# IBM Confidential # PII file: svx/source/svdraw.po # © Copyright IBM Corporation. All Right Reserved # NLS_ENCODING=UTF-8 ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFLUMINANCE|||||||||||| msgid "Brightness" msgstr "Jas" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFCROP|||||||||||| msgid "Crop" msgstr "Oříznout" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONGAP|||||||||||| msgid "Gap" msgstr "Mezera" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralNATSPLN|||||||||||| msgid "Natural Splines" msgstr "Přirozené křivky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulQUAD|||||||||||| msgid "Square" msgstr "Čtverec" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditRevOrder|||||||||||| msgid "Reverse order of %1" msgstr "Přehodit pořadí %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameAnd|||||||||||| msgid "and" msgstr "a" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTHADJBLOCK|||||||||||| msgid "Use entire width" msgstr "Použít celou šířku" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulEDGE|||||||||||| msgid "Object Connectors" msgstr "Spojnice objektu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_BULLET|||||||||||| msgid "Bullets and Numberings" msgstr "Odrážky a číslování" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_OBJPRINTABLE|||||||||||| msgid "Don't print" msgstr "Netisknout" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_StandardLayerName|||||||||||| msgid "Standard" msgstr "Standardní" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT|||||||||||| msgid "Logical height" msgstr "Logická výška" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGELINE3DELTA|||||||||||| msgid "Offset line 3" msgstr "Odchylka čáry 3" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINEEND|||||||||||| msgid "Line end" msgstr "Konec čáry" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_GRAFRED|||||||||||| msgid "Red" msgstr "Červená" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPATHLINE|||||||||||| msgid "Bézier curve" msgstr "Bézierova křivka" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ROTATEONE|||||||||||| msgid "Single rotation" msgstr "Jednotlivá rotace" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditConvToCurve|||||||||||| msgid "Convert %1 to curve" msgstr "Převést %1 na křivku" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulLINE|||||||||||| msgid "Line" msgstr "Čára" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONANGLE|||||||||||| msgid "Legend angle" msgstr "Úhel popisku" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCIRC_ARC|||||||||||| msgid "Arc" msgstr "Oblouk" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditSetPointsSmooth|||||||||||| msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "Upravit vlastnosti Bézierovy křivky pro %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMirrorFree|||||||||||| msgid "Flip %1 freehand" msgstr "Překlopit %1 volně" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValNO|||||||||||| msgid "No" msgstr "Ne" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditPosSize|||||||||||| msgid "Set position and size for %1" msgstr "Nastavit umístění a velikost pro %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePlural|||||||||||| msgid "draw objects" msgstr "kreslené objekty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SHADOW3D|||||||||||| msgid "3D shadow" msgstr "3D stín" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoDelLayer|||||||||||| msgid "Delete layer" msgstr "Odstranit vrstvu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_VERTADJUST|||||||||||| msgid "Vertical text anchor" msgstr "Svislé ukotvení textu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_SBL|||||||||||| msgid "Line spacing" msgstr "Řádkování" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPlural|||||||||||| msgid "draw object(s)" msgstr "kresba(y)" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SHADOWTRANSPARENCE|||||||||||| msgid "Shadow transparency" msgstr "Průhlednost stínování" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkMoreObjs|||||||||||| msgid "Mark additional objects" msgstr "Označit další objekty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLTRANSPARENCE|||||||||||| msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_XMLATTRIBUTES|||||||||||| msgid "User-defined attributes" msgstr "Uživatelem definované atributy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFMAC|||||||||||| msgid "Mac graphics" msgstr "Mac obrázky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UNDO_COL_DELETE|||||||||||| msgid "Delete column" msgstr "Odstranit sloupec" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralQUAD|||||||||||| msgid "Squares" msgstr "Čtverce" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralSphere3d|||||||||||| msgid "spheres" msgstr "koule" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameNoObj|||||||||||| msgid "No draw object" msgstr "Bez kreseb" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONESCISREL|||||||||||| msgid "Relative exit legend" msgstr "Relativní zarovnání legendy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGELINE2DELTA|||||||||||| msgid "Offset line 2" msgstr "Odchylka čáry 2" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFMODE|||||||||||| msgid "Graphics mode" msgstr "Grafický režim" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFBMP|||||||||||| msgid "Bitmaps" msgstr "Bitové mapy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralSECTE|||||||||||| msgid "Ellipse Pies" msgstr "Eliptické výseče" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE|||||||||||| msgid "alternating" msgstr "alternující" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_FEATURE_LINEBR|||||||||||| msgid "Optional line break" msgstr "Volitelné zalomení řádku" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_OBJMOVEPROTECT|||||||||||| msgid "Position protected" msgstr "Umístění je zamknuto" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_SHADOWXDIST|||||||||||| msgid "Shadow spacing X" msgstr "Odstup stínu X" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoMovPageMasterDscr|||||||||||| msgid "Move background page assignment" msgstr "Přesunout přiřazení stránky s pozadím" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE|||||||||||| msgid "Shapes" msgstr "Tvary" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralPoly3d|||||||||||| msgid "3D polygons" msgstr "3D mnohoúhelníky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethMovHdl|||||||||||| msgid "Move reference-point" msgstr "Přesunout referenční bod" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLHATCH|||||||||||| msgid "Hatching" msgstr "Šrafování" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditConvToPolys|||||||||||| msgid "Convert %1 to polygons" msgstr "Převést %1 na mnohoúhelníky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTMIRROR|||||||||||| msgid "Fontwork mirror" msgstr "Zrcadlení písmomalby" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST|||||||||||| msgid "Vert. spacing object 1" msgstr "Objekt svislého rozestupu 1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK|||||||||||| msgid "Linked Bitmap" msgstr "Bitová mapa s odkazem" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT|||||||||||| msgid "Height, complete" msgstr "Celková výška" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulTITLETEXT|||||||||||| msgid "Title text" msgstr "Úvodní text" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE|||||||||||| msgid "Determination of the dimension value angle" msgstr "Určení úhlu textu kóty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_ANIDELAY|||||||||||| msgid "Speed of ticker" msgstr "Rychlost rolujícího textu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFCONTRAST|||||||||||| msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulRAUTERND|||||||||||| msgid "rounded rhombus" msgstr "zaoblený kosočtverec" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_GRAFGAMMA|||||||||||| msgid "Gamma" msgstr "Gama" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINESTART|||||||||||| msgid "Line head" msgstr "Začátek čáry" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoObjSetText|||||||||||| msgid "Edit text of %1" msgstr "Upravit text pro %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_ATTR|||||||||||| msgid "Apply table attributes" msgstr "Použít atributy tabulky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPOLY_PntAnz|||||||||||| msgid "Polygon %2 corners" msgstr "Mnohoúhelník s %2 vrcholy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPARALRND|||||||||||| msgid "Rounded Parallelogram" msgstr "Zaoblený rovnoběžník" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_LAYERID|||||||||||| msgid "Layer Indicator" msgstr "Indikátor vrstev" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ExchangeClpPaste|||||||||||| msgid "Paste Clipboard" msgstr "Vložit schránku" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditAlignHRight|||||||||||| msgid "Align %1 to right" msgstr "Zarovnat %1 vpravo" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK|||||||||||| msgid "Linked bitmaps with transparency" msgstr "Průhledné bitové mapy s odkazem" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XATTRSET_FILL|||||||||||| msgid "Area attributes" msgstr "Atributy oblasti" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_POSITIONX|||||||||||| msgid "X Position" msgstr "Pozice X" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_SHADOW3D|||||||||||| msgid "3D shadow" msgstr "3D stín" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTSTYLE|||||||||||| msgid "Fontwork style" msgstr "Styl písmomalby" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulTEXT|||||||||||| msgid "Text Frame" msgstr "Textový rámec" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_SPLIT|||||||||||| msgid "Split cells" msgstr "Rozdělit buňky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoDelPage|||||||||||| msgid "Delete page" msgstr "Odstranit stránku" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkObjs|||||||||||| msgid "Mark objects" msgstr "Označit objekty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TRANSFORMREF2Y|||||||||||| msgid "Reference point 2 Y" msgstr "Referenční bod 2 Y" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralRAUTE|||||||||||| msgid "Rhombuses" msgstr "Kosočtverce" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarked|||||||||||| msgid "%1 selected" msgstr "%1 vybráno" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT|||||||||||| msgid "Maximal frame height" msgstr "Maximální výška ohraničení" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralPATHLINE|||||||||||| msgid "Bézier curves" msgstr "Bézierovy křivky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulFONTWORK|||||||||||| msgid "font work" msgstr "Písmomalba" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_OBJECTNAME|||||||||||| msgid "Object name" msgstr "Název objektu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPERSPLN|||||||||||| msgid "Periodic Spline" msgstr "Periodická křivka" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ALLPOSITIONY|||||||||||| msgid "Position Y, complete" msgstr "Pozice Y, celkem" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_UPPERDIST|||||||||||| msgid "Upper text frame spacing" msgstr "Vzdálenost ohraničení textu nahoře" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethDistort|||||||||||| msgid "Distort %1" msgstr "Deformovat %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCAPTION|||||||||||| msgid "Callout" msgstr "Bublina" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulFREELINE|||||||||||| msgid "Freeform Line" msgstr "Čára od ruky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURERESERVE05|||||||||||| msgid "Dimensioning reserved 5" msgstr "Kótování vyhrazeno pro 5" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ECKENRADIUS|||||||||||| msgid "Corner radius" msgstr "Poloměr rohu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralPAGE|||||||||||| msgid "Preview objects" msgstr "Náhled objektů" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ExchangeDD|||||||||||| msgid "Drag and Drop %1" msgstr "Přetáhnout %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRUP|||||||||||| msgid "group objects" msgstr "seskupené objekty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditUngroup|||||||||||| msgid "Ungroup %1" msgstr "Zrušit seskupení %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralTable|||||||||||| msgid "Tables" msgstr "Tabulky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFBLUE|||||||||||| msgid "Blue" msgstr "Modrá" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINERESERVED3|||||||||||| msgid "Line reserved for 3" msgstr "Čára vyhrazena pro 3" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM|||||||||||| msgid "Hide fontwork outline" msgstr "Skrýt obrysy písmomalby" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralFITTEXT|||||||||||| msgid "Fit-to-size text objects" msgstr "Přizpůsobené textové objekty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONTYPE|||||||||||| msgid "Type of legend" msgstr "Typ legendy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FTRESERVED_LAST|||||||||||| msgid "Fontwork reserved for 6" msgstr "Písmomalba vyhrazena pro 6" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCIRC_CUT|||||||||||| msgid "Circle segment" msgstr "Kruhová úseč" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditSetGlueEscDir|||||||||||| msgid "Set exit direction for %1" msgstr "Nastavit směr odchodu pro %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethCrop|||||||||||| msgid "Crop %O" msgstr "Oříznout %O" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditAlignVTop|||||||||||| msgid "Align %1 to top" msgstr "Zarovnat %1 nahoru" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValEDGE_BEZIER|||||||||||| msgid "Curved Connector" msgstr "Zakřivená spojnice" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCARCE|||||||||||| msgid "Elliptical arc" msgstr "Eliptický oblouk" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralTEXT|||||||||||| msgid "Text Frame" msgstr "Textový rámec" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FTRESERVED5|||||||||||| msgid "Fontwork reserved for 5" msgstr "Písmomalba vyhrazena pro 5" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_RESIZEXONE|||||||||||| msgid "Resize X, single" msgstr "Změnit velikost X, jednotlivě" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkGluePoints|||||||||||| msgid "Mark glue points" msgstr "Označit záchytné body" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_COLOR|||||||||||| msgid "Font color" msgstr "Barva písma" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulMEDIA|||||||||||| msgid "Media object" msgstr "Objekt media" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditSetSegmentsKind|||||||||||| msgid "Modify bézier properties of %1" msgstr "Upravit vlastnosti Bézierovy křivky pro %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethMove|||||||||||| msgid "Move %1" msgstr "Přesunout %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditSetGlueAlign|||||||||||| msgid "Set reference point for %1" msgstr "Nastavit referenční bod pro %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE|||||||||||| msgid "Fixed legend angle" msgstr "Pevný úhel popisku" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE|||||||||||| msgid "broken line" msgstr "přerušená čára" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulOLE2|||||||||||| msgid "embedded object (OLE)" msgstr "vložený objekt (OLE)" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulLINE_Hori|||||||||||| msgid "horizontal line" msgstr "vodorovná čára" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFLNK|||||||||||| msgid "Linked graphic" msgstr "Obrázek s odkazem" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGELINEDELTAANZ|||||||||||| msgid "Number of movable lines" msgstr "Počet přesunutelných čar" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLSTYLE|||||||||||| msgid "Fill style" msgstr "Styl výplně" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_LEFTDIST|||||||||||| msgid "Left text frame spacing" msgstr "Vzdálenost ohraničení textu vlevo" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCOMBLINE|||||||||||| msgid "Curve" msgstr "Křivka" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLRESERVED_LAST|||||||||||| msgid "Fill reserved for 12" msgstr "Výplň vyhrazena pro 12" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_VERTADJUST|||||||||||| msgid "Vertical text anchor" msgstr "Svislé ukotvení textu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL|||||||||||| msgid "Fontwork shadow offset Y" msgstr "Stínování písmomalby offset Y" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT|||||||||||| msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR|||||||||||| msgid "Fontwork shadow color" msgstr "Barva stínů písmomalby" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPLIN|||||||||||| msgid "Polyline" msgstr "Lomená čára" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_FEATURE_FIELD|||||||||||| msgid "Fields" msgstr "Pole" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_RESERVE18|||||||||||| msgid "SvDraw reserved for 18" msgstr "SvDraw vyhrazen pro 18" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditAlignVCenter|||||||||||| msgid "Horizontally center %1" msgstr "Vystředit vodorovně %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralTITLETEXT|||||||||||| msgid "Title texts" msgstr "Úvodní texty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINECOLOR|||||||||||| msgid "Line color" msgstr "Barva čáry" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditWithCopy|||||||||||| msgid "with copy" msgstr "s kopírováním" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK|||||||||||| msgid "Blank linked graphic" msgstr "Prázdný obrázek s odkazem" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UNDO_ROW_DELETE|||||||||||| msgid "Delete row" msgstr "Odstranit řádek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST|||||||||||| msgid "Vert. spacing object 2" msgstr "Objekt svislého rozestupu 1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN|||||||||||| msgid "Rotate dimension value by 180 degree" msgstr "Otočit hodnotu dimenze o 180 stupňů" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ONESIZEHEIGHT|||||||||||| msgid "Single height" msgstr "Výška jednotlivě" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH|||||||||||| msgid "Logical width" msgstr "Logická šířka" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREKIND|||||||||||| msgid "Type of dimensioning" msgstr "Typ kótování" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SHEARANGLE|||||||||||| msgid "Shear angle" msgstr "Úhel naklonění" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_GRAFTRANSPARENCE|||||||||||| msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURERESERVE06|||||||||||| msgid "Dimensioning reserved for 6" msgstr "Kótování vyhrazeno pro 6" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulLathe3d|||||||||||| msgid "rotation object" msgstr "rotační objekt" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ONEPOSITIONY|||||||||||| msgid "Single position Y" msgstr "Y pozice jednotlivě" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTSTART|||||||||||| msgid "Fontwork font begin" msgstr "Začátek písmomalby" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethMirrorDiag|||||||||||| msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "Překlopit %1 úhlopříčně" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCCUTE|||||||||||| msgid "Ellipse Segment" msgstr "Eliptická úseč" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCIRCE|||||||||||| msgid "Ellipses" msgstr "Elipsy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_GRAFINVERT|||||||||||| msgid "Invert" msgstr "Invertovat" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN|||||||||||| msgid "centered" msgstr "vystředěno" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_HORZSHEARONE|||||||||||| msgid "Single horizontal shear" msgstr "Jednoduché vodorovné naklonění" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoObjName|||||||||||| msgid "Change object name of %1 to" msgstr "Změnit název objektu %1 na" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkPoints|||||||||||| msgid "Mark points" msgstr "Označit body" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ONEPOSITIONX|||||||||||| msgid "Single position X" msgstr "X pozice jednotlivě" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkMoreGluePoints|||||||||||| msgid "Mark additional glue points" msgstr "Označit další záchytné body" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethShear|||||||||||| msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "Zkreslit %1 (zkosit)" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethMirrorFree|||||||||||| msgid "Flip %1 freehand" msgstr "Překlopit %1 volně" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_HORZADJUST|||||||||||| msgid "Horizontal text anchor" msgstr "Vodorovné ukotvení textu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPOLY|||||||||||| msgid "Polygon" msgstr "Mnohoúhelník" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONFITLINELEN|||||||||||| msgid "Auto line length" msgstr "Automatická délka řádku" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_SHADOW|||||||||||| msgid "Shadow" msgstr "Stín" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINESTARTCENTER|||||||||||| msgid "Center arrowhead" msgstr "Vystředěný začátek šipky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_POSITIONY|||||||||||| msgid "Y Position" msgstr "Pozice Y" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoObjOrdNum|||||||||||| msgid "Change object order of %1" msgstr "Změnit pořadí objektů pro %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTHADJRIGHT|||||||||||| msgid "Right" msgstr "Vpravo" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralRECT|||||||||||| msgid "Rectangles" msgstr "Obdélníky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCAPTIONTYPE1|||||||||||| msgid "Type 1" msgstr "Typ 1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONTYPE|||||||||||| msgid "Callout type" msgstr "Druh popisku" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CIRCKIND|||||||||||| msgid "Type of circle" msgstr "Typ kruhu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_FEATURE_TAB|||||||||||| msgid "Tabulator" msgstr "Tabulátor" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralPOLY|||||||||||| msgid "Polygons" msgstr "Mnohoúhelníky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCube3d|||||||||||| msgid "3D cubes" msgstr "3D krychle" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditAlign|||||||||||| msgid "Align %1" msgstr "Zarovnat %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCAPTIONESCHORI|||||||||||| msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovně" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragCaptFram|||||||||||| msgid "Move %1" msgstr "Přesunout %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CIRCRESERVE3|||||||||||| msgid "Circle reserved for 3" msgstr "Kruh vyhrazen pro 3" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFMACLNK|||||||||||| msgid "Linked Mac graphic" msgstr "Mac obrázek s odkazem" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT|||||||||||| msgid "Ticker step size" msgstr "Velikost kroku rolujícího textu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTANI_RIGHT|||||||||||| msgid "right" msgstr "vpravo" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREOVERHANG|||||||||||| msgid "Dimension line overhang" msgstr "Kótovací čára přesahuje" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralObj3d|||||||||||| msgid "3D objects" msgstr "3D objekty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT|||||||||||| msgid "Use font-independent line spacing" msgstr "Použít řádkování nezávislé na písmu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SHADOWYDIST|||||||||||| msgid "Vertical shadow outline" msgstr "Svislá úroveň stínování" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL|||||||||||| msgid "Numbering level" msgstr "Úroveň číslování" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MOVEY|||||||||||| msgid "Move vertically" msgstr "Přesunout svisle" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURETEXTVPOS|||||||||||| msgid "Dimension value - vertical position" msgstr "Hodnota rozměru - svislá pozice" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoMergeModel|||||||||||| msgid "Insert document" msgstr "Vložit dokument" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_AUTOFMT|||||||||||| msgid "AutoFormat table" msgstr "Automatický formát tabulky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoMovLayer|||||||||||| msgid "Change order of layers" msgstr "Změnit pořadí vrstev" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURESHOWUNIT|||||||||||| msgid "Measure unit display" msgstr "Zobrazení měrné jednotky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG|||||||||||| msgid "Tile size not in %" msgstr "Velikost dlaždic není v %" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SHADOW|||||||||||| msgid "Shadow" msgstr "Stín" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_POS|||||||||||| msgid "Fillbitmap position" msgstr "Umístění výplně z bitové mapy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT|||||||||||| msgid "Max. frame height" msgstr "Maximální výška ohraničení" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST|||||||||||| msgid "Glue spacing object 1" msgstr "Objekt záchytného rozestupu 1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTANI_UP|||||||||||| msgid "up" msgstr "nahoru" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_TABS|||||||||||| msgid "Tabulators" msgstr "Tabulátory" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_ULSPACE|||||||||||| msgid "Paragraph spacing" msgstr "Rozteče mezi odstavci" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValFITTOSIZENONE|||||||||||| msgid "Off" msgstr "Vypnuto" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralFrame|||||||||||| msgid "Frames" msgstr "Ohraničení" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragEdgeTail|||||||||||| msgid "Change %1" msgstr "Změnit %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoNewPage|||||||||||| msgid "Insert page" msgstr "Vložit stránku" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONLINELEN|||||||||||| msgid "Legend line length" msgstr "Délka řádku s legendou" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_ROTATEANGLE|||||||||||| msgid "Rotation angle" msgstr "Úhel rotace" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulSECT|||||||||||| msgid "Circle sector" msgstr "Kruhová výseč" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAF|||||||||||| msgid "graphic" msgstr "obrázek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES|||||||||||| msgid "Fit to size (all rows separately) " msgstr "Přizpůsobit velikosti (všechny řádky samostatně) " ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_FITTOSIZE|||||||||||| msgid "Fit text to frame" msgstr "Přizpůsobit text rámci" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulFITALLTEXT|||||||||||| msgid "Fit-to-size text object" msgstr "Přizpůsobený textový objekt" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH|||||||||||| msgid "Maximal frame width" msgstr "Maximální šířka ohraničení" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditConvToContour|||||||||||| msgid "Convert %1 to contour" msgstr "Převést %1 na obrys" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulRAUTE|||||||||||| msgid "Rhombus" msgstr "Kosočtverec" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONGAP|||||||||||| msgid "Legend lines spacing" msgstr "Řádkování řádků legendy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_JUST|||||||||||| msgid "Paragraph alignment" msgstr "Zarovnání odstavce" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURE_STD|||||||||||| msgid "Standard" msgstr "Standardní" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH|||||||||||| msgid "Stretched" msgstr "Roztáhnuté" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralMEDIA|||||||||||| msgid "Media objects" msgstr "Objekty médií" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethResize|||||||||||| msgid "Resize %1" msgstr "Změnit velikost %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLGRADIENT|||||||||||| msgid "Gradient" msgstr "Přechod" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPLIN_PntAnz|||||||||||| msgid "Polyline with %2 corners" msgstr "Lomená čára s %2 vrcholy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH|||||||||||| msgid "Stretched" msgstr "Roztáhnuté" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLRESERVED5|||||||||||| msgid "Bitmap reserved for 5" msgstr "Bitová mapa vyhrazena pro 5" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SIZEHEIGHT|||||||||||| msgid "Height" msgstr "Výška" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_MAXFRAMEWIDTH|||||||||||| msgid "Max. frame width" msgstr "Maximální šířka ohraničení" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH|||||||||||| msgid "Font width" msgstr "Šířka písma" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONESCDIR|||||||||||| msgid "Legend exit alignment" msgstr "Zarovnání legendy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURERESERVE07|||||||||||| msgid "Dimensioning reserved for 7" msgstr "Kótování vyhrazeno pro 7" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragRectEckRad|||||||||||| msgid "Alter radius by %1" msgstr "Změnit poloměr o %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralPERSPLN|||||||||||| msgid "Periodic Splines" msgstr "Periodické křivky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditDismantle_Lines|||||||||||| msgid "Split %1" msgstr "Rozdělit %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ROTATEALL|||||||||||| msgid "Rotate all" msgstr "Rotovat vše" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING|||||||||||| msgid "Dimension value format" msgstr "Formát textu kóty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_GRAFGREEN|||||||||||| msgid "Green" msgstr "Zelená" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPATHFILL|||||||||||| msgid "Bézier curve" msgstr "Bézierova křivka" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralExtrude3d|||||||||||| msgid "Extrusion objects" msgstr "Vytlačené objekty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SHADOWCOLOR|||||||||||| msgid "Shadow color" msgstr "Barva stínování" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK|||||||||||| msgid "Linked bitmaps" msgstr "Bitové mapy s odkazem" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditDistort|||||||||||| msgid "Distort %1" msgstr "Deformovat %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONESCISREL|||||||||||| msgid "Relative exit position" msgstr "Relativní pozice odchodu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ALLPOSITIONX|||||||||||| msgid "Position X, complete" msgstr "Pozice X, celkem" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralPARAL|||||||||||| msgid "Parallelograms" msgstr "Rovnoběžníky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditDelStylesheet|||||||||||| msgid "Remove Style from %1" msgstr "Odebrat styl z %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralLabel3d|||||||||||| msgid "3D texts" msgstr "3D texty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE|||||||||||| msgid "Shape" msgstr "Tvar" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONESCABS|||||||||||| msgid "Absolute exit of legend" msgstr "Absolutní zarovnání legendy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditShut|||||||||||| msgid "Close %1" msgstr "Zavřít %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_RIGHTDIST|||||||||||| msgid "Right border spacing" msgstr "Vzdálenost pravého okraje" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN|||||||||||| msgid "AutoLength of legend lines" msgstr "Automatická délka čar legendy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FTRESERVED3|||||||||||| msgid "Fontwork reserved for 3" msgstr "Písmomalba vyhrazena pro 3" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY|||||||||||| msgid "Tile offset Y in %" msgstr "Posunutí Y dlaždic v %" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFMAC|||||||||||| msgid "Mac graphic" msgstr "Mac obrázek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralFREELINE|||||||||||| msgid "Freeform Lines" msgstr "Čáry dle libosti" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCCUT|||||||||||| msgid "Circle segment" msgstr "Kruhová úseč" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoCopPage|||||||||||| msgid "Copy page" msgstr "Kopírovat stránku" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_SHADOWPERSP|||||||||||| msgid "Perspective shadow" msgstr "Perspektivní stínování" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjOLE2NamePrefix|||||||||||| msgid "Object" msgstr "Objekt" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL|||||||||||| msgid "Fontwork shadow offset X" msgstr "Stínování písmomalby offset X" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLRESERVED6|||||||||||| msgid "Bitmap reserved for 6" msgstr "Bitová mapa vyhrazena pro 6" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkedGluePoint|||||||||||| msgid "Glue point from %1" msgstr "Záchytný bod z %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CIRCRESERVE2|||||||||||| msgid "Circle reserved for 2" msgstr "Kruh vyhrazen pro 2" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS|||||||||||| msgid "Bitmaps with transparency" msgstr "Průhledné bitové mapy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTANI_BLINK|||||||||||| msgid "flash" msgstr "blikat" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_ECKENRADIUS|||||||||||| msgid "Corner radius" msgstr "Poloměr rohu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMirrorHori|||||||||||| msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "Překlopit %1 vodorovně" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLRESERVED10|||||||||||| msgid "Fill reserved for 10" msgstr "Výplň vyhrazena pro 10" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValOFF|||||||||||| msgid "off" msgstr "vypnuto" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINEWIDTH|||||||||||| msgid "Line width" msgstr "Šířka čáry" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulRECTRND|||||||||||| msgid "Rounded rectangle" msgstr "Zaoblený obdélník" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCARC|||||||||||| msgid "Arcs" msgstr "Oblouky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURE_BELOW|||||||||||| msgid "below the line" msgstr "pod čarou" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragCaptTail|||||||||||| msgid "Move end point of %1" msgstr "Přesunout koncový bod %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMergeSubstractPoly|||||||||||| msgid "Subtract %1" msgstr "Odečíst %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFINVERT|||||||||||| msgid "Invert" msgstr "Invertovat" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST|||||||||||| msgid "Dimension help line spacing" msgstr "Velikost řádkování pomocných kót" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK|||||||||||| msgid "Linked Metafiles" msgstr "Metasoubory s odkazy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethMirrorVert|||||||||||| msgid "Flip %1 vertical" msgstr "Překlopit %1 svisle" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoDelPageMasterDscr|||||||||||| msgid "Clear background page assignment" msgstr "Odstranit přiřazení stránky s pozadím" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralUno|||||||||||| msgid "Controls" msgstr "Ovládací prvky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINERESERVED4|||||||||||| msgid "Line reserved for 4" msgstr "Čára vyhrazena pro 4" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoObjTitle|||||||||||| msgid "Change object title of %1" msgstr "Změnit nadpis objektu %1 na" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG|||||||||||| msgid "Dimension help line overhang" msgstr "Pomocný řádek kóty přesahuje" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMergeIntersectPoly|||||||||||| msgid "Intersect %1" msgstr "Průnik %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjFrameNamePrefix|||||||||||| msgid "Frame" msgstr "Rámec" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragCircAngle|||||||||||| msgid "Adjust angle by %1" msgstr "Upravit úhel o %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX|||||||||||| msgid "Tile position X in %" msgstr "Pozice X dlaždic v %" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS|||||||||||| msgid "Bitmap with transparency" msgstr "Průhledná bitová mapa" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulSphere3d|||||||||||| msgid "sphere" msgstr "koule" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_TILE|||||||||||| msgid "Tile fill" msgstr "Dlaždicová výplň" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFNONE|||||||||||| msgid "Blank graphic object" msgstr "Prázdný obrázek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_FONTINFO|||||||||||| msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINESTARTWIDTH|||||||||||| msgid "Line head width" msgstr "Šířka začátku čáry" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE|||||||||||| msgid "Transparency" msgstr "Průhlednost" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCARC|||||||||||| msgid "Arc" msgstr "Oblouk" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTANI_SCROLL|||||||||||| msgid "Scroll Through" msgstr "Rolovat dokola" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkedPoints|||||||||||| msgid "%2 points from %1" msgstr "%2 bodů z %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_MERGE|||||||||||| msgid "Merge cells" msgstr "Sloučit buňky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFLNK|||||||||||| msgid "Linked graphics" msgstr "Propojený obrázek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_OBJSIZEPROTECT|||||||||||| msgid "Protected object size" msgstr "Uzamčená velikost objektu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCIRC|||||||||||| msgid "Circle" msgstr "Kruh" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT|||||||||||| msgid "Font size" msgstr "Velikost písma" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONLINELEN|||||||||||| msgid "Line length" msgstr "Délka čáry" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditConvToPoly|||||||||||| msgid "Convert %1 to polygon" msgstr "Převést %1 na mnohoúhelník" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulUno|||||||||||| msgid "Control" msgstr "Ovládací prvek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditSetStylesheet|||||||||||| msgid "Apply Styles to %1" msgstr "Použít styly na %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_INSCOL|||||||||||| msgid "Insert column" msgstr "Vložit sloupec" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_RESIZEXALL|||||||||||| msgid "Resize X, complete" msgstr "Změnit velikost X, celkově" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINETRANSPARENCE|||||||||||| msgid "Line transparency" msgstr "Průhlednost čáry" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_UNKNOWN_ATTR|||||||||||| msgid "Unknown attribute" msgstr "Neznámý atribut" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditSetAttributes|||||||||||| msgid "Apply attributes to %1" msgstr "Použít atributy na %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINERESERVED5|||||||||||| msgid "Line reserved for 5" msgstr "Čára vyhrazena pro 5" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_OVERLINE|||||||||||| msgid "Overline" msgstr "Nadtržítko" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_SIZEX|||||||||||| msgid "Fillbitmap width" msgstr "Šířka výplně z bitové mapy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT|||||||||||| msgid "Outline Texts" msgstr "Texty osnovy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE|||||||||||| msgid "Angle of the dimension value" msgstr "Úhel textu kóty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_LAYERNAME|||||||||||| msgid "Layer" msgstr "Vrstva" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMergeMergePoly|||||||||||| msgid "Merge %1" msgstr "Sloučit %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBACKGROUND|||||||||||| msgid "Background fill" msgstr "Výplň pozadí" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWWIDTH|||||||||||| msgid "AutoFit frame width" msgstr "Automaticky přizpůsobit šířku ohraničení" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCOMBFILL|||||||||||| msgid "Curve" msgstr "Křivka" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_HORZADJUST|||||||||||| msgid "Horizontal text anchor" msgstr "Vodorovné ukotvení textu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH|||||||||||| msgid "Minimal frame width" msgstr "Minimální šířka ohraničení" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_WLM|||||||||||| msgid "No underline for spaces" msgstr "Nepodtrhávat mezery" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulScene3d|||||||||||| msgid "3D scene" msgstr "3D scéna" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragInsertGluePoint|||||||||||| msgid "Insert glue point to %1" msgstr "Vložit záchytný bod do %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMove|||||||||||| msgid "Move %1" msgstr "Přesunout %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditAlignVBottom|||||||||||| msgid "Align %1 to bottom" msgstr "Zarovnat %1 dolů" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP|||||||||||| msgid "Fontwork shadow transparency" msgstr "Průhledné stínování písmomalby" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY|||||||||||| msgid "blank group object" msgstr "prázdný seskupený objekt" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragInsertPoint|||||||||||| msgid "Insert point to %1" msgstr "Vložit bod do %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURE_ABOVE|||||||||||| msgid "on the line" msgstr "na čáře" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE|||||||||||| msgid "Transparent gradient" msgstr "Průhledný přechod" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINEJOINT|||||||||||| msgid "Line joint" msgstr "Spojení čar" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCAPTIONTYPE4|||||||||||| msgid "Type 4" msgstr "Typ 4" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK|||||||||||| msgid "Linked bitmap with transparency" msgstr "Průhledná bitová mapa s odkazem" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS|||||||||||| msgid "Distribute columns" msgstr "Rozdělit sloupce" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_SHADOWCOLOR|||||||||||| msgid "Shadow color" msgstr "Barva stínování" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralFITALLTEXT|||||||||||| msgid "Fit-to-size text objects" msgstr "Přizpůsobené textové objekty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_WORDWRAP|||||||||||| msgid "Word wrap text in shape" msgstr "Obtékání textu podle tvaru" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoNewPageMasterDscr|||||||||||| msgid "Assign background page" msgstr "Přiřadit stránku s pozadím" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TRANSFORMREF1X|||||||||||| msgid "Reference point 1 X" msgstr "Referenční bod 1 X" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPARAL|||||||||||| msgid "Parallelogram" msgstr "Rovnoběžník" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK|||||||||||| msgid "Blank linked graphics" msgstr "Prázdné obrázky s odkazem" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulLINE_Diag|||||||||||| msgid "diagonal line" msgstr "úhlopříčná čára" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulFrame|||||||||||| msgid "Frame" msgstr "Rámec" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoCopyObj|||||||||||| msgid "Copy %1" msgstr "Kopírovat %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_WEIGHT|||||||||||| msgid "Bold (thickness)" msgstr "Tučné (tloušťka)" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CAPTIONESCREL|||||||||||| msgid "Relative exit legend" msgstr "Relativní zarovnání legendy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralFONTWORK|||||||||||| msgid "font works" msgstr "Písmomalba" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragPathObj|||||||||||| msgid "Change %1" msgstr "Změnit %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMovToTop|||||||||||| msgid "Move %1 forward" msgstr "Přesunout %1 vpřed" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoNewLayer|||||||||||| msgid "Insert Layer" msgstr "Vložit vrstvu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValEDGE_ONELINE|||||||||||| msgid "Straight Connector" msgstr "Přímá spojnice" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValON|||||||||||| msgid "on" msgstr "zapnuto" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulExtrude3d|||||||||||| msgid "Extrusion object" msgstr "Vytlačený objekt" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINERESERVED_LAST|||||||||||| msgid "Line reserved for 6" msgstr "Čára vyhrazena pro 6" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SHADOWPERSP|||||||||||| msgid "Perspective shadow" msgstr "Perspektivní stínování" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_GRAFLUMINANCE|||||||||||| msgid "Brightness" msgstr "Jas" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_LRSPACE|||||||||||| msgid "Indents" msgstr "Odsazení" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragRectResize|||||||||||| msgid "Resize %1" msgstr "Změnit velikost %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMirrorVert|||||||||||| msgid "Flip %1 vertical" msgstr "Překlopit %1 svisle" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralPLIN|||||||||||| msgid "Polylines" msgstr "Lomené čáry" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINEDASH|||||||||||| msgid "Line pattern" msgstr "Vzor čáry" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_RESIZEYALL|||||||||||| msgid "Resize Y, complete" msgstr "Změnit velikost Y, celkově" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoMovPage|||||||||||| msgid "Change order of pages" msgstr "Změnit pořadí stránek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulTable|||||||||||| msgid "Table" msgstr "Tabulka" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditAlignHCenter|||||||||||| msgid "Vertically center %1" msgstr "Svisle na střed %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE|||||||||||| msgid "Ticker stop inside" msgstr "Rolující text začínající vně" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_OBJMOVEPROTECT|||||||||||| msgid "Protected object position" msgstr "Uzamčené umístění objektu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_LEFTDIST|||||||||||| msgid "Left border spacing" msgstr "Vzdálenost levého okraje" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralLathe3d|||||||||||| msgid "rotation objects" msgstr "rotační objekty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulFREEFILL|||||||||||| msgid "Freeform Line" msgstr "Čára od ruky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_UNDERLINE|||||||||||| msgid "Underline" msgstr "Podtržené" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulQUADRND|||||||||||| msgid "rounded square" msgstr "zaoblený čtverec" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAF|||||||||||| msgid "graphics" msgstr "obrázky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST|||||||||||| msgid "Horz. spacing object 2" msgstr "Objekt vodorovného rozestupu 2" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT|||||||||||| msgid "Superscript/subscript" msgstr "Horní a dolní index" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditRipUp|||||||||||| msgid "Undo %1" msgstr "Zpět %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT|||||||||||| msgid "AutoFit height" msgstr "Automaticky přizpůsobit výšku" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralOLE2|||||||||||| msgid "Embedded objects (OLE)" msgstr "Vložené objekty (OLE)" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralMEASURE|||||||||||| msgid "Dimensioning objects" msgstr "Kótované objekty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINERESERVED2|||||||||||| msgid "Line reserved for 2" msgstr "Čára vyhrazena pro 2" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTSTDFORM|||||||||||| msgid "Fontwork default form" msgstr "Výchozí tvar písmomalby" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditConvToContours|||||||||||| msgid "Convert %1 to contours" msgstr "Převést %1 na obrys" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLCOLOR|||||||||||| msgid "Fillcolor" msgstr "Barva výplně" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditRotate|||||||||||| msgid "Rotate %1" msgstr "Otočit %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_STRETCH|||||||||||| msgid "Bitmap scaling" msgstr "Změnit měřítko bitových map" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_ENDANGLE|||||||||||| msgid "Final angle" msgstr "Koncový úhel" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkMorePoints|||||||||||| msgid "Mark additional points" msgstr "Označit další body" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_STARTANGLE|||||||||||| msgid "Start angle" msgstr "Počáteční úhel" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditGroup|||||||||||| msgid "Group %1" msgstr "Seskupit %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES|||||||||||| msgid "Standard Connector" msgstr "Běžná spojnice" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT|||||||||||| msgid "Number of gradient steps" msgstr "Počet kroků přechodu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY|||||||||||| msgid "Blank group objects" msgstr "Prázdné seskupení objektů" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_INSROW|||||||||||| msgid "Insert row" msgstr "Vložit řádek" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_GRAFMODE|||||||||||| msgid "Graphics mode" msgstr "Grafický režim" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralRECTRND|||||||||||| msgid "Rounded Rectangles" msgstr "Zaoblené obdélníky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralPARALRND|||||||||||| msgid "Rounded parallelograms" msgstr "Zaoblené rovnoběžníky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTVADJTOP|||||||||||| msgid "Top" msgstr "Nahoře" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_LOWERDIST|||||||||||| msgid "Lower border spacing" msgstr "Vzdálenost okraje dole" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditPutToTop|||||||||||| msgid "Move %1 to front" msgstr "Přesunout %1 do popředí" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulOLE2LNK|||||||||||| msgid "linked embedded object (OLE)" msgstr "vložený objekt s odkazem (OLE)" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURE_TEXTRIGHTOUTSID|||||||||||| msgid "right outside" msgstr "vně vpravo" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_AUTOGROWHEIGHT|||||||||||| msgid "AutoFit frame height" msgstr "Automaticky přizpůsobit výšku rámce" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE|||||||||||| msgid "Fit text to frame" msgstr "Přizpůsobit text rámci" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValEDGE_THREELINES|||||||||||| msgid "Line Connector" msgstr "Čárová spojnice" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditSetGluePercent|||||||||||| msgid "Set relative attribute at %1" msgstr "Nastavit relativní atribut na %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES|||||||||||| msgid "Decimal places" msgstr "Desetinná místa" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFMACLNK|||||||||||| msgid "Linked Mac graphics" msgstr "Mac obrázky s odkazem" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCIRC_FULL|||||||||||| msgid "full circle" msgstr "celý kruh" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TRANSFORMREF2X|||||||||||| msgid "Reference point 2 X" msgstr "Referenční bod 2 X" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_FEATURE_NOTCONV|||||||||||| msgid "Non-convertible character" msgstr "Nepřevoditelný znak" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT|||||||||||| msgid "Strikethrough" msgstr "Přeškrtnuté" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FTRESERVED2|||||||||||| msgid "Fontwork reserved for 2" msgstr "Písmomalba vyhrazena pro 2" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_NUMFORMAT|||||||||||| msgid "Format cell" msgstr "Formátovat buňku" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulRECT|||||||||||| msgid "Rectangle" msgstr "Obdélník" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE|||||||||||| msgid "Lower edge dimensioning" msgstr "Kótovat spodní rohy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethRotate|||||||||||| msgid "Rotate %1" msgstr "Otočit %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS|||||||||||| msgid "Distribute rows" msgstr "Rozdělit řádky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulObj3d|||||||||||| msgid "3D object" msgstr "3D objekt" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_BULLETSTATE|||||||||||| msgid "Display bullets" msgstr "Zobrazovat odrážky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulSECTE|||||||||||| msgid "Ellipse Pie" msgstr "Eliptická výseč" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURE_TEXTINSIDE|||||||||||| msgid "inside (centered)" msgstr "uvnitř (uprostřed)" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethObjOwn|||||||||||| msgid "Geometrically change %1" msgstr "Geometricky změnit %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONESCDIR|||||||||||| msgid "Exit direction" msgstr "Směr odchodu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFNONE|||||||||||| msgid "Blank graphic objects" msgstr "Prázdné obrázky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCAPTIONESCVERT|||||||||||| msgid "Vertical" msgstr "Svisle" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONFIXEDANGLE|||||||||||| msgid "Given angle" msgstr "Zadaný úhel" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO|||||||||||| msgid "automatic" msgstr "automatický" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLRESERVED4|||||||||||| msgid "Bitmap reserved for 4" msgstr "Bitová mapa vyhrazena pro 4" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY|||||||||||| msgid "Tile position Y in %" msgstr "Pozice Y dlaždic v %" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditDismantle_Polys|||||||||||| msgid "Split %1" msgstr "Rozdělit %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST|||||||||||| msgid "Glue spacing object 2" msgstr "Objekt záchytného rozestupu 2" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLRESERVED7|||||||||||| msgid "Bitmap reserved for 7" msgstr "Bitová mapa vyhrazena pro 7" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralRAUTERND|||||||||||| msgid "Rounded rhombuses" msgstr "Zaoblené kosočtverce" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralLINE|||||||||||| msgid "Lines" msgstr "Čáry" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditResize|||||||||||| msgid "Resize %1" msgstr "Změnit velikost %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFMTF|||||||||||| msgid "Metafile" msgstr "Metasoubor" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_VERTSHEARONE|||||||||||| msgid "Single vertical shear" msgstr "Jednoduché svislé naklonění" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCube3d|||||||||||| msgid "3D cube" msgstr "3D krychle" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditConvToCurves|||||||||||| msgid "Convert %1 to curves" msgstr "Převést %1 na křivky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINEENDWIDTH|||||||||||| msgid "Line end width" msgstr "Šířka konce čáry" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkedPoint|||||||||||| msgid "Point from %1" msgstr "Bod z %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoInsertObj|||||||||||| msgid "Insert %1" msgstr "Vložit %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditCombine_OnePoly|||||||||||| msgid "Combine %1" msgstr "Složit %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ExchangeClpCut|||||||||||| msgid "Cut %1" msgstr "Vyjmout %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SHADOWXDIST|||||||||||| msgid "Horizontal shadow outline" msgstr "Vodorovná úroveň stínování" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ExchangeDDPaste|||||||||||| msgid "Insert Drag and Drop" msgstr "Vložit Drag and Drop" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_SIZEWIDTH|||||||||||| msgid "Width" msgstr "Šířka" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_SHADOWYDIST|||||||||||| msgid "Shadow spacing Y" msgstr "Odstup stínu Y" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCIRC|||||||||||| msgid "Circles" msgstr "Kruhy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ONESIZEWIDTH|||||||||||| msgid "Single width" msgstr "Šířka jednotlivě" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMovToBtm|||||||||||| msgid "Move %1 further back" msgstr "Přesunout %1 více dozadu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE|||||||||||| msgid "Ticker start inside" msgstr "Rolující text začínající uvnitř" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_SIZEY|||||||||||| msgid "Height of fillbitmap" msgstr "Výška výplně z bitové mapy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TRANSFORMREF1Y|||||||||||| msgid "Reference point 1 Y" msgstr "Referenční bod 1 Y" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFGAMMA|||||||||||| msgid "Gamma" msgstr "Gama" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_STYLE|||||||||||| msgid "Table style" msgstr "Styl tabulky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_ANIKIND|||||||||||| msgid "Ticker" msgstr "Rolující text" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTOUTLINE|||||||||||| msgid "Fontwork outline" msgstr "Obrysy písmomalby" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulFITTEXT|||||||||||| msgid "Fit-to-size text object" msgstr "Přizpůsobený textový objekt" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewMarkedGluePoints|||||||||||| msgid "%2 glue points from %1" msgstr "%2 záchytných bodů z %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN|||||||||||| msgid "Backlog of dimension help line 1" msgstr "Šipka pomocného kótování 1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRUP|||||||||||| msgid "group object" msgstr "seskupený objekt" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_ANICOUNT|||||||||||| msgid "Number of ticker runs" msgstr "Počet běhů rolujícího textu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLRESERVED8|||||||||||| msgid "Bitmap reserved for 8" msgstr "Bitová mapa vyhrazena pro 8" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethMirrorHori|||||||||||| msgid "Flip %1 horizontal" msgstr "Překlopit %1 vodorovně" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XATTRSET_LINE|||||||||||| msgid "Line attributes" msgstr "Atributy čáry" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE|||||||||||| msgid "AutoPositioning of the dimension value" msgstr "Automatické umístění textu kóty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCOMBFILL|||||||||||| msgid "Curve objects" msgstr "Křivky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLRESERVED11|||||||||||| msgid "Fill reserved for 11" msgstr "Výplň vyhrazena pro 11" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR|||||||||||| msgid "Fill reserved for 2" msgstr "Výplň vyhrazena pro 2" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CUSTOMSHAPE_ADJUSTMENT|||||||||||| msgid "Shape Adjustment" msgstr "Přizpůsobení tvaru" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGEKIND|||||||||||| msgid "Type of connector" msgstr "Typ spojnice" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTANI_DOWN|||||||||||| msgid "down" msgstr "dolů" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulLINE_Vert|||||||||||| msgid "Vertical line" msgstr "Svislá čára" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONANGLE|||||||||||| msgid "Angle" msgstr "Úhel" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURETEXTHPOS|||||||||||| msgid "Dimension value - horizontal position" msgstr "Hodnota rozměru - vodorovná pozice" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_HYPHENATE|||||||||||| msgid "Hyphenation" msgstr "Dělení slov" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTDISTANCE|||||||||||| msgid "Fontwork spacing" msgstr "Odsazení písmomalby" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINESTYLE|||||||||||| msgid "Line style" msgstr "Styl čáry" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTANI_LEFT|||||||||||| msgid "left" msgstr "vlevo" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCIRC_SECT|||||||||||| msgid "Circle Pie" msgstr "Kruhová výseč" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTHADJLEFT|||||||||||| msgid "Left" msgstr "Vlevo" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE|||||||||||| msgid "Numbering indents" msgstr "Odsazení číslování" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTADJUST|||||||||||| msgid "Fontwork alignment" msgstr "Zarovnání písmomalby" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MOVEX|||||||||||| msgid "Move horizontally" msgstr "Přesunout vodorovně" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_SHADOW|||||||||||| msgid "Font shadow" msgstr "Stín písma" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCAPTIONTYPE3|||||||||||| msgid "Type 3" msgstr "Typ 3" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTVADJCENTER|||||||||||| msgid "Center" msgstr "Uprostřed" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGELINE1DELTA|||||||||||| msgid "Offset line 1" msgstr "Odchylka čáry 1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewCreateObj|||||||||||| msgid "Create %1" msgstr "Vytvořit %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME|||||||||||| msgid "Outline text flow" msgstr "Tok textu osnovy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_TABLE_STYLE_SETTINGS|||||||||||| msgid "Table style settings" msgstr "Nastavení stylu tabulky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCCUT|||||||||||| msgid "Circle segments" msgstr "Kruhové úseče" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ALLSIZEWIDTH|||||||||||| msgid "Total Width" msgstr "Celková šířka" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_OBJPRINTABLE|||||||||||| msgid "Object, printable" msgstr "Objekt, tisknutelný" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CIRCRESERVE0|||||||||||| msgid "Circle reserved for 0" msgstr "Kruh vyhrazen pro 0" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLRESERVED3|||||||||||| msgid "Bitmap reserved for 3" msgstr "Bitová mapa vyhrazena pro 3" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_ROTATEANGLE|||||||||||| msgid "Single rotation angle" msgstr "Jednoduchý úhel rotace" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_GRAFBLUE|||||||||||| msgid "Blue" msgstr "Modrá" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_LAYERNAME|||||||||||| msgid "Le~vel" msgstr "Úroveň" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURELINEDIST|||||||||||| msgid "Dimension line space" msgstr "Velikost řádkování kót" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethCrook|||||||||||| msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "Uspořádat %1 do kruhu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditCrook|||||||||||| msgid "Arrange %1 in circle" msgstr "Uspořádat %1 do kruhu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FTRESERVED4|||||||||||| msgid "Fontwork reserved for 4" msgstr "Písmomalba vyhrazena pro 4" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_HORZSHEARALL|||||||||||| msgid "Shear horizontal, complete" msgstr "Celkem vodorovných naklonění" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralSECT|||||||||||| msgid "Circle sectors" msgstr "Kruhové výseče" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditCombine_PolyPoly|||||||||||| msgid "Combine %1" msgstr "Složit %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralGRAFMTF|||||||||||| msgid "Metafiles" msgstr "Metasoubory" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditImportMtf|||||||||||| msgid "Split %1" msgstr "Rozdělit %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralPATHFILL|||||||||||| msgid "Bézier curves" msgstr "Bézierovy křivky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoChgPageMasterDscr|||||||||||| msgid "Change background page assignment" msgstr "Změnit přiřazení stránky s pozadím" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCARCE|||||||||||| msgid "Elliptical arcs" msgstr "Eliptické oblouky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_RESIZEYONE|||||||||||| msgid "Resize Y, single" msgstr "Změnit velikost Y, jednotlivě" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST|||||||||||| msgid "Right text frame spacing" msgstr "Vzdálenost ohraničení textu vpravo" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_LINEENDCENTER|||||||||||| msgid "Center arrowend" msgstr "Vystředěný konec šipky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditShear|||||||||||| msgid "Distort %1 (slant)" msgstr "Zkreslit %1 (zkosit)" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT|||||||||||| msgid "Use hard attributes" msgstr "Použít pevné atributy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTVADJBLOCK|||||||||||| msgid "Use entire height" msgstr "Použít celou výšku" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_RESERVE19|||||||||||| msgid "SvDraw reserved for 19" msgstr "SvDraw vyhrazen pro 19" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_LAYERID|||||||||||| msgid "Level ID" msgstr "ID úrovně" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralTEXTLNK|||||||||||| msgid "Linked text frames" msgstr "Textové rámce s odkazem" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM|||||||||||| msgid "Bottom" msgstr "Dole" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTANI_NONE|||||||||||| msgid "off" msgstr "vypnuto" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditTransform|||||||||||| msgid "Transform %1" msgstr "Transformovat %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditAlignHLeft|||||||||||| msgid "Align %1 to left" msgstr "Zarovnat %1 vlevo" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_AUTOGROWSIZE|||||||||||| msgid "Auto grow shape to fit text" msgstr "Automaticky zvětšit tvar podle textu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEWIDTH|||||||||||| msgid "Min. frame width" msgstr "Min. šířka rámce" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFGREEN|||||||||||| msgid "Green" msgstr "Zelená" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ViewTextEdit|||||||||||| msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" msgstr "Textová úprava: Odstavec %1, Řádek %2, Sloupec %3" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCOMBLINE|||||||||||| msgid "Curve objects" msgstr "Křivky" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_OUTLINE|||||||||||| msgid "Outline" msgstr "Osnova" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONESCABS|||||||||||| msgid "Exit Position" msgstr "Pozice odchodu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ExchangePaste|||||||||||| msgid "Insert object(s)" msgstr "Vložit objekt(y)" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING|||||||||||| msgid "Kerning" msgstr "Kerning" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulMEASURE|||||||||||| msgid "Dimension line" msgstr "Kótovací čára" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulNONE|||||||||||| msgid "draw object" msgstr "kreslený objekt" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulCIRCE|||||||||||| msgid "Ellipse" msgstr "Elipsa" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulNATSPLN|||||||||||| msgid "Natural Spline" msgstr "Přirozená křivka" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_OBJSIZEPROTECT|||||||||||| msgid "Size Protection" msgstr "Velikost je zamknuta" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREUNIT|||||||||||| msgid "Measure unit" msgstr "Měrná jednotka" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethGradient|||||||||||| msgid "Interactive gradient for %1" msgstr "Interaktivní přechod pro %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralEDGE|||||||||||| msgid "Object Connectors" msgstr "Spojnice objektu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX|||||||||||| msgid "Tile offset X in %" msgstr "Posunutí X dlaždic v %" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURETEXTROTA90|||||||||||| msgid "Dimension value across dimension line" msgstr "Text kóty psát přímo na kótu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CIRCSTARTANGLE|||||||||||| msgid "Start angle" msgstr "Počáteční úhel" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_GRAFRED|||||||||||| msgid "Red" msgstr "Červená" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulTEXTLNK|||||||||||| msgid "Linked text frame" msgstr "Textový rámec s odkazem" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FORMTXTSHADOW|||||||||||| msgid "Fontwork shadow" msgstr "Stín písmomalby" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTHADJCENTER|||||||||||| msgid "Center" msgstr "Uprostřed" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW|||||||||||| msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" msgstr "Úhel pro automatické umístění textu kóty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CIRCENDANGLE|||||||||||| msgid "End angle" msgstr "Koncový úhel" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCAPTION|||||||||||| msgid "Callouts" msgstr "Bubliny" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_VERTSHEARALL|||||||||||| msgid "Shear vertical, complete" msgstr "Celkem svislých naklonění" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURE_RADIUS|||||||||||| msgid "Radius" msgstr "Poloměr" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_XA_FILLBITMAP|||||||||||| msgid "Fillbitmap" msgstr "Výplň z bitové mapy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditDelete|||||||||||| msgid "Delete %1" msgstr "Odstranit %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_OBJECTNAME|||||||||||| msgid "Object name" msgstr "Název objektu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_SHEARANGLE|||||||||||| msgid "Single shear angle" msgstr "Jednoduchý úhel naklonění" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralNONE|||||||||||| msgid "draw objects" msgstr "kreslené objekty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditPutToBtm|||||||||||| msgid "Move %1 to back" msgstr "Přesunout %1 do pozadí" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT|||||||||||| msgid "Minimal frame height" msgstr "Minimální výška ohraničení" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK|||||||||||| msgid "Linked Metafile" msgstr "Metasoubor s odkazem" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_UPPERDIST|||||||||||| msgid "Upper border spacing" msgstr "Vzdálenost okraje nahoře" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURE_TEXTHAUTO|||||||||||| msgid "automatic" msgstr "automatický" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION|||||||||||| msgid "Ticker direction" msgstr "Směr rolujícího textu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_CIRCRESERVE1|||||||||||| msgid "Circle reserved for 1" msgstr "Kruh vyhrazen pro 1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethCrookContortion|||||||||||| msgid "Curve %1 in circle" msgstr "Zakřivit %1 do kruhu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST|||||||||||| msgid "Horz. spacing object 1" msgstr "Objekt vodorovného rozestupu 1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_GRAFCONTRAST|||||||||||| msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE|||||||||||| msgid "Shadow transparency" msgstr "Průhlednost stínování" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulGRAFBMP|||||||||||| msgid "Bitmap" msgstr "Bitová mapa" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN|||||||||||| msgid "Backlog of dimension help line 2" msgstr "Šipka pomocného kótování 2" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditMirrorDiag|||||||||||| msgid "Flip %1 diagonal" msgstr "Překlopit %1 úhlopříčně" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralCCUTE|||||||||||| msgid "Ellipse Segments" msgstr "Eliptické úseče" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DragMethTransparence|||||||||||| msgid "Interactive transparency for %1" msgstr "Interaktivní průhlednost pro %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_KERNING|||||||||||| msgid "Manual kerning" msgstr "Ruční kerning" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNamSET_MISC|||||||||||| msgid "Various attributes" msgstr "Různé atributy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralScene3d|||||||||||| msgid "3D scenes" msgstr "3D scény" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralFREEFILL|||||||||||| msgid "Freeform Lines" msgstr "Čáry dle libosti" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValCAPTIONTYPE2|||||||||||| msgid "Type 2" msgstr "Typ 2" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_DistributeMarkedObjects|||||||||||| msgid "Distribute selected objects" msgstr "Distribuovat vybrané objekty" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_MEASURESCALE|||||||||||| msgid "Additional scale factor" msgstr "Další faktor měřítka" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulLabel3d|||||||||||| msgid "3D text" msgstr "Trojrozměrný text" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_UndoObjDescription|||||||||||| msgid "Change object description of %1" msgstr "Změnit popis objektu %1 na" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralQUADRND|||||||||||| msgid "Rounded Squares" msgstr "Zaoblené čtverce" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_CAPTIONESCREL|||||||||||| msgid "Exit Position" msgstr "Pozice odchodu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValTEXTANI_SLIDE|||||||||||| msgid "Scroll In" msgstr "Rolovat dovnitř" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditAlignCenter|||||||||||| msgid "Center %1" msgstr "Vystředit %1" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT|||||||||||| msgid "Outline Text" msgstr "Text osnovy" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValMEASURE_TEXTLEFTOUTSIDE|||||||||||| msgid "left outside" msgstr "vně vlevo" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValYES|||||||||||| msgid "yes" msgstr "ano" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_LOWERDIST|||||||||||| msgid "Lower text frame spacing" msgstr "Vzdálenost ohraničení textu dole" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNameSingulPAGE|||||||||||| msgid "Preview object" msgstr "Náhled objektu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemNam_TEXT_MINFRAMEHEIGHT|||||||||||| msgid "Min. frame height" msgstr "Min. výška rámce" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_EditCrookContortion|||||||||||| msgid "Curve %1 in circle" msgstr "Zakřivit %1 do kruhu" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH|||||||||||| msgid "AutoFit width" msgstr "Automaticky přizpůsobit šířku" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||SIP_EE_CHAR_ITALIC|||||||||||| msgid "Italic" msgstr "Kurzíva" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ItemValFITTOSIZEPROP|||||||||||| msgid "Proportional" msgstr "Proporcionální" ##: svx||source\svdraw\svdstr.src||string||STR_ObjNamePluralOLE2LNK|||||||||||| msgid "Linked embedded objects (OLE)" msgstr "Vložené objekty s odkazem (OLE)"