# IBM Confidential # PII file: sw/source/ui/config.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: sw||source\ui\config\optload.src||stringlist||TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_CHARSTYLE||1|||||||||| msgid "None" msgstr "なし" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTPRINT_PAGE||CB_RIGHTP|||||||||| msgid "~Right pages" msgstr "右ページ(~R)" ##: sw||source\ui\config\optcomp.src||string||TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE||STR_CONSIDER_WRAPPINGSTYLE|||||||||| msgid "Consider wrapping style when positioning objects" msgstr "オブジェクトを配置するときに折り返しスタイルを考える" ##: sw||source\ui\config\optload.src||itemlist||STR_ARR_METRIC||8|||||||||| msgid "Pica" msgstr "パイカ" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedtext||TP_OPTLOAD_PAGE||FT_LINK|||||||||| msgid "When opening an existing document:" msgstr "既存の文書を開くとき:" ##: sw||source\ui\config\optcomp.src||string||TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE||STR_USERENTRY|||||||||| msgid "" msgstr "<ユーザー設定>" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||fixedtext||TP_MAILCONFIG||FT_PORT|||||||||| msgid "~Port" msgstr "ポート(~P)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedline||TP_OPTPRINT_PAGE||FL_1|||||||||| msgid "Contents" msgstr "内容" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||string||ST_ERROR_SERVER|||||||||||| msgid "%PRODUCTNAME could not connect to the outgoing mail server. Check your system's settings and the settings in %PRODUCTNAME. Check the server name, the port and the secure connections settings" msgstr "%PRODUCTNAME は、送信メールサーバーに接続できませんでした。システムの設定と %PRODUCTNAME の設定を確認し、サーバー名、ポート、接続の保護の設定を確認してください。" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTPRINT_PAGE||CB_BLACK_FONT|||||||||| msgid "Print blac~k" msgstr "白黒印刷(~K)" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||fixedtext||TP_MAILCONFIG||FT_REPLYTO|||||||||| msgid "~Reply address" msgstr "返信先アドレス(~R)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTSHDWCRSR||CB_SPACE|||||||||| msgid "Spac~es" msgstr "スペース(~E)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_STD_FONT||FT_TITLE|||||||||| msgid "Headin~g" msgstr "見出し(~G)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTPRINT_PAGE||CB_REVERSE|||||||||| msgid "Re~versed" msgstr "逆(~V)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTPRINT_PAGE||CB_PROSPECT_RTL|||||||||| msgid "Right to Left" msgstr "右から左へ" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||fixedtext||TP_REDLINE_OPT||FT_MARKPOS|||||||||| msgid "Mar~k" msgstr "マーク(~K)" ##: sw||source\ui\config\optcomp.src||pushbutton||TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE||PB_RESET|||||||||| msgid "~Reset" msgstr "リセット(~R)" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||fixedline||TP_MAILCONFIG||FL_SMTP|||||||||| msgid "Outgoing server (SMTP) Settings" msgstr "送信元サーバー (SMTP) の設定" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTTABLE_PAGE||CB_HEADER|||||||||| msgid "H~eading" msgstr "見出し(~E)" ##: sw||source\ui\config\optcomp.src||fixedtext||TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE||FT_OPTIONS|||||||||| msgid "~Options" msgstr "オプション(~O)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedline||TP_OPTLOAD_PAGE||FL_SETTINGS|||||||||| msgid "Settings" msgstr "設定" ##: sw||source\ui\config\optcomp.src||string||TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE||STR_ADD_TABLESPACING|||||||||| msgid "Add paragraph and table spacing at bottom of table cells" msgstr "表のセルの最下部に段落と表の間隔を入れる" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_CONTENT_OPT||CB_VSCROLL|||||||||| msgid "~Vertical scrollbar" msgstr "垂直スクロールバー(~V)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedline||TP_CONTENT_OPT||FL_SETTINGS|||||||||| msgid "Settings" msgstr "設定" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_OPTTABLE_PAGE||FT_FIX|||||||||| msgid "Changes affect the adjacent area only" msgstr "変更は隣接範囲だけに作用する" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTTABLE_PAGE||CB_REPEAT_HEADER|||||||||| msgid "Re~peat on each page" msgstr "各ページで繰り返し(~P)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedline||TP_CONTENT_OPT||FL_DISP|||||||||| msgid "Display" msgstr "表示" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_OPTTABLE_PAGE||FT_COLINSERT|||||||||| msgid "Colu~mn" msgstr "列(~M)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedtext||TP_OPTLOAD_PAGE||FT_METRIC|||||||||| msgid "Measurement unit" msgstr "単位" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||fixedtext||DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION||FT_USERNAME|||||||||| msgid "~User name" msgstr "ユーザー名(~U)" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||fixedtext||TP_MAILCONFIG||FT_ADDRESS|||||||||| msgid "~E-Mail address" msgstr "E メールアドレス (~E)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||stringlist||TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_LEVEL||1|||||||||| msgid "None" msgstr "なし" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedtext||TP_OPTCAPTION_PAGE||TXT_FORMAT|||||||||| msgid "~Numbering" msgstr "番号付け(~N)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTTABLE_PAGE||CB_NUMALIGNMENT|||||||||| msgid "Alignment" msgstr "配置" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedline||TP_OPTPRINT_PAGE||FL_4|||||||||| msgid "Other" msgstr "その他" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTPRINT_PAGE||CB_HIDDEN_TEXT|||||||||| msgid "Hidden te~xt" msgstr "隠し文字(~X)" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||checkbox||DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION||CB_AUTHENTICATION|||||||||| msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au~thentication" msgstr "送信メールサーバー (SMTP) による認証の要求(~T)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedtext||TP_OPTLOAD_PAGE||FT_SAVING_DOC|||||||||| msgid "When saving a document for use with assistant technology tools:" msgstr "文書を保存するとき (支援テクノロジツールで使用するために):" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_OPTTABLE_PAGE||FT_INSERT|||||||||| msgid "Insert cell" msgstr "セルの挿入" ##: sw||source\ui\config\optload.src||checkbox||TP_OPTLOAD_PAGE||CB_AUTO_UPDATE_CHARTS|||||||||| msgid "~Automatically update charts" msgstr "グラフを自動更新(~A)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTTABLE_PAGE||CB_NUMFMT_FORMATTING|||||||||| msgid "Number format recognition" msgstr "数値形式を認識" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTSHDWCRSR||CB_CHAR_HIDDEN|||||||||| msgid "Hidden text" msgstr "隠し文字" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedtext||TP_OPTCAPTION_PAGE||FT_LEVEL|||||||||| msgid "Level" msgstr "レベル" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||fixedline||TP_REDLINE_OPT||FL_LC|||||||||| msgid "Lines changed" msgstr "変更された行" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_OPTTABLE_PAGE||FT_HANDLING|||||||||| msgid "Behavior of Rows and Columns" msgstr "サイズ変更時の作用" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedtext||TP_OPTCAPTION_PAGE||TXT_CATEGORY|||||||||| msgid "Category" msgstr "カテゴリ" ##: sw||source\ui\config\optcomp.src||string||TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE||STR_USE_OBJPOSITIONING|||||||||| msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 object positioning" msgstr "%WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 のオブジェクト位置を使用する" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||radiobutton||TP_OPTSHDWCRSR||RB_SHDWCRSFILLMARGIN|||||||||| msgid "Para~graph alignment" msgstr "段落整列(~G)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_STD_FONT||FT_STANDARD|||||||||| msgid "De~fault paragraph" msgstr "デフォルトの段落(~F)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_OPTPRINT_PAGE||FT_FAX|||||||||| msgid "~Fax" msgstr "FAX(~F)" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||stringlist||TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR||8|||||||||| msgid "Lowercase" msgstr "小文字" ##: sw||source\ui\config\optload.src||radiobutton||TP_OPTLOAD_PAGE||RB_ALWAYS|||||||||| msgid "~Always update links" msgstr "常にリンクを更新(~A)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||itemlist||STR_ARR_METRIC||4|||||||||| msgid "Kilometer" msgstr "キロメートル" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||fixedtext||DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION||FT_SERVER|||||||||| msgid "Server ~name" msgstr "サーバー名(~N)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_CONTENT_OPT||CB_HSCROLL|||||||||| msgid "H~orizontal scrollbar" msgstr "水平スクロールバー(~O)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_STD_FONT||FT_LIST|||||||||| msgid "~List" msgstr "リスト(~L)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTPRINT_PAGE||CB_PDRAW|||||||||| msgid "Dra~wings" msgstr "描画(~W)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedline||TP_OPTPRINT_PAGE||FL_3|||||||||| msgid "Comments" msgstr "コメント" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||fixedtext||TP_REDLINE_OPT||FT_CHG_INSERT|||||||||| msgid "Insertions" msgstr "挿入" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||radiobutton||DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION||RB_POP3|||||||||| msgid "~POP 3" msgstr "ポップ 3(~P)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||radiobutton||TP_OPTLOAD_PAGE||RB_NEVER|||||||||| msgid "~Never update links" msgstr "リンクを更新しない(~N)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTSHDWCRSR||CB_HSPACE|||||||||| msgid "Nonbreaking s~paces" msgstr "改行なしスペース(~P)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||itemlist||STR_ARR_METRIC||9|||||||||| msgid "Point" msgstr "ポイント" ##: sw||source\ui\config\optload.src||string||TP_OPTCAPTION_PAGE||STR_CATEGORY_NONE|||||||||| msgid "" msgstr "<なし>" ##: sw||source\ui\config\optload.src||checkbox||TP_OPTCAPTION_PAGE||CB_APPLYBORDER|||||||||| msgid "Apply border and shadow" msgstr "外枠と影を適用" ##: sw||source\ui\config\optcomp.src||string||TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE||STR_USE_OURTEXTWRAPPING|||||||||| msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 text wrapping around objects" msgstr "%WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 のオブジェクトのテキスト折り返しを使用する" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||fixedline||TP_REDLINE_OPT||FL_TE|||||||||| msgid "Text display" msgstr "変更箇所の履歴" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTPRINT_PAGE||CB_PGRF|||||||||| msgid "~Graphics" msgstr "画像(~G)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_CONTENT_OPT||CB_VRULER_RIGHT|||||||||| msgid "Right-aligned" msgstr "右に配置" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||stringlist||TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS||5|||||||||| msgid "Inner margin" msgstr "内側の余白" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||stringlist||TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR||7|||||||||| msgid "Uppercase" msgstr "大文字" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||radiobutton||DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION||RB_IMAP|||||||||| msgid "~IMAP" msgstr "IMAP(~I)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedtext||TP_OPTLOAD_PAGE||FT_TAB|||||||||| msgid "Tab stops" msgstr "タブストップ" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTSHDWCRSR||CB_ALLOW_IN_PROT|||||||||| msgid "Enable" msgstr "可能にする" ##: sw||source\ui\config\optload.src||string||TP_OPTCAPTION_PAGE||STR_ABOVE|||||||||| msgid "Above" msgstr "上" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||tabpage||TP_MAILCONFIG||||HID_TP_MAILCONFIG|||||||| msgid "Mail Merge E-mail" msgstr "差し込み印刷 E メール" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedtext||TP_OPTCAPTION_PAGE||FT_OBJECTS|||||||||| msgid "Add captions automatically\nwhen inserting:" msgstr "挿入時に表題を\n自動的に追加:" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||fixedtext||TP_REDLINE_OPT||FT_CHG_COL|||||||||| msgid "Color" msgstr "色" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||string||ST_COMPLETED|||||||||||| msgid "Successful" msgstr "成功" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTSHDWCRSR||CB_PARA|||||||||| msgid "Pa~ragraph end" msgstr "段落末(~R)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTPRINT_PAGE||CB_TEXT_PLACEHOLDER|||||||||| msgid "Text ~placeholder" msgstr "テキストのプレースホルダ(~P)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_CONTENT_OPT||CB_GRF|||||||||| msgid "~Graphics and objects" msgstr "画像とオブジェクト(~G)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||checkbox||TP_OPTLOAD_PAGE||CB_AUTO_UPDATE_FIELDS|||||||||| msgid "~Automatically update fields, such as page numbers" msgstr "ページ番号などのフィールドを自動更新(~A)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedtext||TP_OPTCAPTION_PAGE||TXT_POS|||||||||| msgid "Position" msgstr "位置" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTPRINT_PAGE||CB_SINGLEJOBS|||||||||| msgid "Create s~ingle print jobs" msgstr "個別印刷ジョブの作成(~I)" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||window||TP_REDLINE_OPT||WIN_DEL|||||||||| msgid "Delete" msgstr "削除" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||fixedtext||TP_REDLINE_OPT||FT_INS_ATTR|||||||||| msgid "Attributes" msgstr "属性" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedline||TP_OPTTABLE_PAGE||FL_MOVE|||||||||| msgid "Keyboard handling" msgstr "キーボード操作" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||fixedtext||TP_REDLINE_OPT||FT_LC_COL|||||||||| msgid "~Color" msgstr "カラー(~C)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||itemlist||STR_ARR_METRIC||5|||||||||| msgid "Inch" msgstr "インチ" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||modaldialog||DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS||||HID_MM_TESTACCOUNTSETTINGS|||||||| msgid "Test Account Settings" msgstr "アカウントの設定をテスト" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedline||TP_OPTCAPTION_PAGE||FL_SETTINGS_2|||||||||| msgid "Caption" msgstr "表題" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_STD_FONT||FT_IDX|||||||||| msgid "~Index" msgstr "索引(~I)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_OPTTABLE_PAGE||FT_COLMOVE|||||||||| msgid "~Column" msgstr "列(~C)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||radiobutton||TP_OPTTABLE_PAGE||RB_FIX|||||||||| msgid "~Fixed" msgstr "固定(~F)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTPRINT_PAGE||CB_CTRLFLD|||||||||| msgid "Control~s" msgstr "コントロール(~S)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||radiobutton||TP_OPTLOAD_PAGE||RB_REQUEST|||||||||| msgid "~Update links only on request" msgstr "要求時のみリンクを更新(~U)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||string||TP_OPTCAPTION_PAGE||STR_TABLE|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Documents Table" msgstr "%PRODUCTNAME Documents の表" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTTABLE_PAGE||CB_DONT_SPLIT|||||||||| msgid "Do not split" msgstr "分割しない" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||stringlist||TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS||3|||||||||| msgid "Right margin" msgstr "右余白" ##: sw||source\ui\config\optcomp.src||fixedline||TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE||FL_MAIN|||||||||| msgid "Compatibility options for %DOCNAME" msgstr "%DOCNAME の互換性オプション" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedline||TP_CONTENT_OPT||FL_LINE|||||||||| msgid "Guides" msgstr "補助線" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_OPTTABLE_PAGE||FT_MOVE|||||||||| msgid "Move cells" msgstr "セルの移動" ##: sw||source\ui\config\optload.src||itemlist||STR_ARR_METRIC||1|||||||||| msgid "Millimeter" msgstr "ミリメートル" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTPRINT_PAGE||CB_PAPERFROMSETUP|||||||||| msgid "~Paper tray from printer settings" msgstr "プリンタ設定の用紙トレイを使用する(~P)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||itemlist||STR_ARR_METRIC||2|||||||||| msgid "Centimeter" msgstr "センチメートル" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedline||TP_OPTSHDWCRSR||FL_SHDWCRSFLAG|||||||||| msgid "Direct cursor" msgstr "ダイレクトカーソル" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedline||TP_OPTTABLE_PAGE||FL_TABLE|||||||||| msgid "Default" msgstr "デフォルト" ##: sw||source\ui\config\optcomp.src||pushbutton||TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE||PB_DEFAULT|||||||||| msgid "Use as ~Default" msgstr "デフォルトとして使用(~D)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_CONTENT_OPT||CB_ANY_RULER|||||||||| msgid "R~uler" msgstr "ルーラ(~U)" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||checkbox||TP_MAILCONFIG||CB_REPLYTO|||||||||| msgid "Send replies to ~different e-mail address" msgstr "別の E メールアドレスに返信(~D)" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||pushbutton||TP_MAILCONFIG||PB_TEST|||||||||| msgid "Test S~ettings..." msgstr "設定のテスト(~E)..." ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||fixedtext||TP_REDLINE_OPT||FT_CHG_ATTR|||||||||| msgid "Attributes" msgstr "属性" ##: sw||source\ui\config\optload.src||itemlist||STR_ARR_METRIC||7|||||||||| msgid "Miles" msgstr "マイル" ##: sw||source\ui\config\optload.src||stringlist||TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER||1|||||||||| msgid "Category first" msgstr "カテゴリを優先" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_CONTENT_OPT||CB_SMOOTH_SCROLL|||||||||| msgid "S~mooth scroll" msgstr "滑らかなスクロール(~M)" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||fixedtext||TP_REDLINE_OPT||FT_DEL_COL|||||||||| msgid "Color" msgstr "色" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||fixedtext||DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS||FI_ERROR|||||||||| msgid "Errors" msgstr "エラー" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||string||ST_FINDSERVER|||||||||||| msgid "Find outgoing mail server" msgstr "送信メールサーバーを検出" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTPRINT_PAGE||CB_LEFTP|||||||||| msgid "~Left pages" msgstr "左ページ(~L)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedline||TP_OPTLOAD_PAGE||FL_UPDATE|||||||||| msgid "Update" msgstr "更新" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTSHDWCRSR||CB_SHYPH|||||||||| msgid "Custom h~yphens" msgstr "ユーザー定義のハイフン(~Y)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||string||TP_OPTCAPTION_PAGE||STR_OLE|||||||||| msgid "Other OLE Objects" msgstr "そのほかの OLE オブジェクト" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedtext||TP_OPTCAPTION_PAGE||FT_ORDER|||||||||| msgid "Caption order" msgstr "表題の順序" ##: sw||source\ui\config\optload.src||checkbox||TP_OPTLOAD_PAGE||CB_USE_SQUARE_PAGE_MODE|||||||||| msgid "Use square page mode for text grid" msgstr "文字の罫線に正方形のマスを使用する (原稿用紙モード)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTPRINT_PAGE||CB_BACKGROUND|||||||||| msgid "Ba~ckground" msgstr "背景(~C)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_STD_FONT||FT_LABEL|||||||||| msgid "C~aption" msgstr "表題(~A)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||string||TP_OPTCAPTION_PAGE||STR_GRAPHIC|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Documents Picture" msgstr "%PRODUCTNAME Documents の画像" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||string||TP_STD_FONT||ST_SCRIPT_CTL|||||||||| msgid "CTL" msgstr "CTL" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||stringlist||TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR||9|||||||||| msgid "Small caps" msgstr "小型大文字" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||fixedtext||TP_REDLINE_OPT||FT_CHG_CHANGE|||||||||| msgid "Changed attributes" msgstr "変更された属性" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedtext||TP_OPTCAPTION_PAGE||FT_CHARSTYLE|||||||||| msgid "Character style" msgstr "文字スタイル" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedline||TP_OPTCAPTION_PAGE||FL_NUMCAPT|||||||||| msgid "Numbering captions by chapter" msgstr "章ごとに図表番号を付ける" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTPRINT_PAGE||CB_PRINTEMPTYPAGES|||||||||| msgid "Print ~automatically inserted blank pages" msgstr "自動的に挿入された空白ページを印刷(~A)" ##: sw||source\ui\config\optcomp.src||string||TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE||STR_QRYBOX_USEASDEFAULT|||||||||| msgid "Do you want to change the compatibility options of the default template?\nThis will affect all new documents based on the default template." msgstr "デフォルトのテンプレートの互換性オプションを変更しますか?\nこのオプションを変更すると、デフォルトのテンプレートを使用して作成されたすべての新規文書に影響します。" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||fixedline||TP_MAILCONFIG||FL_IDENTITY|||||||||| msgid "User information" msgstr "ユーザー情報" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||radiobutton||TP_OPTPRINT_PAGE||RB_END|||||||||| msgid "End of docu~ment" msgstr "文書末(~M)" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||stringlist||TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR||4|||||||||| msgid "Underlined" msgstr "下線" ##: sw||source\ui\config\optload.src||tabpage||TP_OPTCAPTION_PAGE||||HID_OPTCAPTION_PAGE|||||||| msgid "Caption" msgstr "表題" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||pushbutton||TP_STD_FONT||PB_STANDARD|||||||||| msgid "~Default" msgstr "デフォルト(~D)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||itemlist||STR_ARR_METRIC||6|||||||||| msgid "Foot" msgstr "フィート" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTSHDWCRSR||CB_SHDWCRSONOFF|||||||||| msgid "Enable ~direct cursor" msgstr "ダイレクトカーソルを使用する(~D)" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||string||TP_REDLINE_OPT||STR_AUTHOR|||||||||| msgid "By author" msgstr "作成者別" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_STD_FONT||CB_DOCONLY|||||||||| msgid "C~urrent document only" msgstr "現在の文書のみ(~U)" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||stringlist||TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS||2|||||||||| msgid "Left margin" msgstr "左余白" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedline||TP_OPTTABLE_PAGE||FL_TABLE_INSERT|||||||||| msgid "Input in tables" msgstr "表への入力" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedline||TP_OPTSHDWCRSR||FL_CRSR_OPT|||||||||| msgid "Cursor in protected areas" msgstr "保護範囲へのカーソル進入" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||string||ST_ESTABLISH|||||||||||| msgid "Establish network connection" msgstr "ネットワーク接続の確立" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||stringlist||TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR||1|||||||||| msgid "[None]" msgstr "[なし]" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||checkbox||TP_MAILCONFIG||CB_SECURE|||||||||| msgid "~Use secure connection (SSL)" msgstr "セキュリティ保護された接続 (SSL) の使用(~U)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_CONTENT_OPT||CB_CROSS|||||||||| msgid "Guides ~while moving" msgstr "移動時の補助線(~W)" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||stringlist||TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR||11|||||||||| msgid "Background color" msgstr "背景色" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_OPTTABLE_PAGE||FT_FIXPROP|||||||||| msgid "Changes affect the entire table" msgstr "変更は表全体に作用する" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTSHDWCRSR||CB_TAB|||||||||| msgid "Ta~bs" msgstr "タブ(~B)" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||stringlist||TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR||10|||||||||| msgid "Title font" msgstr "タイトル文字" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||string||TP_STD_FONT||ST_SCRIPT_WESTERN|||||||||| msgid "Western" msgstr "欧米諸国語" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTTABLE_PAGE||CB_BORDER|||||||||| msgid "B~order" msgstr "外枠(~O)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_CONTENT_OPT||CB_POSTIT|||||||||| msgid "Comme~nts" msgstr "コメント(~N)" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||stringlist||TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR||6|||||||||| msgid "Strikethrough" msgstr "取り消し線" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_STD_FONT||FT_TYPE|||||||||| msgid "Font" msgstr "フォント" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||string||TP_OPTPRINT_PAGE||ST_NONE|||||||||| msgid "" msgstr "<なし>" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||fixedtext||DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION||FT_INPASSWORD|||||||||| msgid "Pass~word" msgstr "パスワード(~W)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedline||TP_OPTSHDWCRSR||FL_NOPRINT|||||||||| msgid "Display of" msgstr "印刷されない文字や記号の表示/非表示" ##: sw||source\ui\config\optcomp.src||fixedtext||TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE||FT_FORMATTING|||||||||| msgid "Recommended ~formatting options for" msgstr "推奨する書式設定オプション(~F)" ##: sw||source\ui\config\optcomp.src||string||TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE||STR_MERGE_PARA_DIST|||||||||| msgid "Add spacing between paragraphs and tables (in current document)" msgstr "現在の文書の段落と表の間に間隔を入れる" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||string||ST_STATUS|||||||||||| msgid "Status" msgstr "ステータス" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||fixedtext||TP_MAILCONFIG||FT_DISPLAYNAME|||||||||| msgid "~Your name" msgstr "ユーザー名(~Y)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||radiobutton||TP_OPTPRINT_PAGE||RB_PAGEEND|||||||||| msgid "~End of page" msgstr "ページ末(~E)" ##: sw||source\ui\config\optcomp.src||string||TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE||STR_PRINTER_METRICS|||||||||| msgid "Use printer metrics for document formatting" msgstr "文書の書式設定にプリンタのメトリックス情報を使用" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||string||TP_STD_FONT||ST_SCRIPT_ASIAN|||||||||| msgid "Asian" msgstr "アジア諸国語" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||string||ST_TASK|||||||||||| msgid "Task" msgstr "タスク" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_CONTENT_OPT||CB_VRULER|||||||||| msgid "Verti~cal ruler" msgstr "垂直ルーラ(~C)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTPRINT_PAGE||CB_PROSPECT|||||||||| msgid "Broch~ure" msgstr "パンフレット(~U)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||radiobutton||TP_OPTSHDWCRSR||RB_SHDWCRSFILLINDENT|||||||||| msgid "~Left paragraph margin" msgstr "段落余白左(~L)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedtext||TP_OPTCAPTION_PAGE||FT_NUM_SEP|||||||||| msgid "Numbering separator" msgstr "番号付けの区切り記号" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||modaldialog||DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION||||HID_MM_SERVERAUTHENTICATION|||||||| msgid "Server Authentication" msgstr "サーバー認証" ##: sw||source\ui\config\optload.src||string||TP_OPTCAPTION_PAGE||STR_CP_BELOW|||||||||| msgid "Below" msgstr "下" ##: sw||source\ui\config\optcomp.src||string||TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE||STR_MERGE_PARA_DIST_PAGESTART|||||||||| msgid "Add paragraph and table spacing at tops of pages (in current document)" msgstr "現在の文書のページ始めに段落間隔と表間隔を加算する" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_CONTENT_OPT||FT_METRIC|||||||||| msgid "Measurement unit" msgstr "単位" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||fixedtext||TP_REDLINE_OPT||FT_CHG_DELETE|||||||||| msgid "Deletions" msgstr "削除" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||radiobutton||TP_OPTTABLE_PAGE||RB_FIXPROP|||||||||| msgid "Fi~xed, proportional" msgstr "固定比例(~X)" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||fixedtext||DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION||FT_INCOMINGSERVER|||||||||| msgid "Incoming mail server:" msgstr "受信メールサーバー:" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||fixedtext||DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION||FT_OUTGOINGSERVER|||||||||| msgid "Outgoing mail server:" msgstr "送信メールサーバー:" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_CONTENT_OPT||CB_HANDLE|||||||||| msgid "Sim~ple handles" msgstr "シンプルなハンドル(~P)" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||string||TP_REDLINE_OPT||STR_NOTHING|||||||||| msgid "[None]" msgstr "[なし]" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTTABLE_PAGE||CB_NUMFORMATTING|||||||||| msgid "Number recognition" msgstr "数字認識" ##: sw||source\ui\config\optcomp.src||string||TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE||STR_EXTERNAL_LEADING|||||||||| msgid "Do not add leading (extra space) between lines of text" msgstr "テキストの行間にリード (余分なスペース) を入れない" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||window||TP_REDLINE_OPT||WIN_INS|||||||||| msgid "Insert" msgstr "挿入" ##: sw||source\ui\config\optload.src||string||TP_OPTCAPTION_PAGE||STR_BEGINNING|||||||||| msgid "At the beginning" msgstr "最初" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_CONTENT_OPT||CB_HRULER|||||||||| msgid "Hori~zontal ruler" msgstr "水平ルーラ(~Z)" ##: sw||source\ui\config\optcomp.src||string||TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE||STR_LINE_SPACING|||||||||| msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 line spacing" msgstr "%WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 の行間を使用する" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||radiobutton||TP_OPTTABLE_PAGE||RB_VAR|||||||||| msgid "~Variable" msgstr "可変(~V)" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||fixedtext||TP_REDLINE_OPT||FT_DEL_ATTR|||||||||| msgid "Attributes" msgstr "属性" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_CONTENT_OPT||CB_TBL|||||||||| msgid "~Tables " msgstr "表(~T)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_CONTENT_OPT||CB_FIELD|||||||||| msgid "~Field codes" msgstr "フィールドコード(~F)" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||stringlist||TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS||1|||||||||| msgid "[None]" msgstr "[なし]" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_CONTENT_OPT||CB_DRWFAST|||||||||| msgid "Dra~wings and controls" msgstr "図形描画とコントロール(~W)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTPRINT_PAGE||CB_PTAB|||||||||| msgid "~Tables" msgstr "表(~T)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||string||TP_OPTCAPTION_PAGE||STR_FRAME|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME Documents Frame" msgstr "%PRODUCTNAME Documents のフレーム" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_OPTTABLE_PAGE||FT_VAR|||||||||| msgid "Changes affect the table size" msgstr "変更は表のサイズに作用する" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||fixedtext||DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION||FT_INUSERNAME|||||||||| msgid "Us~er name" msgstr "ユーザー名(~E)" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||fixedtext||DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION||FT_PORT|||||||||| msgid "P~ort" msgstr "ポート(~O)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedline||TP_CONTENT_OPT||FL_WINDOW|||||||||| msgid "View" msgstr "表示" ##: sw||source\ui\config\optload.src||stringlist||TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_ORDER||2|||||||||| msgid "Numbering first" msgstr "番号付けを優先" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_CONTENT_OPT||CB_BIGHANDLE|||||||||| msgid "Large handles" msgstr "大きいハンドル" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||pushbutton||TP_MAILCONFIG||PB_AUTHENTICATION|||||||||| msgid "Server Au~thentication" msgstr "サーバー認証(~T)" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||window||TP_REDLINE_OPT||WIN_CHG|||||||||| msgid "Attributes" msgstr "属性" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||radiobutton||TP_OPTSHDWCRSR||RB_SHDWCRSFILLSPACE|||||||||| msgid "Tabs a~nd spaces" msgstr "タブとスペース(~N)" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||fixedtext||DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION||FT_OUTPASSWORD|||||||||| msgid "~Password" msgstr "パスワード(~P)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedline||TP_OPTCAPTION_PAGE||FL_CATEGORY|||||||||| msgid "Category and frame format" msgstr "カテゴリとフレームの形式" ##: sw||source\ui\config\optload.src||string||TP_OPTCAPTION_PAGE||STR_END|||||||||| msgid "At the end" msgstr "最後" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedtext||TP_OPTCAPTION_PAGE||TXT_TEXT|||||||||| msgid "Separator" msgstr "区切り記号" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||radiobutton||TP_OPTPRINT_PAGE||RB_ONLY|||||||||| msgid "Comments ~only" msgstr "コメントのみ(~O)" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||stringlist||TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS||4|||||||||| msgid "Outer margin" msgstr "外側の余白" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||radiobutton||TP_OPTPRINT_PAGE||RB_NO|||||||||| msgid "~None" msgstr "なし(~N)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_STD_FONT||FT_SIZE|||||||||| msgid "Size" msgstr "サイズ" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||radiobutton||DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION||RB_SEP_AUTHENTICATION|||||||||| msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires ~separate authentication" msgstr "送信メールサーバー (SMTP) による個別認証の要求(~S)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTSHDWCRSR||CB_FLD_HIDDEN|||||||||| msgid "Fields: Hidden te~xt" msgstr "フィールド: 隠し文字(~X)" ##: sw||source\ui\config\optcomp.src||string||TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE||STR_TAB_ALIGNMENT|||||||||| msgid "Use %WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 tabstop formatting" msgstr "%WRITERCOMPATIBILITYVERSIONOOO11 のタブストップの書式設定を使用する" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||stringlist||TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR||2|||||||||| msgid "Bold" msgstr "太字" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||radiobutton||TP_OPTSHDWCRSR||RB_SHDWCRSFILLTAB|||||||||| msgid "~Tabs" msgstr "タブ(~T)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedline||TP_OPTPRINT_PAGE||FL_2|||||||||| msgid "Pages" msgstr "ページ" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||fixedtext||DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION||FT_PROTOCOL|||||||||| msgid "Type" msgstr "タイプ" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||fixedtext||TP_REDLINE_OPT||FT_INS_COL|||||||||| msgid "Color" msgstr "色" ##: sw||source\ui\config\optload.src||stringlist||TP_OPTCAPTION_PAGE.BOX_FORMAT||1|||||||||| msgid "Native Numbering" msgstr "固有番号付け" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||fixedtext||TP_MAILCONFIG||FT_SERVER|||||||||| msgid "~Server name" msgstr "サーバー名(~S)" ##: sw||source\ui\config\optcomp.src||string||TP_OPTCOMPATIBILITY_PAGE||STR_EXPAND_WORDSPACE|||||||||| msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" msgstr "両端揃えされた段落内の手動で改行された行で語間を広げる" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_OPTTABLE_PAGE||FT_ROWINSERT|||||||||| msgid "Ro~w" msgstr "行(~W)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTSHDWCRSR||CB_FLD_HIDDEN_PARA|||||||||| msgid "Fields: Hidden p~aragraphs" msgstr "フィールド: 隠し段落(~A)" ##: sw||source\ui\config\optload.src||checkbox||TP_OPTLOAD_PAGE||CB_SOFT_PAGE_BREAKS|||||||||| msgid "Save documents with soft page breaks" msgstr "ソフト改ページを含めて文書を保存する" ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||stringlist||TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR||5|||||||||| msgid "Underlined: double" msgstr "二重下線" ##: sw||source\ui\config\optload.src||fixedtext||TP_OPTCAPTION_PAGE||FT_SEPARATOR|||||||||| msgid "Separator" msgstr "区切り記号" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||checkbox||TP_OPTSHDWCRSR||CB_BREAK|||||||||| msgid "Brea~ks" msgstr "改行(~K)" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||fixedtext||DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS||FI_INFO|||||||||| msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "%PRODUCTNAME は、E メールアカウントの設定をテストしています..." ##: sw||source\ui\config\redlopt.src||stringlist||TP_REDLINE_OPT.LB_INS_ATTR||3|||||||||| msgid "Italic" msgstr "斜体" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||radiobutton||DLG_MM_SERVERAUTHENTICATION||RB_SMPTAFTERPOP|||||||||| msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the ~incoming mail server. Enter the settings of the incoming mail server." msgstr "送信メールサーバーでは、受信メールサーバーと同じ認証方式が使用されます(~I)。受信メールサーバーの設定を入力してください。" ##: sw||source\ui\config\optload.src||itemlist||STR_ARR_METRIC||3|||||||||| msgid "Meter" msgstr "メートル" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_OPTSHDWCRSR||FT_SHDWCRSFILLMODE|||||||||| msgid "Insert" msgstr "挿入" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||string||ST_FAILED|||||||||||| msgid "Failed" msgstr "失敗" ##: sw||source\ui\config\mailconfigpage.src||pushbutton||DLG_MM_TESTACCOUNTSETTINGS||PB_STOP|||||||||| msgid "~Stop" msgstr "中止(~S)" ##: sw||source\ui\config\optdlg.src||fixedtext||TP_OPTTABLE_PAGE||FT_ROWMOVE|||||||||| msgid "~Row" msgstr "行(~R)"