# Slovenian translations for Trac. # Copyright (C) 2010 Edgewall Software # This file is distributed under the same license as the Trac project. # Venčeslav Vezjak , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Trac 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: trac-dev@googlegroups.com\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-27 11:21+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-11 13:25+0200\n" "Last-Translator: Venčeslav Vezjak \n" "Language-Team: sl_SI \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 " "|| n%100==4 ? 2 : 3)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6dev-r0\n" #: trac/htdocs/js/blame.js:84 msgid "(no changeset information)" msgstr "(ni informacij o naboru popravkov)" #: trac/htdocs/js/blame.js:87 msgid "Close" msgstr "Zapri" #: trac/htdocs/js/diff.js:119 msgid "Tabular" msgstr "Tabelarično" #: trac/htdocs/js/diff.js:125 msgid "Unified" msgstr "Poenoteno" #: trac/htdocs/js/expand_dir.js:42 msgid "Expand sub-directory in place" msgstr "Na mestu razširi podmapo" #: trac/htdocs/js/expand_dir.js:71 msgid "Re-expand directory" msgstr "Ponovno razširi mapo" #: trac/htdocs/js/expand_dir.js:121 #, python-format msgid "Loading %(entry)s..." msgstr "Nalaganje %(entry)s..." #: trac/htdocs/js/expand_dir.js:149 msgid "(empty)" msgstr "(prazno)" #: trac/htdocs/js/expand_dir.js:157 msgid "(error)" msgstr "(napaka)" #: trac/htdocs/js/expand_dir.js:164 msgid "Fold directory" msgstr "Skrči mapo" #: trac/htdocs/js/folding.js:62 #, python-format msgid "Show %(title)s" msgstr "Prikaži %(title)s" #: trac/htdocs/js/folding.js:78 #, python-format msgid "%(title)s (click to hide column)" msgstr "%(title)s (klikni za izklop stolpca)" #. TRANSLATOR: Format in month heading in the datepicker, extracts yearSuffix #. and showMonthAfterYear #: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:4 msgid "$month$year" msgstr "" #. TRANSLATOR: Link that closes the datepicker #. TRANSLATOR: Link that closes the timepicker #: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:7 trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:39 msgid "Done" msgstr "" #. TRANSLATOR: Link to the previous month in the datepicker #: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:9 msgid "Prev" msgstr "" #. TRANSLATOR: Link to the next month in the datepicker #: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:11 msgid "Next" msgstr "" #. TRANSLATOR: Link to the current day in the datepicker #: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:13 msgid "Today" msgstr "" #. TRANSLATOR: Heading for the week-of-the-year column in the datepicker #: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:20 msgid "Wk" msgstr "" #. TRANSLATOR: Heading of the standalone timepicker #: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:30 msgid "Choose Time" msgstr "" #. TRANSLATOR: Time selector label #: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:32 msgid "Time" msgstr "" #. TRANSLATOR: Time labels in the timepicker #: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:34 #, fuzzy msgid "Hour" msgstr "ali" #: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:34 msgid "Minute" msgstr "" #: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:34 msgid "Second" msgstr "" #: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:35 msgid "Time Zone" msgstr "" #. TRANSLATOR: Link to pick the current time in the timepicker #: trac/htdocs/js/jquery-ui-i18n.js:37 #, fuzzy msgid "Now" msgstr "ne" #: trac/htdocs/js/query.js:132 msgid "A filter already exists for that property" msgstr "Filter že obstaja za to lastnost" #: trac/htdocs/js/query.js:159 msgid "or" msgstr "ali" #: trac/htdocs/js/query.js:182 trac/htdocs/js/query.js:310 msgid "yes" msgstr "da" #: trac/htdocs/js/query.js:185 trac/htdocs/js/query.js:313 msgid "no" msgstr "ne" #: trac/htdocs/js/query.js:188 msgid "between" msgstr "med" #: trac/htdocs/js/query.js:190 msgid "and" msgstr "in" #: trac/htdocs/js/query.js:337 msgid " remove:" msgstr "" #: trac/htdocs/js/query.js:347 msgid " add:" msgstr "" #: trac/htdocs/js/query.js:376 #, python-format msgid "Select ticket %(id)s for modification" msgstr "" #: trac/htdocs/js/query.js:387 msgid "Toggle selection of all tickets shown in this group" msgstr "" #: trac/htdocs/js/trac.js:7 msgid "Link here" msgstr "Povezava tukaj" #: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:56 msgid "Bold text: '''Example'''" msgstr "Krepko besedilo: '''Primer'''" #: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:59 msgid "Italic text: ''Example''" msgstr "Poševno besedilo: ''Primer''" #: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:62 msgid "Heading: == Example ==" msgstr "Naslov: == Primer ==" #: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:65 msgid "Link: [http://www.example.com/ Example]" msgstr "Povezava: [http://www.primer.com/ Primer]" #: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:68 msgid "Code block: {{{ example }}}" msgstr "Blok kode: {{{ primer }}}" #: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:71 msgid "Horizontal rule: ----" msgstr "Vodoravna črta: ----" #: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:74 msgid "New paragraph" msgstr "Nov odstavek" #: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:77 msgid "Line break: [[BR]]" msgstr "Prelom vrstice: [[BR]]" #: trac/htdocs/js/wikitoolbar.js:80 msgid "Image: [[Image()]]" msgstr "Slika: [[Image()]]" #: trac/ticket/templates/ticket.html:3 trac/wiki/templates/wiki_view.html:3 msgid "Link to this section" msgstr "Povezava na ta odsek" #: trac/versioncontrol/templates/changeset.html:7 msgid "Link to this diff" msgstr "Povezava na to razliko" #: trac/wiki/templates/wiki_view.html:5 #, python-format msgid "Link to #%(id)s" msgstr "Povezava do #%(id)s"