# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one # or more contributor license agreements. See the NOTICE file # distributed with this work for additional information # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file # to you under the Apache License, Version 2.0 (the # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY # KIND, either express or implied. See the License for the # specific language governing permissions and limitations # under the License. # Translations template for BloodhoundSearchPlugin. # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the BloodhoundSearchPlugin project. # Translators: # SaintGermain , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bloodhound\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-15 21:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-08 22:17+0000\n" "Last-Translator: SaintGermain \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/bloodhound/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: bhsearch/api.py:248 msgid "" "Name of the component implementing Bloodhound Search backend " "interface: ISearchBackend." msgstr "Nom du composant implémentant l'interface au moteur de Recherche Bloodhound : ISearchBackend." #: bhsearch/api.py:253 msgid "" "Name of the component implementing Bloodhound Search query parser." msgstr "Nom du composant implémentant le parseur de requête de la Recherche Bloodhound." #: bhsearch/web_ui.py:265 msgid "Default facets applied to search view of all resources" msgstr "Facettes par défaut appliquées à la page de recherche pour toutes les ressources" #: bhsearch/web_ui.py:269 bhsearch/search_resources/changeset_search.py:120 #: bhsearch/search_resources/milestone_search.py:154 #: bhsearch/search_resources/ticket_search.py:220 #: bhsearch/search_resources/wiki_search.py:146 msgid "" "If true, show grid as default view for specific resource in\n" "Bloodhound Search results" msgstr "Si vrai, affiche la grille pour la vue par défaut pour les ressources spécifiques dans les résultats de la Recherche Bloodhound" #: bhsearch/web_ui.py:278 bhsearch/search_resources/changeset_search.py:129 #: bhsearch/search_resources/milestone_search.py:163 #: bhsearch/search_resources/ticket_search.py:229 #: bhsearch/search_resources/wiki_search.py:155 msgid "Default fields for grid view for specific resource" msgstr "Champs par défaut pour la vue par grille pour une ressource spécifique" #: bhsearch/web_ui.py:282 msgid "Searching from quicksearch uses bhsearch." msgstr "Recherche à partir du quicksearch utilise bhsearch." #: bhsearch/web_ui.py:289 msgid "Redirect links pointing to trac search to bhsearch" msgstr "Redirige les liens pointants vers trac search vers bhsearch" #: bhsearch/web_ui.py:296 msgid "" "Quicksearch searches all products, even when used\n" "in product env." msgstr "Quicksearch recherche dans tous les produits, même lorsqu'il est utilisé dans l'environnement d'un produit." #: bhsearch/web_ui.py:303 msgid "Display query suggestions." msgstr "Affiche les suggestions de requêtes." #: bhsearch/web_ui.py:510 #, python-format msgid "Unsupported resource type: '%(name)s'" msgstr "Type de ressource non pris en charge : '%(name)s'" #: bhsearch/web_ui.py:556 #, python-format msgid "Browse repository path %(path)s" msgstr "Explorer le chemin du dépôt %(path)s" #: bhsearch/web_ui.py:739 msgid "Next Page" msgstr "Page suivante" #: bhsearch/web_ui.py:743 msgid "Previous Page" msgstr "Page précédente" #: bhsearch/web_ui.py:746 msgid "Previous" msgstr "Précédente" #: bhsearch/web_ui.py:746 msgid "Next" msgstr "Suivante" #: bhsearch/web_ui.py:854 msgid "Global product" msgstr "Produit global" #: bhsearch/web_ui.py:857 msgid "All products" msgstr "Tous les produits" #: bhsearch/whoosh_backend.py:51 msgid "" "Relative path is resolved relatively to the\n" "directory of the environment." msgstr "Le chemin relatif est résolu relativement au répertoire de l'environnement." #: bhsearch/whoosh_backend.py:58 msgid "Check view permission for each document when retrieving results." msgstr "Vérifier les permission d'affichage pour chaque document lors du retrait des résultats." #: bhsearch/whoosh_backend.py:66 msgid "The maximum number of characters allowed in a fragment." msgstr "Le nombre maximum de caractères autorisé dans un fragment." #: bhsearch/whoosh_backend.py:73 msgid "" "The number of extra characters of context to add both before\n" "the first matched term and after the last matched term." msgstr "Le nombre de caractères supplémentaires de contexte à ajouter à la fois avant le premier terme correspondant et après le dernier terme correspondant." #: bhsearch/search_resources/base.py:32 msgid "If true, do not throw an exception during indexing a resource" msgstr "si vrai, ne lève pas une exception pendant l'indexation d'une ressource" #: bhsearch/search_resources/base.py:36 msgid "" "Name of the component implementing wiki syntax to text formatter " "interface: ISearchWikiSyntaxFormatter." msgstr "Nom du composant implémentant l'interface du convertisseur de syntaxe wiki vers du texte : ISearchWikiSyntaxFormatter." #: bhsearch/search_resources/changeset_search.py:116 #: bhsearch/search_resources/milestone_search.py:150 #: bhsearch/search_resources/ticket_search.py:216 #: bhsearch/search_resources/wiki_search.py:142 msgid "Default facets applied to search view of specific resource" msgstr "Facettes par défaut appliquées à la page de recherche pour une ressource spécifique" #: bhsearch/templates/bhsearch.html:34 bhsearch/templates/bhsearch.html:37 msgid "empty" msgstr "vide" #: bhsearch/templates/bhsearch.html:45 msgid "Bloodhound Search Results" msgstr "Résultat de la Recherhce Bloodhound" #: bhsearch/templates/bhsearch.html:46 msgid "Bloodhound Search" msgstr "Recherche Bloodhound" #: bhsearch/templates/bhsearch.html:63 #, python-format msgid "Quickjump to %(name)s" msgstr "Accès direct à %(name)s" #: bhsearch/templates/bhsearch.html:89 bhsearch/templates/bhsearch.html:183 msgid "Did you mean" msgstr "S'agissait-il de" #: bhsearch/templates/bhsearch.html:92 msgid "Results" msgstr "Résultats" #: bhsearch/templates/bhsearch.html:97 msgid "View as:" msgstr "Voir en tant que :" #: bhsearch/templates/bhsearch.html:116 msgid "(ascending)" msgstr "(croissant)" #: bhsearch/templates/bhsearch.html:116 msgid "(descending)" msgstr "(décroissant)" #: bhsearch/templates/bhsearch.html:117 #, python-format msgid "Sort by %(col)s %(direction)s" msgstr "Trier selon %(col)s %(direction)s" #: bhsearch/templates/bhsearch.html:141 msgid "title" msgstr "titre" #: bhsearch/templates/bhsearch.html:146 msgid "View milestone" msgstr "Voir le jalon" #: bhsearch/templates/bhsearch.html:166 #, python-format msgid "By %(author)s" msgstr "Par %(author)s" #: bhsearch/templates/bhsearch.html:181 msgid "No matches found." msgstr "Aucun résultat trouvé." #: bhsearch/templates/bhsearch.html:191 msgid "DEBUG INFO:" msgstr "INFORMATION de DÉBOGAGE :" #: bhsearch/templates/bhsearch.html:196 msgid "" "[1:Note:] See [2:BloodhoundSearch]\n" " for help on searching." msgstr "[1:Note :] Consultez [2:BloodhoundSearch] pour obtenir de l'aide concernant les modalités de recherche." #: bhsearch/templates/bhsearch_breadcrumbs.html:28 msgid "Search" msgstr "Recherche" #: bhsearch/templates/bhsearch_breadcrumbs.html:32 msgid "Selected product" msgstr "Produit sélectionné"