# IBM Confidential # PII file: wizards/source/euro.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 21|||||||||||| msgid "Document is read-only!" msgstr "Přístupová práva dovolují pouze čtení dokumentu!" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 17|||||||||||| msgid "OK" msgstr "OK" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_ZERO|||||||||||| msgid "~Cancel" msgstr "Storno" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 8|||||||||||| msgid "Wrong Password!" msgstr "Neplatné heslo!" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_AUTOPILOT + 3|||||||||||| msgid "Source Document:" msgstr "Dokument ke konverzi:" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_ZERO + 8|||||||||||| msgid "C~lose" msgstr "Zavřít" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_ZERO + 1|||||||||||| msgid "~Help" msgstr "Nápověda" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 22|||||||||||| msgid "The '<1>' file already exists.Do you want to overwrite it?" msgstr "Soubor '<1>' již existuje.Chcete jej přepsat?" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 3|||||||||||| msgid "Select target directory" msgstr "Vybrat cílový adresář" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_ZERO + 2|||||||||||| msgid "<<~Back" msgstr "<' is not a directory!" msgstr "'<1>' není adresář!" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_ZERO + 6|||||||||||| msgid "Currencies:" msgstr "Měny:" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 13|||||||||||| msgid "The currency set for the document is not a European currency!" msgstr "Měna použitá v dokumentu není měnou používanou v Evropské Unii!" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_CONVERTER + 8|||||||||||| msgid "Currency ranges:" msgstr "Rozsahy peněžních částek:" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STATUSLINE + 4|||||||||||| msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Uzamčení jednotlivých listů je obnovováno..." ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 18|||||||||||| msgid "Cancel" msgstr "Storno" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 1|||||||||||| msgid "Dutch Guilder" msgstr "Holandský gulden" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STATUSLINE + 1|||||||||||| msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Stav konverze šablon buněk:" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 4|||||||||||| msgid "Italian Lira" msgstr "Italská lira" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 14|||||||||||| msgid "The language set for your operating system is not a language of the European Monetary Union." msgstr "Jazyk vašeho operačního systému není jazykem používaným v Evropské Unii." ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_CONVERTER + 7|||||||||||| msgid "Select currency cells" msgstr "Vybrat buňky, které mají formát měny" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_CONVERTER + 5|||||||||||| msgid "~Selected range" msgstr "Vybraná oblast" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 5|||||||||||| msgid "Euro Converter" msgstr "Eurokonvertor" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_CONVERTER + 4|||||||||||| msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Buňky z celého sešitu, které mají formát měny" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 6|||||||||||| msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Mají být zamčené sešity dočasně odemknuty?" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 1|||||||||||| msgid "Select directory" msgstr "Vybrat adresář" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_AUTOPILOT + 7|||||||||||| msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Dočasně odemknout listy bez dalších dotazů" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_AUTOPILOT + 5|||||||||||| msgid "~Including subfolders" msgstr "Včetně podadresářů" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 10|||||||||||| msgid "Warning!" msgstr "Upozornění!" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_CONVERTER + 6|||||||||||| msgid "Select Cell Styles" msgstr "Vybrat formát buněk" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||CURRENCIES + 5|||||||||||| msgid "German Mark" msgstr "Německá marka" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_LASTPAGE + 4|||||||||||| msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "List je trvale odemknut" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_AUTOPILOT + 10|||||||||||| msgid "Also convert fields and tables in text documents" msgstr "Převést i pole a tabulky v textových dokumentech" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_ZERO + 7|||||||||||| msgid "C~ontinue>>" msgstr "Pokračovat>>" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_AUTOPILOT + 4|||||||||||| msgid "Source directory:" msgstr "Adresář ke konverzi:" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 15|||||||||||| msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Prosím, nejdříve zadejte měnu, kterou chcete převést!" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||MESSAGES + 4|||||||||||| msgid "non-existant" msgstr "neexistuje" ##: wizards||source\euro\euro.src||string||STEP_AUTOPILOT + 2|||||||||||| msgid "Complete ~directory" msgstr "Celý adresář"