# IBM Confidential # PII file: basic/source/classes.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: basic||source\classes\sb.src||string||ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK|||||||||||| msgid "The library could not be removed from memory." msgstr "ลบไลบรารีออกจากหน่วยความจำไม่ได้" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_METHOD & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Property or method not found." msgstr "ไม่พบคุณสมบัติหรือวิธีการ" ##: basic||source\classes\sb.src||string||IDS_SBERR_STOREREF|||||||||||| msgid "Reference will not be saved: " msgstr "การอ้างอิงจะไม่ถูกบันทึก: " ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_INVALID_USAGE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid use of an object." msgstr "การใช้อ็อบเจ็กต์ไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_WRONG_DATA_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Data are in wrong format." msgstr "ข้อมูลอยู่ในรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_MUST_HAVE_DIMS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Array must be dimensioned." msgstr "ต้องกำหนดมิติให้อาร์เรย์" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_GETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Unable to determine property." msgstr "ไม่สามารถกำหนดคุณสมบัติได้" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_PROG_TOO_LARGE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Program too large." msgstr "โปรแกรมใหญ่เกินไป" ##: basic||source\classes\sb.src||string||IDS_SBERR_TERMINATED|||||||||||| msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "การรันแมโครถูกขัดจังหวะ" ##: basic||source\classes\sb.src||string||ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK|||||||||||| msgid "Error loading library '$(ARG1)'." msgstr "ข้อผิดพลาดในการโหลดไลบรารี '$(ARG1)'" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_ALREADY_DIM & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Array already dimensioned." msgstr "มีการกำหนดมิติให้อาร์เรย์แล้ว" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_RECORD_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Incorrect record number." msgstr "หมายเลขเร็กคอร์ดไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_CHANNEL_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "DDE channel locked." msgstr "ช่องสัญญาณ DDE ถูกล็อกไว้" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_USER_INTERRUPT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "ผู้ใช้กดปุ่ม ESCAPE ระหว่างดำเนินการ DDE" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_REDO_FROM_START & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "รายการไม่ถูกต้อง; โปรดลองใหม่" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DIFFERENT_DRIVE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อบนไดรฟ์อื่นได้" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_FILE_ALREADY_OPEN & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "File already open." msgstr "ไฟล์เปิดอยู่แล้ว" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_UNDEF_LABEL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "ไม่ได้กำหนดเลเบล $(ARG1)" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_ARG_MISSING & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Required argument lacking." msgstr "ไม่มีอาร์กิวเมนต์ที่ต้องการ" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DUPLICATE_DEF & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Duplicate definition." msgstr "คำนิยามซ้ำ" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_DEVICE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Device not available." msgstr "ไม่มีอุปกรณ์" ##: basic||source\classes\sb.src||string||ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK|||||||||||| msgid "Error removing library." msgstr "ข้อผิดพลาดในการลบไลบรารี" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_NO_RESPONSE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "ไม่มีแอ็พพลิเคชันใดตอบกลับการเริ่มต้นเชื่อมต่อ DDE" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DLLPROC_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Specified DLL function not found." msgstr "ไม่พบฟังก์ชัน DLL ที่ระบุ" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_UNEXPECTED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "สัญลักษณ์ที่ไม่คาดคิด: $(ARG1)" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_ACTION & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "This action is not supported by given object." msgstr "อ็อบเจ็กต์ที่กำหนดให้ไม่สนับสนุนการดำเนินการนี้" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_PARAMETERS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "พารามิเตอร์ไม่สอดคล้องกับโพรซีเดอร์" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_DECLARATION & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "สัญลักษณ์ $(ARG1) มีการกำหนดเป็นอย่างอื่นแล้ว" ##: basic||source\classes\sb.src||string||ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||||| msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." msgstr "ข้อผิดพลาดในการบันทึก BASIC: '$(ARG1)'" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_READ_PAST_EOF & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "การอ่านเกินกว่า EOF" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_SYNTAX & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Syntax error." msgstr "ข้อผิดพลาดไวยากรณ์" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_FILE_EXISTS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "File already exists." msgstr "มีไฟล์อยู่แล้ว" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_BLOCK & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "บล็อกคำสั่งยังคงเปิดอยู่: $(ARG1) ขาดหายไป" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_NO_DATA & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "DDE operation without data." msgstr "การดำเนินงาน DDE ไม่มีข้อมูล" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid file name or file number." msgstr "ชื่อไฟล์หรือหมายเลขไฟล์ไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "DDE Error." msgstr "ข้อผิดพลาด DDE" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_FILE_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "File not found." msgstr "ไม่พบไฟล์" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_MATH_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Overflow." msgstr "โอเวอร์โฟลว์" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_NOTPROCESSED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "แอ็พพลิเคชันภายนอกไม่สามารถทำการดำเนินงาน DDE ได้" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "ที่คาดไว้: $(ARG1)" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_METHOD_FAILED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Error executing a method." msgstr "ข้อผิดพลาดในการดำเนินการวิธีการ" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_CONVERSION & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Data type mismatch." msgstr "ชนิดข้อมูลไม่ตรงกัน" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||ERRCODE_BASIC_ARRAY_FIX & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "อาร์เรย์นี้ถูกแก้ไขหรือล็อกไว้ชั่วคราว" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_NO_CHANNEL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "วิธีการ DDE ถูกเรียกใช้โดยไม่มีช่องสัญญาณเปิดอยู่" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_INDEX & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid object index." msgstr "ดรรชนีอ็อบเจ็กต์ไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_PATH_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Path not found." msgstr "ไม่พบพาธ" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NOT_A_COLL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Object is not a list." msgstr "อ็อบเจ็กต์ไม่ใช่รายการ" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NOT_IN_SUBR & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "ห้ามมี $(ARG1) อยู่ในโพรซีเดอร์" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_QUEUE_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "DDE message has been lost." msgstr "ข้อความ DDE สูญหาย" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||ERRCODE_BASIC_EXCEPTION & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "มีข้อยกเว้นเกิดขึ้น $(ARG1)" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_VAR_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Variable expected." msgstr "คาดหวังตัวแปร" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_WRONG_ARGS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid number of arguments." msgstr "หมายเลขอาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_ARGUMENT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid procedure call." msgstr "การเรียกโพรซีเดอร์ไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||||| msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." msgstr "ข้อผิดพลาดในการบันทึกไลบรารี: '$(ARG1)'" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_ORDINAL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid ordinal number." msgstr "เลขลำดับไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_PROP_READONLY & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "This property is read-only." msgstr "คุณสมบัตินี้เป็นแบบอ่านอย่างเดียว" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_LOCALE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "อ็อบเจ็กต์ที่กำหนดให้ไม่สนับสนุนค่าติดตั้งโลแคลปัจจุบัน" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_TOO_MANY_FILES & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Too many files." msgstr "มีไฟล์มากเกินไป" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_PROC_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "ไม่ได้กำหนดโพรซีเดอร์ย่อยหรือโพรซีเดอร์ฟังก์ชัน" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_VAR_UNDEFINED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Variable not defined." msgstr "ไม่ได้กำหนดตัวแปร" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_METHOD & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "อ็อบเจ็กต์ไม่สนับสนุนคุณสมบัติหรือวิธีการนี้" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_FILE_MODE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Incorrect file mode." msgstr "ไฟล์โหมดไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_PARTNER_QUIT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "External application has been terminated." msgstr "แอ็พพลิเคชันภายนอกถูกยุติแล้ว" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_SYMBOL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Symbol expected." msgstr "คาดหวังสัญลักษณ์" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_PROPERTY_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Object does not have this property." msgstr "อ็อบเจ็กต์ไม่มีคุณสมบัตินี้" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_MULT_RESPONSES & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "มีแอ็พพลิเคชันที่ตอบกลับการเริ่มต้นเชื่อมต่อ DDE มากเกินไป" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_IO_ERROR & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Device I/O error." msgstr "ข้อผิดพลาด I/O อุปกรณ์" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NOT_IMPLEMENTED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Not implemented." msgstr "ไม่ได้นำไปใช้งาน" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_CLIPBD_FORMAT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid clipboard format." msgstr "รูปแบบคลิปบอร์ดไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_IF & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif โดยไม่มี If" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_DLL_LOAD & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Error loading DLL file." msgstr "ข้อผิดพลาดในการโหลดไฟล์ DLL" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_PROP_VALUE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Incorrect property value." msgstr "ค่าคุณสมบัติไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_USER_ABORT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Process interrupted by user." msgstr "กระบวนการถูกขัดจังหวะโดยผู้ใช้" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_SETPROP_FAILED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Unable to set property." msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าคุณสมบัติได้" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_ACCESS_ERROR & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Path/File access error." msgstr "ข้อผิดพลาดในการเข้าถึงพาธ/ไฟล์" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_NAMED_ARGS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "อ็อบเจ็กต์ที่กำหนดให้ไม่สนับสนุนอาร์กิวเมนต์ที่ระบุ" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_METHOD_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Object does not have this method." msgstr "อ็อบเจ็กต์ไม่มีวิธีการนี้" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_STACK_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Not enough stack memory." msgstr "หน่วยความจำสแต็กไม่เพียงพอ" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_LVALUE_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Value cannot be applied." msgstr "ใช้ค่าไม่ได้" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_STRINGS_ARRAYS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้สตริงหรืออาร์เรย์" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_ACCESS_DENIED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Access denied." msgstr "การเข้าถึงถูกปฏิเสธ" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_BUSY & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "External application busy." msgstr "แอ็พพลิเคชันภายนอกไม่ว่าง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_ACTIVE_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Object is not available." msgstr "ไม่มีอ็อบเจ็กต์" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NOT_OPTIONAL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Argument is not optional." msgstr "อาร์กิวเมนต์ไม่เป็นทางเลือก" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_PARAMETER & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid parameter." msgstr "พารามิเตอร์ไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_PATTERN & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid string pattern." msgstr "รูปแบบสตริงไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||ERRCODE_BASIC_LOOP_NOT_INIT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "For loop not initialized." msgstr "ไม่ได้เริ่มต้นลูป" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_OUTOFCHANNELS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "No DDE channels available." msgstr "ไม่มีช่องสัญญาณ DDE" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_INVALID_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid object reference." msgstr "การอ้างอิงอ็อบเจ็กต์ไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NAMED_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Named argument not found." msgstr "ไม่พบอาร์กิวเมนต์ที่ระบุ" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_UNDEF_PROC & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "ไม่พบโพรซีเดอร์ $(ARG1)" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_INVALID_LINK & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid DDE link format." msgstr "รูปแบบลิงก์ DDE ไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||ERRCODE_BASIC_EXPR_TOO_COMPLEX & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Expression Too Complex." msgstr "นิพจน์ซับซ้อนเกินไป" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_RECORD_LENGTH & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Incorrect record length." msgstr "ความยาวเร็กคอร์ดไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_LINK_INV_TOPIC & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าโหมดลิงก์เนื่องจากหัวข้อลิงก์ไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||ERRCODE_BASIC_STRING_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Out of string space." msgstr "ขาดพื้นที่สตริง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_TIMEOUT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "หมดเวลาขณะรอการตอบกลับ DDE" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_ZERODIV & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Division by zero." msgstr "การหารด้วยศูนย์" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_OLE_ERROR & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "OLE Automation Error." msgstr "ข้อผิดพลาดระบบอัตโนมัติ OLE" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_CANNOT_LOAD & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "ไม่สามารถโหลดโมดูล; รูปแบบไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_UNDEF_VAR & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "ไม่พบตัวแปร $(ARG1)" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_DLL_NOT_FOUND & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE ต้องการไฟล์ DDEML.DLL" ##: basic||source\classes\sb.src||string||ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK|||||||||||| msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." msgstr "ไม่สามารถเริ่มต้น BASIC จากไฟล์ '$(ARG1)'" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_LABEL_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "มีการกำหนดเลเบล $(ARG1) แล้ว" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_WAITINGACK & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "กำลังรอการตอบกลับการเชื่อมต่อ DDE" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_OPTION & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "อ็อพชันที่ไม่รู้จัก: $(ARG1)" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_CHAR_IN_NUMBER & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid character in number." msgstr "ตัวเลขมีอักขระที่ไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_PROC_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "มีการกำหนดโพรซีเดอร์ย่อยหรือโพรซีเดอร์ฟังก์ชัน $(ARG1) แล้ว" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NEEDS_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Object required." msgstr "ต้องการอ็อบเจ็กต์" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_WRONG_DIMS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "ข้อมูลจำเพาะเกี่ยวกับมิติไม่ตรงกัน" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||ERRCODE_BASIC_OPER_NOT_PERFORM & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Can't perform requested operation." msgstr "ไม่สามารถทำการดำเนินงานที่ร้องขอได้" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_RESUME & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Resume without error." msgstr "ทำงานต่อโดยไม่มีข้อผิดพลาด" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_LINK_ALREADY_EST & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Paste link already performed." msgstr "ทำการวางลิงก์แล้ว" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SBERR_IS_NULL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Use of zero not permitted." msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้ศูนย์" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_OUT_OF_RANGE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Index out of defined range." msgstr "ดรรชนีอยู่นอกช่วงที่กำหนด" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DDE_CONV_CLOSED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "การเชื่อมต่อ DDE ถูกขัดจังหวะหรือถูกแก้ไข" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_EXIT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "คาดว่าให้จบ $(ARG1)" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NOT_IN_MAIN & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "ห้ามมี $(ARG1) อยู่นอกโพรซีเดอร์" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_MEMORY & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Not enough memory." msgstr "หน่วยความจำไม่เพียงพอ" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_OBJECT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Object variable not set." msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าตัวแปรอ็อบเจ็กต์" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_LABEL_EXPECTED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Label expected." msgstr "คาดหวังเลเบล" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_DLL_CALL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "กฎการเรียก DLL ไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||ERRCODE_BASIC_COMPAT & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "$(ARG1)." msgstr "$(ARG1)" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_VAR_DEFINED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "มีการกำหนดตัวแปร $(ARG1) แล้ว" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_BRACKETS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Parentheses do not match." msgstr "วงเล็บไม่ตรงกัน" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_INTERNAL_ERROR & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน $(ARG1)" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_DISK_FULL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Disk or hard drive full." msgstr "ดิสก์หรือฮาร์ดไดรฟ์เต็ม" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_CONSTANT_REDECLARED & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "มีกำหนดค่าคงที่ $(ARG1) ใหม่" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_BAD_NUMBER_OF_ARGS & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Invalid number of arguments." msgstr "หมายเลขอาร์กิวเมนต์ไม่ถูกต้อง" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NOT_READY & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Disk not ready." msgstr "ดิสก์ไม่พร้อม" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_UNDEF_ARRAY & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "ไม่พบอาร์เรย์หรือโพรซีเดอร์ $(ARG1)" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_OLE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "อ็อบเจ็กต์นี้ไม่สนับสนุนระบบอัตโนมัติ OLE" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||ERRCODE_BASIC_TOO_MANY_DLL & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Too many DLL application clients." msgstr "มีไคลเอ็นต์แอ็พพลิเคชัน DLL มากเกินไป" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_PROP_WRITEONLY & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "This property is write only." msgstr "คุณสมบัตินี้เป็นแบบเขียนอย่างเดียว" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_UNDEF_TYPE & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "ชนิดข้อมูลที่ไม่รู้จัก $(ARG1)" ##: basic||source\classes\sb.src||string||RID_BASIC_START||SbERR_NO_GOSUB & ERRCODE_RES_MASK|||||||||| msgid "Return without Gosub." msgstr "ส่งคืนโดยไม่มี Gosub"