# IBM Confidential # PII file: sw/source/ui/dialog.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sw||source\ui\dialog\insrtpgnumdlg.src||fixedtext||DLG_INSERT_PAGENUM||FT_PAGENUM_ALIGN|||||||||| msgid "Alignment:" msgstr "配置:" ##: sw||source\ui\dialog\docstdlg.src||fixedtext||TP_DOC_STAT||FT_WORD|||||||||| msgid "Number of Words:" msgstr "語数:" ##: sw||source\ui\dialog\ascfldlg.src||fixedline||DLG_ASCII_FILTER||FL_1|||||||||| msgid "Properties" msgstr "プロパティ" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||#define||GB_HIDE_TEXT|||||||||||| msgid "Hide" msgstr "非表示" ##: sw||source\ui\dialog\abstract.src||fixedline||DLG_INSERT_ABSTRACT||FL_1|||||||||| msgid "Properties" msgstr "プロパティ" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||pageitem||DLG_INSERT_SECTION.1||TP_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "背景" ##: sw||source\ui\dialog\ascfldlg.src||fixedtext||DLG_ASCII_FILTER||FT_CHARSET|||||||||| msgid "~Character set" msgstr "文字セット(~C)" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||pageitem||DLG_INSERT_SECTION.1||TP_SECTION_FTNENDNOTES|||||||||| msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "脚注/文末脚注" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||pageitem||DLG_INSERT_SECTION.1||TP_SECTION_INDENTS|||||||||| msgid "Indents" msgstr "インデント" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||#define||CB_FILE_TEXT|||||||||||| msgid "~Link" msgstr "リンク(~L)" ##: sw||source\ui\dialog\dialog.src||string||STR_PATH_NOT_FOUND2|||||||||||| msgid "' does not exist." msgstr "' はありません。" ##: sw||source\ui\dialog\docstdlg.src||fixedtext||TP_DOC_STAT||FT_PARA|||||||||| msgid "Number of Paragraphs:" msgstr "段落数:" ##: sw||source\ui\dialog\wordcountdialog.src||fixedline||DLG_WORDCOUNT||FL_CURRENT|||||||||| msgid "Current selection" msgstr "現在の選択範囲" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||#define||FT_SUBREG_TEXT|||||||||||| msgid "~Section" msgstr "セクション(~S)" ##: sw||source\ui\dialog\wordcountdialog.src||fixedtext||DLG_WORDCOUNT||FT_CURRENTCHARACTER|||||||||| msgid "Characters:" msgstr "文字:" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||querybox||QB_CONNECT|||||||||||| msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" msgstr "ファイルの接続は現在の範囲内容を削除します。 接続してもいいですか?" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||tabdialog||DLG_SECTION_PROPERTIES||||HID_SECTION_PROPERTIES_DLG|||||||| msgid "Options" msgstr "オプション" ##: sw||source\ui\dialog\dialog.src||checkbox||CB_USE_PASSWD|||||||||||| msgid "~Password" msgstr "パスワード(~P)" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||pageitem||DLG_INSERT_SECTION.1||TP_COLUMN|||||||||| msgid "Columns" msgstr "列" ##: sw||source\ui\dialog\insrtpgnumdlg.src||string||DLG_INSERT_PAGENUM||STR_POSITION_HEADER|||||||||| msgid "Header" msgstr "ヘッダー" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||modaldialog||MD_EDIT_REGION||||FN_EDIT_REGION|||||||| msgid "Edit Sections" msgstr "セクションの編集" ##: sw||source\ui\dialog\dialog.src||string||STR_PATH_NOT_FOUND1|||||||||||| msgid "The directory '" msgstr "ディレクトリ '" ##: sw||source\ui\dialog\ascfldlg.src||fixedtext||DLG_ASCII_FILTER||FT_LANGUAGE|||||||||| msgid "Lan~guage" msgstr "言語(~G)" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||fixedline||MD_EDIT_REGION||FL_NAME|||||||||| msgid "Section" msgstr "セクション" ##: sw||source\ui\dialog\docstdlg.src||fixedtext||TP_DOC_STAT||FT_GRF|||||||||| msgid "Number of Graphics:" msgstr "画像の数:" ##: sw||source\ui\dialog\docstdlg.src||fixedtext||TP_DOC_STAT||FT_CHAR|||||||||| msgid "Number of Characters:" msgstr "文字数:" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||#define||FL_HIDE_TEXT|||||||||||| msgid "Hide" msgstr "非表示" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||string||STR_REG_DUPLICATE|||||||||||| msgid "Section name changed:" msgstr "セクション名の変更:" ##: sw||source\ui\dialog\insrtpgnumdlg.src||fixedtext||DLG_INSERT_PAGENUM||FT_PAGENUM_PAGETYPE|||||||||| msgid "Page styles:" msgstr "ページスタイル:" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||#define||FT_DDE_TEXT|||||||||||| msgid "DDE ~command" msgstr "DDEコマンド(~C)" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||pageitem||DLG_SECTION_PROPERTIES.1||TP_BACKGROUND|||||||||| msgid "Background" msgstr "背景" ##: sw||source\ui\dialog\abstract.src||fixedtext||DLG_INSERT_ABSTRACT||FT_DESC|||||||||| msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included outline levels." msgstr "要約には、指定数の段落が各章レベルから抽出されます。" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||pageitem||DLG_SECTION_PROPERTIES.1||TP_SECTION_INDENTS|||||||||| msgid "Indents" msgstr "インデント" ##: sw||source\ui\dialog\ascfldlg.src||radiobutton||DLG_ASCII_FILTER||RB_CR|||||||||| msgid "C~R" msgstr "CR(~R)" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||checkbox||TP_INSERT_SECTION||CB_PROTECT|||||||||| msgid "~Protect" msgstr "保護(~P)" ##: sw||source\ui\dialog\insrtpgnumdlg.src||string||DLG_INSERT_PAGENUM||STR_POSITION_FOOTER|||||||||| msgid "Footer" msgstr "フッター" ##: sw||source\ui\dialog\docstdlg.src||fixedtext||TP_DOC_STAT||FT_LINE|||||||||| msgid "Number of Lines:" msgstr "行数:" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||fixedline||TP_SECTION_INDENTS||FL_INDENT|||||||||| msgid "Indent" msgstr "インデント " ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||fixedtext||TP_SECTION_FTNENDNOTES||FT_END_OFFSET|||||||||| msgid "~Start at" msgstr "開始番号(~S)" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||pushbutton||MD_EDIT_REGION||PB_OPTIONS|||||||||| msgid "~Options..." msgstr "オプション(~O)..." ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||tristatebox||MD_EDIT_REGION||CB_PROTECT|||||||||| msgid "~Protected" msgstr "保護する(~P)" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||#define||CB_CONDITION_TEXT|||||||||||| msgid "~With Condition" msgstr "条件付き(~W)" ##: sw||source\ui\dialog\docstdlg.src||fixedtext||TP_DOC_STAT||FT_PAGE|||||||||| msgid "Number of Pages:" msgstr "ページ総数:" ##: sw||source\ui\dialog\wordcountdialog.src||fixedline||DLG_WORDCOUNT||FL_DOC|||||||||| msgid "Whole document" msgstr "文書全体" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||infobox||REG_WRONG_PASSWD_REPEAT|||||||||||| msgid "The password has not been set." msgstr "パスワードは設定されていません。" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||#define||CB_EDIT_IN_READONLY_TEXT|||||||||||| msgid "E~ditable in read-only document" msgstr "読み取り専用文書内で編集可能(~D)" ##: sw||source\ui\dialog\ascfldlg.src||radiobutton||DLG_ASCII_FILTER||RB_LF|||||||||| msgid "~LF" msgstr "LF(~L)" ##: sw||source\ui\dialog\docstdlg.src||fixedtext||TP_DOC_STAT||FT_OLE|||||||||| msgid "Number of OLE Objects:" msgstr "OLE オブジェクトの数:" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||pageitem||DLG_SECTION_PROPERTIES.1||TP_SECTION_FTNENDNOTES|||||||||| msgid "Footnotes/Endnotes" msgstr "脚注/文末脚注" ##: sw||source\ui\dialog\dialog.src||string||STR_SPELLING_COMPLETED|||||||||||| msgid "The spellcheck is complete." msgstr "スペルチェックは終了しました。" ##: sw||source\ui\dialog\ascfldlg.src||modaldialog||DLG_ASCII_FILTER||||HID_ASCII_FILTER|||||||| msgid "ASCII Filter Options" msgstr "ASCII フィルタオプション" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||string||DLG_INSERT_SECTION||ST_INSERT|||||||||| msgid "Insert" msgstr "挿入" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||#define||CB_PASSWD_TEXT|||||||||||| msgid "Wi~th password" msgstr "パスワードを使用(~T)" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||fixedtext||TP_SECTION_INDENTS||FT_BEFORE|||||||||| msgid "~Before section" msgstr "セクションの前(~B)" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||fixedtext||TP_SECTION_FTNENDNOTES||FT_END_SUFFIX|||||||||| msgid "Aft~er" msgstr "後(~E)" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||#define||FT_FILE_TEXT|||||||||||| msgid "~File name" msgstr "ファイル名(~F)" ##: sw||source\ui\dialog\insrtpgnumdlg.src||fixedtext||DLG_INSERT_PAGENUM||FT_PAGENUM_POS|||||||||| msgid "Position:" msgstr "位置: " ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||fixedtext||TP_SECTION_FTNENDNOTES||FT_END_PREFIX|||||||||| msgid "Be~fore" msgstr "前(~F)" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||fixedline||TP_SECTION_FTNENDNOTES||FL_FTN|||||||||| msgid "Footnotes" msgstr "脚注" ##: sw||source\ui\dialog\abstract.src||fixedtext||DLG_INSERT_ABSTRACT||FT_PARA|||||||||| msgid "Subpoints per level" msgstr "章あたりの段落数" ##: sw||source\ui\dialog\dialog.src||string||STR_LINKEDIT_TEXT|||||||||||| msgid "Edit links" msgstr "リンクの編集" ##: sw||source\ui\dialog\dialog.src||checkbox||CB_READ_ONLY|||||||||||| msgid "~Read-only" msgstr "読み取り専用(~R)" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||pushbutton||MD_EDIT_REGION||CB_DISMISS|||||||||| msgid "Remove" msgstr "削除" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||pageitem||DLG_SECTION_PROPERTIES.1||TP_COLUMN|||||||||| msgid "Columns" msgstr "列" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||fixedline||TP_INSERT_SECTION||FL_NAME|||||||||| msgid "New section" msgstr "新しいセクション" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||#define||FL_PROPERTIES_TEXT|||||||||||| msgid "Properties" msgstr "プロパティ" ##: sw||source\ui\dialog\ascfldlg.src||fixedtext||DLG_ASCII_FILTER||FT_FONT|||||||||| msgid "Default fonts" msgstr "既定フォント" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||string||STR_INFO_DUPLICATE|||||||||||| msgid "Duplicate section name" msgstr "重複した範囲名" ##: sw||source\ui\dialog\insrtpgnumdlg.src||string||DLG_INSERT_PAGENUM||STR_PGN_ALIGN_RIGHT|||||||||| msgid "Right" msgstr "右" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||#define||FL_PROTECT_TEXT|||||||||||| msgid "Write protection" msgstr "書き込み保護" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||checkbox||TP_SECTION_FTNENDNOTES||CB_END_NUM_FMT|||||||||| msgid "Custom format" msgstr "任意の書式" ##: sw||source\ui\dialog\wordcountdialog.src||fixedtext||DLG_WORDCOUNT||FT_DOCWORD|||||||||| msgid "Words:" msgstr "語句:" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||checkbox||TP_SECTION_FTNENDNOTES||CB_END_NUM|||||||||| msgid "Restart nu~mbering" msgstr "番号付けを再開(~M)" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||fixedline||TP_SECTION_FTNENDNOTES||FL_END|||||||||| msgid "Endnotes" msgstr "文末脚注" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||checkbox||TP_SECTION_FTNENDNOTES||CB_FTN_AT_TXTEND|||||||||| msgid "Co~llect at end of text" msgstr "文書末に挿入(~L)" ##: sw||source\ui\dialog\ascfldlg.src||fixedtext||DLG_ASCII_FILTER||FT_CRLF|||||||||| msgid "~Paragraph break" msgstr "段落区切り(~P)" ##: sw||source\ui\dialog\insrtpgnumdlg.src||string||DLG_INSERT_PAGENUM||STR_PGN_ALIGN_CENTER|||||||||| msgid "Center" msgstr "中央" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||#define||FL_FILE_TEXT|||||||||||| msgid "Link" msgstr "リンク" ##: sw||source\ui\dialog\wordcountdialog.src||fixedtext||DLG_WORDCOUNT||FT_DOCCHARACTER|||||||||| msgid "Characters:" msgstr "文字:" ##: sw||source\ui\dialog\wordcountdialog.src||fixedtext||DLG_WORDCOUNT||FT_CURRENTWORD|||||||||| msgid "Words:" msgstr "語句:" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||checkbox||TP_SECTION_FTNENDNOTES||CB_FTN_NUM|||||||||| msgid "Restart ~numbering" msgstr "番号付けを再開(~N)" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||checkbox||TP_SECTION_FTNENDNOTES||CB_FTN_NUM_FMT|||||||||| msgid "C~ustom format" msgstr "任意の書式(~C)" ##: sw||source\ui\dialog\insrtpgnumdlg.src||string||DLG_INSERT_PAGENUM||STR_PGN_ALIGN_LEFT|||||||||| msgid "Left" msgstr "左" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||pageitem||DLG_INSERT_SECTION.1||TP_INSERT_SECTION|||||||||| msgid "Section" msgstr "セクション" ##: sw||source\ui\dialog\ascfldlg.src||radiobutton||DLG_ASCII_FILTER||RB_CRLF|||||||||| msgid "~CR & LF" msgstr "CR & LF(~C)" ##: sw||source\ui\dialog\insrtpgnumdlg.src||modaldialog||DLG_INSERT_PAGENUM||||HID_INSERT_PAGENUM|||||||| msgid "Page Numbering..." msgstr "ページ番号..." ##: sw||source\ui\dialog\wordcountdialog.src||modaldialog||DLG_WORDCOUNT||||HID_DLG_WORDCOUNT|||||||| msgid "Word Count" msgstr "文字のカウント" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||checkbox||TP_SECTION_FTNENDNOTES||CB_END_AT_TXTEND|||||||||| msgid "C~ollect at end of section" msgstr "セクション末に挿入(~O)" ##: sw||source\ui\dialog\abstract.src||fixedtext||DLG_INSERT_ABSTRACT||FT_LEVEL|||||||||| msgid "Included outline levels" msgstr "抽出する章レベル数" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||#define||CB_HIDE_TEXT|||||||||||| msgid "H~ide" msgstr "非表示(~I)" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||fixedtext||TP_SECTION_INDENTS||FT_AFTER|||||||||| msgid "~After section" msgstr "セクションの後(~A)" ##: sw||source\ui\dialog\docstdlg.src||fixedtext||TP_DOC_STAT||FT_TABLE|||||||||| msgid "Number of Tables:" msgstr "表数:" ##: sw||source\ui\dialog\docstdlg.src||pushbutton||TP_DOC_STAT||PB_PDATE|||||||||| msgid "~Update" msgstr "更新(~U)" ##: sw||source\ui\dialog\abstract.src||modaldialog||DLG_INSERT_ABSTRACT||||HID_INSERT_ABSTRACT|||||||| msgid "Create AutoAbstract" msgstr "自動抽出の作成" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||fixedtext||TP_SECTION_FTNENDNOTES||FT_FTN_SUFFIX|||||||||| msgid "~After" msgstr "後(~A)" ##: sw||source\ui\dialog\ascfldlg.src||string||DLG_ASCII_FILTER||STR_SYS_CHARSET|||||||||| msgid "System" msgstr "システム" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||fixedtext||TP_SECTION_FTNENDNOTES||FT_FTN_PREFIX|||||||||| msgid "~Before" msgstr "前(~B)" ##: sw||source\ui\dialog\dialog.src||querybox||RID_QB_SPELL_CONTINUE|||||||||||| msgid "Continue checking at beginning of document?" msgstr "文書の始めに戻ってチェックを続行しますか?" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||infobox||REG_WRONG_PASSWORD|||||||||||| msgid "The password entered is invalid." msgstr "入力したパスワードは正しくありません。" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||#define||CB_DDE_TEXT|||||||||||| msgid "DD~E" msgstr "DDE(~E)" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||tabdialog||DLG_INSERT_SECTION||||HID_INSERT_SECTION_DLG|||||||| msgid "Create Section" msgstr "セクションの作成" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||#define||GB_OPTIONS_TEXT|||||||||||| msgid "Options" msgstr "オプション" ##: sw||source\ui\dialog\insrtpgnumdlg.src||string||DLG_INSERT_PAGENUM||STR_PAGESTYLE_NAME|||||||||| msgid "All Current page styles" msgstr "現在のすべてのページスタイル" ##: sw||source\ui\dialog\regionsw.src||fixedtext||TP_SECTION_FTNENDNOTES||FT_FTN_OFFSET|||||||||| msgid "Star~t at" msgstr "開始番号(~T)"