# Licensed to the Apache Software Foundation (ASF) under one # or more contributor license agreements. See the NOTICE file # distributed with this work for additional information # regarding copyright ownership. The ASF licenses this file # to you under the Apache License, Version 2.0 (the # "License"); you may not use this file except in compliance # with the License. You may obtain a copy of the License at # # http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 # # Unless required by applicable law or agreed to in writing, # software distributed under the License is distributed on an # "AS IS" BASIS, WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY # KIND, either express or implied. See the License for the # specific language governing permissions and limitations # under the License. # Translations template for BloodhoundDashboardPlugin. # Copyright (C) 2014 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the BloodhoundDashboardPlugin project. # Translators: # SaintGermain , 2013-2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bloodhound\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-15 21:55+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-15 21:02+0000\n" "Last-Translator: SaintGermain \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/bloodhound/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: bhdashboard/admin.py:103 #, python-format msgid "Ignoring %(page)s : The page %(new_page)s already exists" msgstr "Ignore %(page)s : la page %(new_page)s existe déjà" #: bhdashboard/admin.py:111 #, python-format msgid "Error moving %(page)s : %(message)s" msgstr "Erreur lors du déplacement de %(page)s : %(message)s" #: bhdashboard/admin.py:117 #, python-format msgid "See [wiki:\"%(name)s\"]." msgstr "Voir [wiki:\"%(name)s\"]." #: bhdashboard/admin.py:169 #, python-format msgid "The file '%(fname)s' does not exist" msgstr "Le fichier '%(fname)s' n'existe pas" #: bhdashboard/admin.py:176 msgid "" "This command is only intended to run on fresh environments as it will overwrite the database.\n" "If it is safe to lose bloodhound data, delete the environment and re-run python bloodhound_setup.py before attempting to load the fixture again." msgstr "Cette commande est seulement destinée à être exécutée sur des nouveaux environnements car cela écrasera la base de données.\nSi vous êtes sûr qu'il est acceptable de perdre les données de bloodhound, effacez l'environnement et re-exécutez python bloodhound_setup avant de tenter de charger de nouveau le fixture." #: bhdashboard/api.py:165 bhdashboard/api.py:184 msgid "Widget documentation" msgstr "Documentation du widget" #: bhdashboard/api.py:189 msgid "Help" msgstr "Aide" #: bhdashboard/api.py:237 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" #: bhdashboard/api.py:322 msgid "Invalid argument" msgstr "Argument invalide" #: bhdashboard/api.py:359 bhdashboard/api.py:365 msgid "Datetime conversion error" msgstr "Erreur de conversion de datetime" #: bhdashboard/api.py:387 msgid "List conversion error" msgstr "Erreur de conversion de liste" #: bhdashboard/api.py:404 #, python-format msgid "Expected one of `%s` but got `%s`" msgstr "Il était attendu un choix `%s`, mais `%s` a été reçu" #: bhdashboard/api.py:405 msgid "Enum conversion error" msgstr "Erreur de conversion de l'énumération" #: bhdashboard/macros.py:77 msgid "Table of Contents" msgstr "Table des matières" #: bhdashboard/web_ui.py:58 msgid "Dashboard label in mainnav" msgstr "Label du Dashboard dans mainnav" #: bhdashboard/web_ui.py:61 msgid "Default widget height in pixels" msgstr "Hauteur par défaut du widget en pixels" #: bhdashboard/web_ui.py:93 bhdashboard/web_ui.py:110 msgid "Reports" msgstr "Rapports" #: bhdashboard/web_ui.py:108 bhdashboard/widgets/query.py:134 msgid "Custom Query" msgstr "Requête personnalisée" #: bhdashboard/web_ui.py:211 msgid "Active Tickets" msgstr "Tickets actifs" #: bhdashboard/web_ui.py:225 msgid "My Tickets" msgstr "Mes Tickets" #: bhdashboard/web_ui.py:269 bhdashboard/widgets/timeline.py:153 msgid "Warning" msgstr "Attention" #: bhdashboard/web_ui.py:270 #, python-format msgid "Unknown widget %(name)s" msgstr "Widget %(name)s inconnu" #: bhdashboard/web_ui.py:284 msgid "" "Exception raised while rendering widget. Contact your administrator for " "further details." msgstr "Exception levée lors du rendu du widget. Contactez votre administrateur pour plus de détails." #: bhdashboard/web_ui.py:293 msgid "Widget error" msgstr "Erreur dans le widget" #: bhdashboard/layouts/templates/bs_btnbar_full.html:36 #: bhdashboard/layouts/templates/bs_grid_full.html:38 msgid "" "[1:Note:] See\n" " [2:BloodhoundDashboard]\n" " for help on using the dashboard." msgstr "[1:Note:] Voir [2:BloodhoundDashboard] pour l'aide concernant l'utilisation de ce tableau de bord." #: bhdashboard/layouts/templates/bs_grid_full.html:35 #, python-format msgid "Dashboard for product [1:%(name)s]" msgstr "Tableau de bord pour le produit [1:%(name)s]" #: bhdashboard/templates/bh_model_view.html:60 #: bhdashboard/widgets/timeline.py:151 bhdashboard/widgets/timeline.py:214 #: bhdashboard/widgets/timeline.py:224 msgid "Activity" msgstr "Activité" #: bhdashboard/templates/bh_model_view.html:70 msgid "compact" msgstr "compact" #: bhdashboard/templates/widget_macros.html:42 msgid "Download" msgstr "Télécharger" #: bhdashboard/templates/widget_macros.html:59 msgid "" "[1:Error]\n" " Dashboard data is missing . \n" " Is [2:bhdashboard.web_ui.DashboardModule] component disabled?" msgstr "[1:Error] Données de tableau de bord manquantes.\nEst-ce que le composant [2:bhdashboard.web_ui.DashboardModule] est désactivé ?" #: bhdashboard/widgets/product.py:114 msgid "... more" msgstr "... plus" #: bhdashboard/widgets/product.py:150 msgid "Products" msgstr "Produits" #: bhdashboard/widgets/product.py:158 bhdashboard/widgets/query.py:137 #: bhdashboard/widgets/report.py:106 msgid "More" msgstr "Plus" #: bhdashboard/widgets/report.py:99 msgid "Report" msgstr "Rapport" #: bhdashboard/widgets/report.py:108 msgid "Edit" msgstr "Modifier" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:109 msgid "Types" msgstr "Types" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:112 msgid "Statuses" msgstr "Status" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:115 msgid "Priorities" msgstr "Priorités" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:118 #: bhdashboard/widgets/templates/widget_product.html:41 msgid "Milestones" msgstr "Jalons" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:121 #: bhdashboard/widgets/templates/widget_product.html:55 msgid "Components" msgstr "Composants" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:124 #: bhdashboard/widgets/templates/widget_product.html:69 msgid "Versions" msgstr "Versions" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:127 msgid "Severities" msgstr "Sévérités" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:130 msgid "Resolutions" msgstr "Résolutions" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:139 msgid "Error loading ticket system (disabled?)" msgstr "Erreur lors du chargement du système de ticket (désactivé ?)" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:150 #, python-format msgid "You can add one or more here." msgstr "Vous pouvez en ajouter un ou plusieurs ici." #: bhdashboard/widgets/ticket.py:152 msgid "Contact your administrator for further details" msgstr "Contactez votre administrateur pour plus de détails" #: bhdashboard/widgets/ticket.py:158 #, python-format msgid "" "No values are\n" " defined for ticket field\n" " %(field)s. %(hint)s" msgstr "Aucune valeur n'est définie pour les champs de ticket %(field)s. %(hint)s" #: bhdashboard/widgets/timeline.py:79 msgid "Maximum number of items displayed by default" msgstr "Nombre maximum d'éléments affichés par défaut" #: bhdashboard/widgets/timeline.py:146 msgid "administration page." msgstr "page d'administration." #: bhdashboard/widgets/timeline.py:147 msgid "Plugin Administration Page" msgstr "Page du plugin d'administration" #: bhdashboard/widgets/timeline.py:155 #, python-format msgid "" "The TimelineWidget is disabled because the Timeline component is not " "available. Is the component disabled? You can enable from the %(page)s" msgstr "Le TimelineWidget est désactivé car le composant Timeline n'est pas disponible. Est-ce que le composant est désactivé ? Vous pouvez l'activer à partir de %(page)s" #: bhdashboard/widgets/timeline.py:304 msgid "Ticket updates" msgstr "Mises à jour du ticket" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_cloud.html:31 #: bhdashboard/widgets/templates/widget_cloud.html:34 #: bhdashboard/widgets/templates/widget_grid.html:72 msgid "empty" msgstr "vide" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_cloud.html:88 msgid "Qty" msgstr "Qté" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_grid.html:32 #, python-format msgid "Results [1:(%(displayed_items)s)]" msgstr "Résultats [1:(%(displayed_items)s)]" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_grid.html:37 #, python-format msgid "(%(numrows)s total rows)" msgstr "(%(numrows)s lignes totales)" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_grid.html:84 #: bhdashboard/widgets/templates/widget_grid.html:90 msgid "View report" msgstr "Voir le rapport" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_grid.html:131 #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:116 msgid "View milestone" msgstr "Voir le jalon" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_grid.html:150 msgid "Info" msgstr "Info" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_grid.html:150 msgid "Items list is empty" msgstr "La liste d'éléments est vide" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_product.html:30 #, python-format msgid "" "☆ [1:%(name)s (%(prefix)s)]\n" " \n" " [2:]\n" " [3:owned by\n" " [4:%(owner)s]\n" " [5:(nobody)]\n" " ]" msgstr "☆ [1:%(name)s (%(prefix)s)]\n \n [2:]\n [3:appartenant à\n [4:%(owner)s]\n [5:(personne)]\n ]" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_product.html:50 msgid "(No milestones for this product)" msgstr "(Aucun jalons pour ce produit)" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_product.html:64 msgid "(No components for this product)" msgstr "(Aucun composant pour ce produit)" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_product.html:78 msgid "(No versions for this product)" msgstr "(Aucune versions pour ce produit)" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_progress.html:33 #, python-format msgid "%(count)s/%(total)s %(title)s" msgstr "%(count)s/%(total)s %(title)s" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_progress.html:41 msgid "completed" msgstr "complété" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_progress.html:45 #, python-format msgid "Total number of %(unit)s: %(count)s" msgstr "Nombre total de %(unit)s: %(count)s" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_progress.html:54 msgid "progress-success" msgstr "" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_progress.html:55 msgid "progress-info" msgstr "" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_progress.html:56 msgid "progress-warning" msgstr "" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_progress.html:57 msgid "progress-danger" msgstr "" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_progress.html:73 #, python-format msgid "%(title)s (%(count)s)" msgstr "%(title)s (%(count)s)" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:40 msgid "Results" msgstr "Résultats" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:46 #, python-format msgid "%(grouplabel)s: %(groupname)s [1:(%(count)s)]" msgstr "%(grouplabel)s: %(groupname)s [1:(%(count)s)]" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:59 msgid "(ascending)" msgstr "(croissant)" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:59 msgid "(descending)" msgstr "(décroissant)" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:60 #, python-format msgid "Sort by %(col)s %(direction)s" msgstr "Trier selon %(col)s %(direction)s" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:94 msgid "No tickets found" msgstr "Aucun ticket trouvé" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:108 #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:111 msgid "View ticket" msgstr "Voir le ticket" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:128 msgid "(this ticket)" msgstr "(ce ticket)" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_query_results.html:144 msgid "(more results for this group on next page)" msgstr "(suite des résultats pour ce groupe page suivante)" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_relations.html:37 msgid "Type" msgstr "Type" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_relations.html:37 msgid "Product" msgstr "Produit" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_relations.html:37 msgid "Ticket" msgstr "Ticket" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_relations.html:37 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_relations.html:37 msgid "Author" msgstr "Auteur" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_relations.html:37 msgid "Changed" msgstr "Modifié" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_relations.html:61 msgid "No defined relations for this ticket." msgstr "Aucune relation définie pour ce ticket." #: bhdashboard/widgets/templates/widget_relations.html:69 msgid "Manage relations" msgstr "Gérer les relations" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_timeline.html:37 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_timeline.html:37 msgid "Yesterday" msgstr "Hier" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_timeline.html:45 #, python-format msgid "" "[1:%(time)s]: [2:%(event)s]\n" " by [3:%(author)s]" msgstr "[1:%(time)s]: [2:%(event)s]\n par [3:%(author)s]" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_timeline.html:57 msgid "No events reported" msgstr "Aucun événement" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_timeline.html:59 msgid "for" msgstr "pour" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_timeline.html:61 msgid "in the last" msgstr "durant les derniers" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_timeline.html:62 msgid "days since" msgstr "jours depuis" #: bhdashboard/widgets/templates/widget_timeline.html:63 msgid "" ".\n" " This may happen if system is not configured correctly. \n" " Please contact your administrator if you think this is the case." msgstr ".\nCela peut arriver si le système n'est pas configuré correctement.\nMerci de contacter votre administrateur si vous pensez que c'est le cas."