# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one # or more contributor license agreements. See the NOTICE file # distributed with this work for additional information # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file # to you under the Apache License, Version 2.0 (the # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY # KIND, either express or implied. See the License for the # specific language governing permissions and limitations # under the License. report.cim.access = Přístup report.cim.anthill.intro = Tento projekt používá {Anthill, http://www.anthillpro.com/html/products/anthillos/}. report.cim.buildforge.intro = Tento projekt používá {Build Forge, http://www-306.ibm.com/software/awdtools/buildforge/enterprise/}. report.cim.continuum.intro = Tento projekt používá {Continuum, http://maven.apache.org/continuum/}. report.cim.cruisecontrol.intro = Tento projekt používá {CruiseControl, http://cruisecontrol.sourceforge.net/}. report.cim.description = Tento odkaz vede na definice všech procesů nepřetržité integrace, které pravidelně a často sestavují a testují kód. report.cim.general.intro = Tento projekt používá systém nepřetržité integrace. report.cim.hudson.intro = Tento projekt používá {Hudson, https://hudson.dev.java.net/}. report.cim.luntbuild.intro = Tento projekt používá {Luntbuild, http://luntbuild.javaforge.com/}. report.cim.name = Nepřetržitá integrace report.cim.nocim = Projekt nemá stanovený žádný žádný systém nepřetržité integrace. Zkuste se podívat později. report.cim.notifiers.column.address = Adresa report.cim.notifiers.column.configuration = Nastavení report.cim.notifiers.column.type = Typ report.cim.notifiers.intro = Nastavení upozornění vývojářů a uživatelů na neúspěšné sestavení, včetně uživatelské informace a režimu upozornění. report.cim.notifiers.nolist = Není nastaveno žádné upozornění. Zkuste se podívat později. report.cim.notifiers.title = Upozornění report.cim.nourl = URL systémů nepřetržité integrace není určené. report.cim.overview.title = Souhrn report.cim.title = Nepřetržitá integrace report.cim.url = Následující odkaz vede na systém nepřetržité integrace projeku. report.dependencies.column.artifactId = Id artefaktu report.dependencies.column.classifier = Číselník report.dependencies.column.description = Popis report.dependencies.column.groupId = Id skupiny report.dependencies.column.optional = Volitelný report.dependencies.column.type = Typ report.dependencies.column.url = URL report.dependencies.column.version = Verze report.dependencies.description = Tento dokument obsahuje seznamem závislostí projektu a poskytuje informaci o každé z nich. report.dependencies.file.details.column.classes = Třídy report.dependencies.file.details.column.debug = Debug report.dependencies.file.details.column.entries = Záznamy report.dependencies.file.details.column.file = Název souboru report.dependencies.file.details.column.jdkrev = Rev JDK report.dependencies.file.details.column.packages = Balíky report.dependencies.file.details.column.sealed = Zapečetění report.dependencies.file.details.column.size = Velikost report.dependencies.file.details.title = Detaily o souboru závislosti report.dependencies.graph.tables.licenses = Licence report.dependencies.graph.tables.title = Seznam závislostí report.dependencies.graph.tables.unknown = Neznámý report.dependencies.graph.title = Graf závislostí projektu report.dependencies.graph.tree.title = Strom závislosti report.dependencies.intro.compile = Seznam závislostí kompilace projektu. Tyto závislosti jsou vyžadované pro kompilaci a spuštění aplikace: report.dependencies.intro.provided = Seznam poskytnutých závislostí projektu. Tyto závislosti jsou vyžadované pro kompilaci aplikace, ale měly by být standardně poskytnuté při použití knihovny: report.dependencies.intro.runtime = Seznam runtime závislostí projektu. Tyto závislosti jsou vyžadované pro běh aplikace: report.dependencies.intro.system = Seznam systémových závislostí projektu. Tyto závislosti jsou vyžadované pro kompilaci aplikace: report.dependencies.intro.test = Seznam závislostí testů projektu. Tyto závislosti jsou vyžadované pouze pro kompilaci a spuštění jednotkových testů pro aplikaci: report.dependencies.name = Závislosti report.dependencies.nolist = Projekt nemá žádné závislosti. Jedná se o samostatnou aplikaci, která nezávisí na žádném jiném projektu. report.dependencies.repo.locations.artifact.breakdown = Umístění v repozitáři pro každou závislost. report.dependencies.repo.locations.cell.release.disabled = - report.dependencies.repo.locations.cell.release.enabled = Ano report.dependencies.repo.locations.cell.snapshot.disabled = - report.dependencies.repo.locations.cell.snapshot.enabled = Ano report.dependencies.repo.locations.column.artifact = Artefakt report.dependencies.repo.locations.column.release = Vydání report.dependencies.repo.locations.column.repoid = Repo ID report.dependencies.repo.locations.column.snapshot = Snímek report.dependencies.repo.locations.column.url = URL report.dependencies.repo.locations.title = Umístění repozitářů závislostí report.dependencies.title = Závislosti projektu report.dependencies.unamed = Nepojmenovaný report.dependency-convergence.convergence.caption = Závislosti užité v podprojektech report.dependency-convergence.description = Tento dokument ukazuje sbližování závislosti verzí napříč celým projektem a jeho pořízenými moduly. report.dependency-convergence.legend = Vysvětlivky: report.dependency-convergence.legend.different = Alespoň jeden projekt má odlišnou verzi závislosti. report.dependency-convergence.legend.shared = Všechny projekty sdílejí jedinou verzi závislosti report.dependency-convergence.name = Sbližování závislostí report.dependency-convergence.stats.artifacts = Počet unikátních artefaktů (NOA) report.dependency-convergence.stats.caption = Statistika: report.dependency-convergence.stats.convergence = Sbližování (NOD/NOA): report.dependency-convergence.stats.dependencies = Počet závislostí (NOD): report.dependency-convergence.stats.readyrelease = Připravenost na vydání (100% sblížení a žádné snímky): report.dependency-convergence.stats.readyrelease.error = Chyba report.dependency-convergence.stats.readyrelease.error.convergence = Nemáte 100% sblížení. report.dependency-convergence.stats.readyrelease.error.snapshots = Máte snímkové závislosti. report.dependency-convergence.stats.readyrelease.success = Úspěch report.dependency-convergence.stats.snapshots = Počet snímkových artefaktů (NOS): report.dependency-convergence.stats.subprojects = Počet podprojektů: report.dependency-convergence.title = Reaktor sbližování závislostí report.index.nodescription = Pro tento projekt není připojen žádný popis. report.index.title = O projektu report.issuetracking.bugzilla.intro = Tento projekt používá {Bugzillu, http://www.bugzilla.org/}. report.issuetracking.custom.intro = Tento projekt používá pro sledování svých problémů %issueManagementSystem%. report.issuetracking.description = Toto je odkaz na systém sledování problémů tohoto projektu. Použitím tohoto odkazu můžete vytvářet a vyhledávat problémy (chyby, vlastnosti, požadavky na změnu). report.issuetracking.general.intro = Tento projekt používá systém sledování problémů. report.issuetracking.intro = Problémy, chyby a požadavky na vlastnosti by měly být zadány do následujícího systému sledování problémů. report.issuetracking.jira.intro = Tento projekt používá {Jira, http://www.atlassian.com/software/jira}, aplikaci pro sledování problémů a správu projektu založenou na J2EE. report.issuetracking.name = Sledování problémů report.issuetracking.noissueManagement = Projekt nemá stanovený žádný systém sledování problémů. Zkuste se podívat později. report.issuetracking.overview.title = Souhrn report.issuetracking.scarab.intro = Tento projekt používá {Scarab, http://scarab.tigris.org/}. report.issuetracking.title = Sledování problémů report.license.description = Odkaz na definice licencí projektu. report.license.name = Licence projektu report.license.nolicense = Tento projekt nemá určenou svoji licenci. report.license.overview.intro = Obvykle jsou uvedené licence licencemi projektu samotného a nikoliv závislostí. report.license.overview.title = Souhrn report.license.title = Licence projektu report.mailing-lists.column.archive = Archiv report.mailing-lists.column.name = Název report.mailing-lists.column.otherArchives = Jiné archivy report.mailing-lists.column.post = Přispět report.mailing-lists.column.subscribe = Zapsat se report.mailing-lists.column.unsubscribe = Odhlásit se report.mailing-lists.description = Tento dokument poskytuje informace o přihlášení a archivu pro e-mailovou konferenci projektu. report.mailing-lists.intro = E-mailové konference založené pro tento projekt. Pro každou konferenci je uveden odkaz pro přihlášení, pro odhlášení a na archiv. report.mailing-lists.name = E-mailové konference report.mailing-lists.nolist = Projekt nemá aktuálně žádnou e-mailovou konferenci. report.mailing-lists.title = E-mailové konference projektu report.scm.accessbehindfirewall.cvs.intro = Pro vývojáře schované za firemním firewallem: {CVSGrab, http://cvsgrab.sourceforge.net/} umí použít webové rozhraní viewcvs pro stažení zdrojového kódu. report.scm.accessbehindfirewall.general.intro = Pro další informace o možnosti přístupu zpoza firewallu se podívejte do dokumentace použitého SCM. report.scm.accessbehindfirewall.svn.intro = Pro vývojářee schované za firemním firewallem blokujícím přístupy k repozitáři Subversion přes HTTP: můžete zkusit přístup přes vývojářské spojení: report.scm.accessbehindfirewall.title = Přístup zpoza firewallu report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro1 = Klient Subversion umí přistupovat prostřednictvím proxy, pokud jej tak nastavíte. Nejprve upravte soubor 'servers', aby ukazoval jakou proxy použít. Umístění souboru zavisí na vašem operačním systému. Na Linuxu nebo unixových systémech je umístěn v adresáři "~/.subversion". Na Windows je v adresáři "%APPDATA%\\Subversion" (zkuste "echo %APPDATA%", všimněte si, že jde o skrytý adresář). report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro2 = V souboru je v komentářích nastavení vysvětleno. Pokud tento soubor nemáte, stáhněte si nejnovější klient Subversion a spusťte libovolný příkaz, což způsobí vytvoření adresáře pro nastavení a šablon souborů. report.scm.accessthroughtproxy.svn.intro3 = Příklad: Otevřete soubor 'servers' a přidejte něco jako: report.scm.accessthroughtproxy.title = Přístup prostřednictvím proxy report.scm.anonymousaccess.cvs.intro = Zdrojové kódy tohoto projektu mohou být z repozitáře CVS staženy prostřednictvím anonymního přístupu (anonymous) podle následujících instrukcí: Když budete požádáni pro zadání hesla pro uživatele 'anonymous', stiskněte jen klávesu Enter. report.scm.anonymousaccess.general.intro = Pro více informací o stažení zdrojových kódu prostřednictvím anonymního přístupu se podívejte do dokumentace použitého SCM. report.scm.anonymousaccess.svn.intro = Zdrojový kód může být ze SVN stažen anonymně tímto příkazem: report.scm.anonymousaccess.title = Anonymní přístup report.scm.clearcase.intro = Tento projekt používá {ClearCase, http://www-306.ibm.com/software/awdtools/clearcase/} ke správě svých zdrojových kódů. Další informace o ClearCase můžete najít na {http://www.redbooks.ibm.com/redbooks/pdfs/sg246399.pdf, http://www.redbooks.ibm.com/redbooks/pdfs/sg246399.pdf}. report.scm.cvs.intro = Tento projekt používá {Concurrent Versions System, http://www.cvshome.org/} ke správě svých zdrojových kódů. Další informace o CVS můžete najít na {http://cvsbook.red-bean.com/, http://cvsbook.red-bean.com/}. report.scm.description = Odkaz na online repozitář zdrojových kódu, který může být prohlížen webovým prohlížečem. report.scm.devaccess.clearcase.intro = Prostřednictvím této metody mohou přistupovat ke stromu ClearCase pouze vývojáři projektu. Uveďte správnou hodnotu uživatelského jména. report.scm.devaccess.cvs.intro = Prostřednictvím této metody mohou přistupovat ke stromu CVS pouze vývojáři projektu. Uveďte správnou hodnotu uživatelského jména. report.scm.devaccess.general.intro = Pro více informací o získání zdrojových kódu vývojářem se podívejte do dokumentace použitého SCM. URL spojení je: report.scm.devaccess.perforce.intro = Prostřednictvím této metody mohou přistupovat ke stromu Perforce pouze vývojáři projektu. Uveďte správné hodnoty uživatelského jména a hesla. report.scm.devaccess.starteam.intro = Prostřednictvím této metody mohou přistupovat ke stromu Starteam pouze vývojáři projektu. Uveďte správnou hodnotu uživatelského jména. report.scm.devaccess.svn.intro1.https = Všichni mohou přistupovat k repozitáři Subversion prostřednictvím HTTPS, ale zapisující musí stáhnout zdrojový kód prostřednictvím HTTPS. report.scm.devaccess.svn.intro1.other = Zapisující si musí stáhnout repozitář Subversion. report.scm.devaccess.svn.intro1.svn = Zapisující si musí stáhnout repozitář Subversion prostřednictvím SVN. report.scm.devaccess.svn.intro1.svnssh = Zapisující si musí stáhnout repozitář Subversion prostřednictvím SVN a SSH. report.scm.devaccess.svn.intro2 = Pro zapsání změn do repozitáře proveďte následující příkaz (svn vás požádá o zadání vašeho hesla) report.scm.devaccess.title = Vývojářský přístup report.scm.general.intro = Tento projekt používá pro správu zdrojových kódů SCM systém. report.scm.name = Repozitář zdrojových kódů report.scm.noscm = Projekt nemá stanovený žádný systém pro správu zdrojových kódů. Zkuste se podívat později. report.scm.overview.title = Přehled report.scm.perforce.intro = Tento projekt používá {Perforce, http://www.perforce.com/} ke správě zdrojových kódů. Návod na použití Perforce je k dispozici na {http://www.perforce.com/perforce/doc.051/manuals/cmdref/index.html, http://www.perforce.com/perforce/doc.051/manuals/cmdref/index.html}. report.scm.starteam.intro = Tento projekt používá {Starteam, http://www.borland.com/us/products/starteam/} ke správě zdrojových kódů. report.scm.svn.intro = Tento projekt používá {Subversion, http://subversion.tigris.org/} ke správě zdrojových kódů. Návod na použití Subversion je k dispozici na {http://svnbook.red-bean.com/, http://svnbook.red-bean.com/}. report.scm.title = Repozitář zdrojových kódů report.scm.webaccess.nourl = Projekt nemá stanovené žádné webové rozhraní repozitáře. Zkuste se podívat později. report.scm.webaccess.title = Webový přístup report.scm.webaccess.url = Odkaz na webové rozhraní repozitáře. report.summary.build.artifactid = Id artefaktu report.summary.build.groupid = Id skupiny report.summary.build.title = Sestavení report.summary.build.type = Typ report.summary.build.version = Verze report.summary.description = Tento dokument je přehledem ostatních souvisejících informací o projektu. report.summary.field = Pole report.summary.general.description = Popis report.summary.general.homepage = Domovská stránka report.summary.general.name = Název report.summary.general.title = Informace o projektu report.summary.name = Souhrn projektu report.summary.organization.name = Název report.summary.organization.title = Organizace report.summary.organization.url = URL report.summary.noorganization = Projekt nepřísluší žádné organizaci. report.summary.title = Souhrn projektu report.summary.value = Hodnota report.team-list.contributors.actualtime = Aktuální čas (GMT) report.team-list.contributors.email = E-mail report.team-list.contributors.intro = Následující lidé přispěli do projektu svými náměty, opravami, vylepšeními nebo dokumentací. report.team-list.contributors.name = Jméno report.team-list.contributors.organization = Organizace report.team-list.contributors.organizationurl = Odkaz na organizaci report.team-list.contributors.properties = Vlastnosti report.team-list.contributors.roles = Role report.team-list.contributors.timezone = Časová zóna report.team-list.contributors.title = Přispěvatelé report.team-list.contributors.url = URL report.team-list.description = Tento dokument poskytuje informace o členech projektu. Jde o jednotlivce, kteří do projektu nějak přispěli. report.team-list.developers.actualtime = Aktuální čas (GMT) report.team-list.developers.email = E-mail report.team-list.developers.id = Id report.team-list.developers.intro = Seznam vývojářů s právy zápisu, kteří do projektu nějak přispěli. report.team-list.developers.name = Jméno report.team-list.developers.organization = Organizace report.team-list.developers.organizationurl = Odkaz na organizaci report.team-list.developers.properties = Vlastnosti report.team-list.developers.roles = Role report.team-list.developers.timezone = Časová zóna report.team-list.developers.title = Členové report.team-list.developers.url = URL report.team-list.intro.description1 = Úspěšný projekt vyžaduje mnoho lidí, aby sehráli řadu rolí. Někteří členové píší kód nebo dokumentaci, zatímco jiní jsou cenní jako testeři, autoři oprav a námětů. report.team-list.intro.description2 = Tým je složený ze členů a přispěvatelů. Členové mají přímý přístup ke zdrojovým kódům projektu a aktivně vyvíjejí kód. Přispěvatelé vylepšují projekt prostřednictvím vkládání oprav a námětů členům. Počet přispěvatelů projektu není omezený. Zapojte se, všechny příspěvky projektu jsou velmi ceněny. report.team-list.intro.title = Tým report.team-list.name = Tým projektu report.team-list.nocontributor = Projekt nemá uvedené žádné přispěvatele. Zkuste se podívat později. report.team-list.nodeveloper = Nejsou žádní vývojáři pracující na tomto projektu. report.team-list.title = Seznam týmu report.transitivedependencies.intro = Seznam přechodných závislostí projektu. Přechodné závislosti jsou závislosti projektových závislostí. report.transitivedependencies.nolist = Pro tento projekt nejsou potřeba žádné přechodné závislosti. report.transitivedependencies.title = Přechodné závislosti projektu