Licencja projektu report.license.description=Poni\u017cej znajduje si\u0119 \u0142\u0105cze do licencji projektu. report.license.nolicense=Nie zdefiniowano licencji dla projektu. report.license.title=Licencja projektu report.license.overview.title=Przegl\u0105d report.license.overview.intro=Zazwyczaj wymienione licencje projektu s\u0105 licencjami samego projektu, a nie licencjami zale\u017cno\u015bci. report.index.title=Witamy na stronach report.index.nodescription=Brak opisu powi\u0105zanego z tym projektem.