# IBM Confidential # PII file: wizards/source/euro.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 21|||||||||||| msgid "Document is read-only!" msgstr "文書は読み取り専用です。" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 17|||||||||||| msgid "OK" msgstr "OK" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_ZERO|||||||||||| msgid "~Cancel" msgstr "キャンセル(~C)" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 8|||||||||||| msgid "Wrong Password!" msgstr "パスワードが正しくありません" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_AUTOPILOT + 3|||||||||||| msgid "Source Document:" msgstr "ソース文書:" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_ZERO + 8|||||||||||| msgid "C~lose" msgstr "閉じる(~L)" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_ZERO + 1|||||||||||| msgid "~Help" msgstr "ヘルプ(~H)" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 22|||||||||||| msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "ファイル '<1>' はすでにあります。上書きしますか?" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 3|||||||||||| msgid "Select target directory" msgstr "ターゲットディレクトリを選択します。" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_ZERO + 2|||||||||||| msgid "<<~Back" msgstr "<< 戻る(~B)" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_ZERO + 4|||||||||||| msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." msgstr "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors in formulas cannot be converted." ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 3|||||||||||| msgid "Spanish Peseta" msgstr "Spanish Peseta" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STATUSLINE + 2|||||||||||| msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" msgstr "換算する範囲の登録: %2TotPageCount%2 のシート %1Number%1" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 12|||||||||||| msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Slovenian Tolar" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_AUTOPILOT + 1|||||||||||| msgid "~Single %PRODUCTNAME Spreadsheets document" msgstr "%PRODUCTNAME の単一スプレッドシート文書(~S)" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_CONVERTER + 2|||||||||||| msgid "Cell S~tyles" msgstr "セルスタイル(~T)" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_ZERO + 3|||||||||||| msgid "~Convert" msgstr "変換(~C)" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 16|||||||||||| msgid "Password:" msgstr "パスワード:" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_ZERO + 5|||||||||||| msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "前もってすべてのシートの保護を解除しておきます。" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_CONVERTER|||||||||||| msgid "~Entire document" msgstr "文書全体(~E)" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_CONVERTER + 3|||||||||||| msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "現在のシートの通貨セル(~S)" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_AUTOPILOT + 6|||||||||||| msgid "Target directory:" msgstr "Target directory:" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_CONVERTER + 9|||||||||||| msgid "Templates:" msgstr "テンプレート:" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 2|||||||||||| msgid "French Franc" msgstr "French Franc" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 24|||||||||||| msgid "Cancel Wizard" msgstr "ウィザードの中止" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 9|||||||||||| msgid "Protected Sheet" msgstr "保護されたシート" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 7|||||||||||| msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "表 %1TableName%1 の保護を解除するためのパスワード:" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STATUSLINE|||||||||||| msgid "Conversion status: " msgstr "Conversion status: " ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 19|||||||||||| msgid "Please select a %PRODUCTNAME Spreadsheets document for editing!" msgstr "%PRODUCTNAME の編集用スプレッドシート文書を選択してください。" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 7|||||||||||| msgid "Irish Punt" msgstr "Irish Punt" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 2|||||||||||| msgid "Select file" msgstr "ファイルを選択します。" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES|||||||||||| msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Portuguese Escudo" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 14|||||||||||| msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit this document!" msgstr "そうでない場合はユーロ通貨換算で文書の編集ができませんので注意してください。" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_AUTOPILOT|||||||||||| msgid "Extent" msgstr "Extent" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 6|||||||||||| msgid "Belgian Franc" msgstr "ベルギー フラン" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 8|||||||||||| msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Luxembourg Franc" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 11|||||||||||| msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "シートの保護は解除できません。" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 9|||||||||||| msgid "Austrian Schilling" msgstr "Austrian Schilling" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 11|||||||||||| msgid "Greek Drachma" msgstr "Greek Drachma" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 12|||||||||||| msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "シートの保護は解除できません。" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_LASTPAGE + 3|||||||||||| msgid "Settings:" msgstr "Settings:" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_CONVERTER + 1|||||||||||| msgid "Selection" msgstr "選択" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 13|||||||||||| msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in documents containing protected spreadsheets." msgstr "保護されたスプレッドシートが定義された文書内でセル書式を変更することはできないため、この文書をウィザード画面で編集することはできません。" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_LASTPAGE + 2|||||||||||| msgid "Converting the documents..." msgstr "Converting the documents..." ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_LASTPAGE|||||||||||| msgid "Progress" msgstr "Progress" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_LASTPAGE + 1|||||||||||| msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Retrieving the relevant documents..." ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 10|||||||||||| msgid "Finnish Mark" msgstr "Finnish Mark" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES|||||||||||| msgid "~Finish" msgstr "完了(~F)" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 23|||||||||||| msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "変換をここで中断しますか?" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STATUSLINE + 3|||||||||||| msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "換算する範囲の登録..." ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STATUSLINE + 5|||||||||||| msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "通貨単位を次のセルテンプレートに変換..." ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 20|||||||||||| msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' はディレクトリではありません。" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_ZERO + 6|||||||||||| msgid "Currencies:" msgstr "Currencies:" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 13|||||||||||| msgid "The currency set for the document is not a European currency!" msgstr "この文書用に設定されている通貨はユーロではありません。" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_CONVERTER + 8|||||||||||| msgid "Currency ranges:" msgstr "通貨範囲:" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STATUSLINE + 4|||||||||||| msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "それぞれのシートが再び保護されます..." ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 18|||||||||||| msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 1|||||||||||| msgid "Dutch Guilder" msgstr "Dutch Guilder" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STATUSLINE + 1|||||||||||| msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "セルテンプレートの変換ステータス:" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 4|||||||||||| msgid "Italian Lira" msgstr "Italian Lira" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 14|||||||||||| msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union." msgstr "ご使用のオペレーティングシステムに設定されている言語は、ユーロ加盟国の言語ではありません。" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_CONVERTER + 7|||||||||||| msgid "Select currency cells" msgstr "通貨セルの選択:" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_CONVERTER + 5|||||||||||| msgid "~Selected range" msgstr "選択した範囲(~S)" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 5|||||||||||| msgid "Euro Converter" msgstr "ユーロ通貨換算" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_CONVERTER + 4|||||||||||| msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "文書全体の通貨セル(~D)" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 6|||||||||||| msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "すべてのスプレッドシートの保護を一時的に解除しますか?" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 1|||||||||||| msgid "Select directory" msgstr "ディレクトリを選択します。" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_AUTOPILOT + 7|||||||||||| msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Temporarily unprotect sheet without query" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_AUTOPILOT + 5|||||||||||| msgid "~Including subfolders" msgstr "~Including subfolders" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 10|||||||||||| msgid "Warning!" msgstr "警告" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_CONVERTER + 6|||||||||||| msgid "Select Cell Styles" msgstr "セルスタイルの選択:" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 5|||||||||||| msgid "German Mark" msgstr "German Mark" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_LASTPAGE + 4|||||||||||| msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "常にシートの保護を解除" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_AUTOPILOT + 10|||||||||||| msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Also convert fields and tables in text documents" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_ZERO + 7|||||||||||| msgid "C~ontinue>>" msgstr "次へ(~O) >>" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_AUTOPILOT + 4|||||||||||| msgid "Source directory:" msgstr "Source directory:" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 15|||||||||||| msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "最初に換算する通貨を選択してください。" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 4|||||||||||| msgid "non-existant" msgstr "ありません" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_AUTOPILOT + 2|||||||||||| msgid "Complete ~directory" msgstr "Complete ~directory"