# IBM Confidential # PII file: svx/source/unodialogs/textconversiondlgs.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||stringlist||DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY||9|||||||||| msgid "Adjective" msgstr "Přídavné jméno" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||fixedtext||DLG_CHINESEDICTIONARY||FT_TERM|||||||||| msgid "Term" msgstr "Termín" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_translationdialog.src||fixedline||DLG_CHINESETRANSLATION||FL_COMMONTERMS|||||||||| msgid "Common terms" msgstr "Společné termíny" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_translationdialog.src||checkbox||DLG_CHINESETRANSLATION||CB_USE_VARIANTS|||||||||| msgid "~Use Taiwan, Hong Kong SAR, and Macao SAR character variants" msgstr "~Použít hongkongské, macaoské (zvláštní správní oblasti ČLR) a tchaj-wanské znakové varianty" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||stringlist||DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY||3|||||||||| msgid "First name" msgstr "Jméno" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||stringlist||DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY||2|||||||||| msgid "Foreign" msgstr "Cizí" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||pushbutton||DLG_CHINESEDICTIONARY||PB_DELETE|||||||||| msgid "~Delete" msgstr "Odstranit" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_direction_tmpl.hrc||radiobutton||DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )||RB_TO_SIMPLIFIED|||||||||| msgid "~Traditional Chinese to simplified Chinese" msgstr "Z ~tradiční čínštiny do zjednodušené čínštiny" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||stringlist||DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY||11|||||||||| msgid "Abbreviation" msgstr "Zkratka" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||pushbutton||DLG_CHINESEDICTIONARY||PB_ADD|||||||||| msgid "~Add" msgstr "Přid~at" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||stringlist||DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY||14|||||||||| msgid "Verb" msgstr "Sloveso" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||stringlist||DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY||6|||||||||| msgid "Status" msgstr "Stav" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||stringlist||DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY||15|||||||||| msgid "Brand name" msgstr "Název produktu" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||stringlist||DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY||7|||||||||| msgid "Place name" msgstr "Místní název" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||stringlist||DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY||4|||||||||| msgid "Last name" msgstr "Příjmení" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||fixedtext||DLG_CHINESEDICTIONARY||FT_MAPPING|||||||||| msgid "Mapping" msgstr "Mapování" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_translationdialog.src||checkbox||DLG_CHINESETRANSLATION||CB_TRANSLATE_COMMONTERMS|||||||||| msgid "Translate ~common terms" msgstr "~Převést společné termíny" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||fixedtext||DLG_CHINESEDICTIONARY||FT_PROPERTY|||||||||| msgid "Property" msgstr "Vlastnost" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||stringlist||DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY||1|||||||||| msgid "Other" msgstr "Ostatní" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||stringlist||DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY||5|||||||||| msgid "Title" msgstr "Nadpis" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_translationdialog.src||pushbutton||DLG_CHINESETRANSLATION||PB_EDITTERMS|||||||||| msgid "~Edit Terms..." msgstr "~Upravit termíny..." ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||stringlist||DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY||12|||||||||| msgid "Numerical" msgstr "Číselné" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_direction_tmpl.hrc||radiobutton||DIRECTION_RADIOBUTTONS( D_XPOS, D_YPOS, D_FULLWIDTH )||RB_TO_TRADITIONAL|||||||||| msgid "~Simplified Chinese to traditional Chinese" msgstr "~Ze zjednodušené čínštiny do tradiční čínštiny" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_translationdialog.src||modaldialog||DLG_CHINESETRANSLATION|||||||||||| msgid "Chinese Translation" msgstr "Převod čínštiny" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_translationdialog.src||fixedline||DLG_CHINESETRANSLATION||FL_DIRECTION|||||||||| msgid "Translation direction" msgstr "Směr převodu" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||modaldialog||DLG_CHINESEDICTIONARY|||||||||||| msgid "Edit Dictionary" msgstr "Upravit slovník" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||stringlist||DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY||13|||||||||| msgid "Noun" msgstr "Podstatné jméno" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||pushbutton||DLG_CHINESEDICTIONARY||PB_MODIFY|||||||||| msgid "~Modify" msgstr "Upravit" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||checkbox||DLG_CHINESEDICTIONARY||CB_REVERSE|||||||||| msgid "Reverse mapping" msgstr "Přehodit mapování" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||stringlist||DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY||8|||||||||| msgid "Business" msgstr "Zaměstnání" ##: svx||source\unodialogs\textconversiondlgs\chinese_dictionarydialog.src||stringlist||DLG_CHINESEDICTIONARY.LB_PROPERTY||10|||||||||| msgid "Idiom" msgstr "Idiom"